The assholes wouldn't leave.
那些混蛋不肯离开
I had to call the goddamn Sheriff
我他妈不得不给警长打电话
to cart them and their scrawny fucktard kids away.
才把他们 还有他们骨瘦如柴的孩子赶走
Ah crap Goddammit.
我操 真他妈的
Fuck
操他妈的
I don't know a dead possum.
我不知道 可能是一只死负鼠
What a shit hole.
真他妈是个烂地方
Listen I gotta go. Another day another eviction.
听着 我得挂了 又是一天 又是一次驱逐
This dump's my home.
这个垃圾场是我的家
The only one I ever had.
我唯一拥有的家
Some people may not think much of it.
有些人可能对此不以为然
But me and my buddy Otto like it here just fine.
但是 我和我的老伙计奥托很喜欢这里
And the good book says "A man's home is his castle
圣经里说 "一个人的家就是他的城堡
and whosoever trespasses
凡非法侵入之人
shall be struck down with fire and lightning."
必被烈火与闪电击中"
And since I ain't got no lightning
既然我没有闪电
I tend just to keep it real simple like.
我倾向于保持简单纯粹的方式
I'm about to blow your head off fat boy.
我要轰烂你的猪头 死胖子
Mr. Dvorchack I presume
我想 你是德沃夏克先生吧
City Inspector.
城市巡视员
I've been inhabiting here more than 20 odd years now.
我在这里已经住了二十多年了
And some new high falutin' sanitation
你这些新颁布的虚张声势的卫生法规
law don't mean shit to me Mr. City Inspector.
对我来说屁都不是 城市巡视员先生
Oh but I'm afraid it does mean something
但是 恐怕对于隔壁正在建设托管公寓的
to the owners of the condominiums they're building next door.
业主们来说 这些法规确实有点意义
So you see everything in this dump has got to go
所以 这个垃圾场里的所有东西都得搬走
including you Mr. Dvorchack.
包括你 德沃夏克先生
If you'll just sign these papers Otto
-你还是赶紧签了这些文件... -奥托
Otto C'mere boy
奥托 过来 小家伙
Oh dang critter.
讨厌的小东西
Always scrounging for food.
总是到处找吃的
Yeah I tell you what...
不如这样吧...
how about we crack a couple of cold beers
咱们一边喝点冰啤酒
while I spin ya a little yarn
我一边给你讲点故事
And you still want Otto and me gone when I'm done
如果故事讲完了 你还想让我和奥托消失
well I'll sign whatever you want and we clear on out.
行 你想让我签什么我就签什么 然后我们离开
Dang lighter I'm a busy man Mr. Dvorchack.
-该死的打火机 -我很忙 德沃夏克先生
I don't have time for drunken ramblings and crazy stories.
我没时间听你的酒后胡言乱语和疯狂故事
If we could just move this
如果我们可以尽快把这事...
One night couple years back... Fuck me.
-有一天晚上 几年前吧... -我操
me and my friend Pearly we...
我和我的朋友泡利 我们...
Me and my friend Pearly
我和我的朋友泡利
were having a drink and conversatin' like.
我们在喝酒聊天
Oh boy I tell ya.
老天 我跟你说
Hell you oughta get up off yer duff and see the world.
该死 你这个笨家伙应该出去看看这个世界
Oh what for
有什么意义
Everything I need ends up here eventually.
我需要的一切最终都能在这里找到
Oh yeah What about women
是吗 那女人呢
I don't see no women round here.
我在这里可没看到任何女人
Pearly she's right there.
泡利 她就在这
Oh sorry. No offense Betty.
抱歉 我不是针对你 贝蒂
But I am telling you boy.
但是我跟你说 哥们
Down in Laredo they got these river trash whores. Oh boy
在拉雷多[得克萨斯州南部城市] 河边有一些下等妓女 老天
They can suck the chrome off a trailer hitch.
她们可以从拖车上把铬吸走
Hey you hear that
你听到那个声音了吗
It's just rats. Tell me about the whores.
就是些老鼠 跟我说说那些妓女
Hold your horses a minute. My back teeth are floating.
别着急 我快尿出来了
Come on out ya little monster.
快点尿出来吧
Yeah boy.
真爽
What
什么
What in the hell
到底是怎么回事
Don't shoot the rats
别射那些老鼠
It's good company.
它们可是好伙伴
What in tarnation
是什么讨厌的东西啊
We gotta get the hell outta Dodge
我们得离开这个鬼地方
There's something out there What the hell is it
-外面有什么东西吗 -到底是什么鬼
It's coming.
它过来了
What is it
到底是什么东西
Damned if I know It's eyes everywhere
我他妈怎么知道 到处都是眼睛
All manner of crap stickin' out of it.
各种各样的垃圾从里面飞出来
It's all shiny and wet.
全都又湿又亮
My balls
我的蛋蛋
Help me
快帮帮我
I don't wanna go
我不想被拖走
Let go Pearly
放手 泡利
I can't shoot
你这样我没办法开枪
Pearly
泡利
Give my friend back motherfucker
把我朋友还给我 狗东西
I'ma get you you son of a bitch.
我来捉你来了 你这狗东西
Die
去死吧
What in the shit
里面缠了个啥玩意
Now fuck me ragged.
我他妈真是见鬼了
A puppy.
居然是一只小狗
And that's when a big old light bulb went off in my head.
就在那时 我脑子里突然冒出一个很大的想法
This here monster wasn't
这里的这个怪物
just created by all the heat and garbage.
不全是由高温和垃圾造成的
It lived off it.
它以此为生
And whatever it ate became a part of it.
它吃的任何东西 都会变成它的一部分
They're gonna love this one back at the office.
办公室的人会喜欢这个故事的
Sorry.
抱歉
So you were saying about Curly
所以 你说的是柯利吗
His name was Pearly.
他叫泡利
Right.
对哦
And it's an absolutely riveting tale Mr. Dvorchack
这个故事真的很引人入胜 德沃夏克先生
but I can actually feel myself getting septic shock sitting here.
但坐在这里 我真的能感觉到自己要休克了
So if you'll just make a big X on those papers
所以 如果你能在这些纸上画个大叉
I can finally get out of this shit hole.
我就可以终于离开这个鬼地方了
Otto There you are boy
奥托 你在这啊 小家伙
What
什么
No
No
Mr. Dvorchack
德沃夏克先生
Yep. The way I see it...
没错 在我看来...
you hang around a dump long enough and the world comes to you.
只要你在垃圾场呆得够久 你想要什么就有什么
Ain't that right Otto
对不对 奥托
Here boy
过来 小家伙
Attaboy
干得漂亮
Yes sir the dump's my home.
是的 先生 垃圾场就是我的家
It's damn home I ever had.
我他妈唯一拥有的家
内容操作
视频
教程课件
单词卡片