中国象棋属于二人对抗战略性棋盘游戏,是最受欢迎的棋盘游戏之一。在中国古代,象棋被列为士大夫们(scholar-officials)的修身之艺,现在则被视为一种益智的活动。象棋由两人轮流走子,以“将死”对方的将(帅)为胜。象棋棋盘共有64格,中间的“河界”将之分为两个“敌对”的部分。每人各有棋子16枚,包括1枚将(帅)、2枚马、2枚(chariot)、2枚象(相)、2枚士(仕)、2枚炮和5枚卒(兵)(pawn)。一般而言,执红色棋子的一方先走子。

答案

Chinese chess, one of the most popular board games, is an adversarial strategy board game for two players. In ancient China, it was listed as a skill for scholar-officials to cultivate their moral characters, while now it’s regarded as an activity to develop intelligence. The two players move by turns in the game with the objective of checkmating the opponent’s general or king. There are 64 squares on the board with a “river” in the middle that divides the board into two opposing parts. Each player has 16 pieces, including 1 general (king), 2 horses, 2 chariots, 2 elephants (bishops), 2 guards, 2 cannons and 5 pawns. Generally speaking, the player with the red pieces moves first.

解析
视频解析
menjieliefu media file download
  • 支付宝捐助
  • 微信捐助
appreciate menjieliefu
appreciate menjieliefu