中国的广阔领土包括高原、平原、盆地、丘陵和山脉。高原、丘陵和山脉占据了将近三分之二的土地面积,西部较高而东部较低,就像三步走的阶梯。典型的:“梯形地势”(ladder topography)的最高一层是由平均高度为4 000米的青藏高原构成。第二层是巨大的盆地和高原。大部分为1 000米至2 000米高。第三层富有广阔的平原,点缀着丘陵和低矮的山脉,海拔(altitude)高于500米。
China’s vast territory includes plateaus, plains, basins, foothills, and mountains. Plateaus, foothills and mountains occupy nearly two-thirds of the land, higher in the West and lower in the East like a three-step ladder. The highest step of the typical “ladder topography” is formed by the Qinghai-Tibet Plateau with an average height of over 4 000 meters. On the second step are large basins and plateaus, most of which are 1 000-2 000 meters high. The third step, abundant in broad plains, is dotted with foothills and lower mountains, with altitudes of over 500 meters.