中国武术是中国传统文化的一部分。武术的创立与发展主要是为了自卫和生存、打猎及军事训练。中华人民共和国成立以后,武术作为中国传统文化。通常以体育运动形式在学校、专门的训练机构和协会里教授。中国武术门派众多,各门派相互包容、相互交叉。这一杰出的中国文化是属于全人类的。

答案

Chinese martial arts are a part of the traditional Chinese culture. They are created and developed mainly for self-defense and survival, hunting and military training. After the founding of the People’s Republic of China, martial arts, considered as the traditional Chinese culture, have been taught generally at schools, specialized training establishments and associations. Chinese martial arts have a great variety of sects which are mutually tolerant and cross each other. Chinese martial arts are outstanding Chinese culture belonging to all mankind.

解析
视频解析
menjieliefu media file download
  • 支付宝捐助
  • 微信捐助
appreciate menjieliefu
appreciate menjieliefu