For those who have seen the future, the linking of computers, television and telephones will change our lives forever. Yet for all the talk of a forthcoming technological Utopia, little attention has been given to the implications of these developments for the poor. As with all new high technology, while the West concerns itself with the “how”, the question of “for whom” is put aside once again.
Economists are only now realizing the full extent to which the communications revolution has affected the world economy. Information technology allows the extension of trade across geographical and industrial boundaries, and transitional corporations take full advantage of it. Terms of trade, exchange and interest rates and money movements are more important than the production of goods. The electronic economy made possible by information technology allows the haves to increase their control on global markets—with destructive impact on the have-nots.
在有远见的人看来,电脑、电视和电话的连接将永远改变我们的生活。然而,尽管人们都在谈论即将到来的高科技幻想时,但很少有人关注这些发展对贫穷地区的影响。尽管拥有高新技术,但西方关心的只是“怎样发展”,却再次把“为谁发展”的问题搁置一旁。
经济学家们现在才意识到通信科技革命对世界经济的影响有多大。信息技术使贸易能够跨越地域和工业领域的边界,跨国公司则充分利用这一点。交易条款、货币转换率及利率、货币动向都比单纯的货物生产更加重要。由信息科技引发的电子化经济提高了“有”的商家对全球市场的控制力——同时对“没有”的商家造成了毁灭性的打击。