S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
Can
we
talk
我们能谈谈吗
I'm
pregnant.
我怀孕了
You've
got
a
lot
going
on
right
now.
你现在手头上有很多事
Maybe
take
some
time
off
focus
on
things
at
home.
或许休息一段时间 好好处理家里的事
Hold
on.
Are
you
firing
her
等等 你是要炒了她吗
Hey
George.
乔治
What's
up
什么事
Georgie
and
I
ran
into
a
little...
problem
at
the
border.
我和小乔治在边境遇到点麻烦
What
border
什么边境啊
The
Mexican
one.
美墨边境
We
got
arrested.
我们被捕了
What
Who
is
it
-什么 -谁打来的
Arrested
被捕
What
do
you
mean
arrested
什么叫他们被捕了
I
don't
know.
Some
problem
with
Customs.
我不知道 好像惹到海关吧
What
were
they
doing
in
Mexico
I
don't
know.
-他们两个跑去墨西哥干嘛呢 -我不知道
Why
didn't
they
tell
us
they
were
going
他们为什么瞒着我们跑去呢
How
many
times
I
got
to
say
I
don't
know
你是要我回答你多少次"我不知道"
All
right
what
do
you
know
好吧 那你知道什么
Well
they're
probably
gonna
have
to
pay
some
fine
他们估计得付一些罚款才能走
and
and
they're
gonna
need
cash.
所以他们会需要现金
My
son
is
gonna
be
in
jail
overnight
我的儿子要在监狱里过夜了吗
What
about
your
mother
你不心疼你妈吗
Oh
she's
been
there
before.
她熟门熟路了
Meemaw's
in
jail
姥姥进监狱了吗
No.
Forget
about
it.
-没有啦 -快忘了你听到这件事
Forget
about
it
Do
I
need
to
remind
you
I
remember
my
birth
要我忘记 你知道我能记得出生的那一刻吧
Go
to
your
room.
回你房间吧
That
was
a
rough
day.
这日子可真是难啊
Rough
day
for
me.
老娘才难呢
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
年
少
谢尔顿
Wait
here.
在这里等着
You
see
what
I
see
你看到我看到的东西了吗
What
什么
An
open
window.
敞开的"机会"之窗
You
want
to
make
a
run
for
it
你想逃跑吗
You
got
a
better
plan
你有更好的计划吗
Yes.
You
shutting
up.
有啊 就是你闭上嘴
Son
of
a
bitch.
妈的
New
shirt.
新衬衫呢
You
give
me
some
seltzer
I
can
get
that
right
out.
给我一点苏打水 我能帮你弄干净
Sorry.
So.
-抱歉 -所以...
smuggling
cigarettes.
走私香烟
Your
Honor
there
was
no
smuggling.
大人 我们才不是走私呢
This
is
a...
misunderstanding.
这一切... 都是一场误会
400
cartons
of
undeclared
cigarettes
400条未申报的香烟吗
Is
that
over
the
limit
这数量超过限制了吗
By
399.
超了399条
I
told
you
not
to
talk.
我让你闭上嘴了
And
he
told
you
not
to
talk.
他也让你闭上嘴了
All
right.
好吧
Here's
youroptions
你们有两条路选
plead
not
guilty
post
a
bond
无罪抗辩 交保证金
come
back
here
for
a
trial
之后回来审讯
which
you
will
lose
你们必输无疑
because
you're
guilty.
因为你们有罪
Or
Plead
guilty
-或者... -承认有罪
pay
a
fine
交罚款
and
I
never
see
your
face
again.
我们永世不再相见
But
we
get
the
cigarettes
back
right
交完可以把烟拿回来的对吧
No.
不能
How
much
is
the
fine
罚款是多少钱呢
Why
don't
we
say
$2
500
就2500吧
Let's
say
$500.
要不500块吧
This
is
not
a
negotiation.
你以为在菜市场砍价呢
I
hear
ya.
懂了
$750.
750呢
We're
done.
没什么好说的了
Leon
get
these
clowns
out
of
here.
里昂 把阿呆与阿瓜带走
Your
Honor
please
大人 求求你了
I
really
need
those
cigarettes
back.
我真的很想拿回那些香烟
My
girlfriend's
gonna
have
my
baby
我女朋友就快生了
and
I
was
gonna
sell
'em
to
help
pay
for
the
medical
expenses.
我想带回去卖 好支付医院费用
That's
a
touching
story.
感天动地的故事啊
Leon
里昂
Sorry.
抱歉
Too
much
Mountain
Dew.
喝太多汽水了
Take
'em
back
to
holding.
送他们回拘留牢房
How
'bout
$1
000
and
you
can
keep
my
grandson
我付1000 孙子送你怎么样
What
is
happening
to
our
family
我们家到底怎么了啊
I
know.
Georgie
and
Meemaw
in
jail.
对啊 小乔治与姥姥进了监狱
Mom
getting
kicked
out
of
the
church.
妈妈被教会踢出去了
Georgie
having
a
baby
out
of
wedlock.
小乔治未婚得子
You
know
what
this
means
don't
you
你知道这代表什么意思吧
What
什么
We
really
are
white
trash.
我们真的是垃圾白人之家呢
Speak
for
yourself.
你们垃圾别带上我
I'm
in
college
on
a
full
ride.
我全额奖学金上着大学
But
I
wish
y'all
luck.
但我祝你们早日脱离苦海
I
really
appreciate
this
Dale.
感激不尽啊 戴尔
Smuggling
cigarettes
走私香烟
What
the
hell
was
she
thinking
她脑子里想什么鬼呢
It
was
Georgie's
idea.
是小乔治的主意
Well
that
makes
more
sense.
那就说得通了
Well
whose
truck
we
taking
我们开谁的车去呢
You're
coming
你要来吗
My
ex
girlfriend
in
jail
at
the
Mexican
border
我前女友在美墨边界的监狱里
I
got
to
take
pictures.
我怎么能不把握机会去拍照留念呢
All
right
I'll
drive.
好吧 我开车
But
we
got
to
stop
and
get
film.
我们中途得去买胶卷
Who
you
spying
on
你在偷看谁家呢
Meemaw's
house.
There's
a
strange
woman
loitering
on
her
porch.
姥姥家 有个奇怪女人在她家前院晃悠
Let
me
see.
让我看看
Should
we
call
the
police
我们该报警吗
Nah
she's
too
pretty
to
be
a
burglar.
不用 这么漂亮肯定不是贼
I
don't
think
that's
how
that
works.
坏人不是这么判断的吧
Connie
Are
you
okay
康妮 你还好吗
All
right
I'm
coming
in.
好吧 我要进来了
Freeze
dirtbag.
不许动 你个垃圾
Who
are
you
你们是谁啊
No
no
we
have
the
moral
high
ground
here.
少来 我们才是站在道德高地的一方
Yeah.
Who
are
you
对啊 你才是哪根葱啊
I'm
a
friend
of
the
lady
that
lives
here.
我是这户的女士的朋友
I'm
worried
about
her.
我很担心她
That's
no
lady.
That's
our
meemaw.
什么女士 她是我们姥姥
Are
you
Georgie's
brother
and
sister
你们是小乔治的弟弟妹妹吗
Yeah.
是啊
I'm
Mandy.
I'm
Georgie's...
我叫曼蒂 我是小乔治的...
I'm
Mandy.
我叫曼蒂
Oh
really
是咩
Yeah
really.
是啊 不然呢
And
I'm
worried
about
your
meemaw.
我很担心你们姥姥
Well
you
don't
have
to
be.
She's
fine.
省了这份心吧 她人没事
She
is
她没事吗
Yes
Sheldon
she
is.
对啊 谢尔顿 她没事
So
she's
not
in
jail
所以她不在监狱里吗
She's
in
jail
她入狱了吗
Well
I
thought
so
but
maybe
not.
我本也以为 但情况好像并非如此
So
why
is
Connie
in
jail
为什么康妮入狱了
That's
family
business.
这是我们家庭的私事
Although
Mandy
is
carrying
Georgie's
baby
不过曼蒂怀着小乔治的宝宝
and
Georgie's
also
in
jail
so...
而小乔治也在坐牢 所以...
Georgie's
in
jail
小乔治也入狱了吗
Why
are
you
still
talking
你这张嘴怎么还在叭叭呢
That
is
a
valid
question.
这是个好问题
It's
past
my
bedtime.
已经过了我就寝的时间
Good.
Go.
太好了 快滚
Nice
meeting
you
很高兴见到你
So
what
happened
到底发生什么事了
All
I
know
is
they
had
a
problem
at
the
border.
我只知道他们在边境碰到了麻烦
Something
about
smuggling
cigarettes.
好像跟走私香烟有关
What
an
idiot.
真是个傻逼
He
was
just
trying
to
make
money
'cause
you
got
pregnant.
他这么做是想赚钱给你和宝宝
Oh
so
this
is
my
fault
所以这还赖我了是吗
He
didn't
make
that
baby
on
his
own.
一个巴掌拍不响 一个男人生不出
Look
you're
just
a
kid
okay
你就只是个孩子
You
don't
understand
what's
going
on
here.
你不懂这背后有多复杂
I
know
my
mom
lost
her
job
and
got
kicked
out
of
the
church
但我知道我妈因为你不嫁我哥
because
you
won't
marry
my
brother.
被踢出了教会 丢了工作
I
didn't
know
that.
这点我不知道
So
did
I
win
this
argument
所以我辩赢你了吗
Feels
like
I
did.
感觉好像是赢了
Okay
God
好啦 上帝啊
we
need
to
talk.
我们来谈谈吧
Are
you
testing
me
您是在考验我吗
Is
this
a
test
这是一场试炼吗
Am
I
Mrs.
Job
我是先知约伯的太太吗
经过一番试炼
证明了心意并得到加倍的祝福
善人约伯曾被指控为了回报而信仰上帝
I
try
to
be
a
good
person
but...
我一直努力当个好人 但...
lately
it
feels
like
you
are
smacking
me
down
但近期感觉您给的难关
every
chance
you
get.
是一关接一关啊
And
I
know
that
that
might
sound
a
little
ungrateful
right
now
我知道这么抱怨好像有点不知感恩
as
I
load
my
new
dishwasher
毕竟我一边在用着新的洗碗机
that
I
love
我很喜爱
but
can't
you
pick
on
someone
else
for
a
while
但你就不能先换个人找麻烦吗
Who
are
you
talking
to
你在跟谁说话啊
God.
To
yourself.
Got
it.
-上帝 -自言自语 懂了
And
you
think
like
Job
God
is
testing
your
faith
你觉得自己跟约伯一样都受到了上帝的试炼吗
Sure
would
explain
起码这样能解释
all
the
bad
things
that
have
been
happening.
最近发生的一切坏事啊
So
believing
in
a
god
who's
going
out
of
his
way
所以相信有一个愿意花费精力
to
ruin
your
life
is
more
comforting
给你赐予难关的神 也比相信
than
believing
there's
no
God
at
all
这世上并没有神 更让你感到舒心吗
Isn't
it
past
your
bedtime
现在过了你就寝的时间了吧
I
know.
Good
night.
W
Wait.
-我知道 晚安 -等...
Where's
your
sister
你妹妹呢
At
Meemaw's
talking
to
Mandy.
在姥姥家跟曼蒂聊天
What
Why
什么 为什么
Can
we
table
this
for
tomorrow
这事可以明天再聊吗
I'm
running
on
fumes.
在下已油尽灯枯了
So
instead
of
traveling
around
the
country
with
me
比起跟我环游全国
she'd
rather
smuggle
cigarettes
and
rot
in
jail.
她更想要走私香烟并锒铛入狱
How
the
hell
is
that
supposed
to
make
me
feel
这让我作何感想呢
I
don't
know.
我不知道
Bad
感到难受吗
Damn
right
bad.
没错 可他妈不好受了
Treated
that
woman
like
a
queen.
我待她如同待个女王呢
Didn't
you
break
up
with
her
不是你跟人家分手的吗
That
was
a
bluff.
我只是虚张声势罢了
Never
thought
she'd
call
it.
没想到她会跟我刚到底
Well
you
are
coming
to
her
rescue.
你千里迢迢来救她
Maybe
this'll
turn
things
around.
或许她会回心转意呢
Who
says
I
want
her
back
谁说我还要她了
Great
you
don't
want
her
back.
Let's
drop
it.
很好 你不想要回她 话题到此为止
I
will
say
one
thing.
但我可以说一件事
I
miss
the
sex.
我倒是挺想念跟她上床
Oh
God.
救命啊
She
is
vivacious.
她可是龙精虎猛
And
not
just
for
a
woman
her
age.
而且对比的可不是她的同龄人
Oh
look
a
hitchhiker.
快看 搭便车者
Let's
pick
him
up.
Maybe
he'll
kill
me.
载上他吧 说不定能杀了我 给个痛快
Do
you
hate
Georgie
你恨小乔治吗
No.
No
Georgie's
a
good
guy.
不 当然不 小乔治是个好人
If
anything
I
hate
myself
for
making
bad
decisions.
要恨 那也是恨自己做了错误的决定
Like
having
sex
before
marriage
比如婚前性行为吗
More
like
having
tequila
before
sex.
恨自己是酒后乱性吧
Hey.
你们俩
What's
going
on
here
你们在干嘛呢
Mandy
was
just
telling
me
how
she
got
pregnant.
曼蒂在跟我聊她是怎么怀孕的
No
no...
But
you
said...
-不 不是的 -但你说...
No.
No.
-才没有 -没有
Uh
are
Georgie
and
Connie
okay
小乔治跟康妮还好吗
Um
I
hope
so.
希望没事吧
My
husband
just
went
down
there
to
get
'em
out.
我丈夫开车下去救他们了
Okay.
That's
good.
好的 那太好了
Okay
I
guess
I'll
get
going.
好啦 那我先走了
It...
was
nice
seeing
ya.
很... 很高兴见到你
I'm
sorry
about
your
troubles
with
the
church.
很抱歉给你在教会添了麻烦
What
did
you
tell
her
你跟人家都说了些什么
Just
the
highlights.
就重点事件
Oh
I
forgot
I
punched
out
a
kid
in
Sunday
school.
我忘了说我在主日学校揍了同学一拳
You
don't
have
to
tell
her
all
that.
你不用跟她说这些事
Maybe
she'll
feel
guilty
and
marry
Georgie.
说不定她会感到愧疚就嫁了小乔治
No.
才不要
How
ya
holding
up
你还好吗
Not
so
good.
不太好
Kid
ain't
even
born
yet
and
I'm
already
a
terrible
father.
孩子还没出生 我这当爹的已经够失格了
You're
not
terrible.
你一点都不失格
A
terrible
father
would've
walked
away.
失格的父亲会一走了之 撒手不管
Thank
you.
谢谢你
Was
my
dad
real
pissed
off
我爸真的很生气吗
No.
没有啦
He
was
positively
giddy
他高兴坏了
about
having
to
drive
eight
hours
down
to
the
border
因为可以开八小时车到边境
to
bail
your
ass
out.
保释你这个臭小子
Your
ass
too.
也保释你啊
Yeah
but
I
like
it
when
he's
pissed
at
me.
对 但我很享受气到他
This'll
be
a
cool
story
to
tell
my
kid
someday.
以后可以告诉我孩子这个精彩故事
Sure.
当然
Oh.
You
know
what
would
be
awesome
我想到个很酷的主意
If
it
was
a
boy
we
name
him
Winston.
如果是男孩 我们就给他起名温斯顿
You
know
like
the
cigarettes
和那个香烟牌子同名
And
if
it's
a
girl
we
could
name
her
Virginia.
如果是女孩 我们可以叫她维珍妮
Virginia
Slims.
就是维珍妮牌女士香烟
Okay.
好啊
I
think
that's
enough
of
you
for
now.
你暂时别再来烦我了
Evening
晚上好
Mary.
玛丽
Evening.
晚上好
How
come
George
ain't
taking
out
the
garbage
怎么不是乔治把垃圾桶搬出来
He's
uh...
他...
I
am
perfectly
capable
of
taking
the
trash
cans
out.
我完全有能力把垃圾桶搬出来
'Course.
当然了
You
are
woman
hear
you
roar.
你是女人 听你怒吼
出自70年代女歌手海伦·瑞迪的女权主义名曲《我是女人》
I
sure
hope
we're
still
gonna
see
y'all
in
church
tomorrow.
希望明天仍会在教会见到你们
Thank
you.
Um...
谢谢
I'll
think
about
it.
我会考虑的
How's
Georgie
and
his
uh
young
lady
friend
小乔治和他的小女友还好吗
Great.
They're
great.
很好 他们好得很
Has
anything
changed
vis
à
vis
their...
nuptials
他们有改变计划 打算...结婚吗
Nope.
Baby's
gonna
be
a
bastard.
没有 孩子会是私生子
That's
what
you're
implying
isn't
it
你就想说这个 对吗
Not
a
word
I
like
to
use.
我是不喜欢用这个字眼啦
But
most
important
a
happy
healthy...
但最重要的是 孩子会是个快乐健康的...
Bastard.
私生子
What
you
said.
就你刚说的那个词
Good
night
Pastor.
晚安 牧师
God
bless.
上帝保佑
Yeah
干嘛
I
can't
sleep.
我睡不着
Me
neither.
我也是
This
whole
Mandy
thing
is
a
mess.
曼蒂这件事真是一团乱
If
you
mean
the
nomenclature
I
agree.
如果你是指命名法 我同意
Norman
who
哪个明明
Nomenclature
the
system
of
devising
命名法 就是为事物构想
or
choosing
names
for
things.
或选择名字的方法
For
example
if
Mandy
and
Georgie
were
married
比如说 假如曼蒂和小乔治结婚了
she'd
be
our
sister
in
law.
她就会成为我们的大嫂
But
they're
not.
但他们没要结婚
Exactly.
没错
So
we
need
a
term
for
the
unmarried
mother
所以我们要给未来侄子或侄女的未婚母亲
of
our
future
niece
or
nephew.
取个称呼
How
'bout
"Mandy"
就叫"曼蒂"怎么样
Follow
me
if
we
knew
the
sex
of
the
baby
and
it
was
a
boy
跟上我的节奏 如果我们知道孩子是男孩
I
was
thinking
we
could
call
Mandy
"Nephewterus
"
也许可以管曼蒂叫"侄子宫"
because
she'd
be
having
a
nephew
in
her
uterus.
因为她的子宫会孕育出一个侄子
However
"Nieceuterus"
just
doesn't
hit
the
ear
right.
但是"侄女宫"听起来又不顺耳
I
still
think
"Mandy"
works.
我还是觉得叫"曼蒂"就好
Now
there
is
a
gender
neutral
term
有一个中性词
coined
by
linguist
Samuel
Martin
in
the
1950s
是由语言学家萨缪尔·马丁于1950年代创造的
which
takes
the
"N"
from
"Niece"
or
"Nephew"
将侄子侄女的"侄"字
with
"Sibling"
to
get
"Nibling."
与"手足"结合得出"侄手足"
So
she'd
be
our
nibling
所以她会是我们的"侄手足"吗
No
the
baby's
the
nibling.
不 孩子才是我们的侄手足
Mandy
would
be
either
the
niblingess
or
the
niblinger.
曼蒂不是侄手足妈就是侄手足爸
Or
in
a
swerve
from
our
traditional
German
suffixes
又或者背离我们的传统德语后缀
"Niblingo."
叫她"侄手足家长"
That
one.
就这个了
Oh
yeah
that
one's
the
winner.
没错 这个赢了
Sadly
"niblingo"
never
quite
caught
on.
遗憾的是 "侄手足家长"没流行起来
But
that
doesn't
stop
me
from
using
it
in
Scrabble.
但那阻止不了我在玩拼字游戏时用这个词
This
is
gonna
be
my
Christmas
card.
我今年圣诞贺卡的封面就是这个了
What
the
hell
搞什么
What
are
you
doing
here
你怎么会在这
I'm
saving
ya.
我来拯救你
You
think
I
got
that
kind
of
cash
lying
around
你以为我手边有那么多现金吗
He
doesn't.
That's
why
I'm
saving
you.
他没有 所以我来拯救你
Well
damn.
真不爽
Georgie
come
on.
Five
more
minutes.
-小乔治 快起来 -再睡五分钟
Now
立刻给我起来
Okay
Okay.
好啦 好啦
Fine's
paid.
Let's
go.
交完罚款了 我们走吧
I'm
really
sorry
about
this
Dad.
我真的很抱歉 老爸
We'll
talk
about
it
in
the
car.
我们到车上再聊
Well
it's
just
you
and
me.
只剩下你我二人了
Great.
好棒哦
Yeah
it
is.
'Cause
I'm
saving
ya.
那可不 毕竟是老子拯救了你
I
know
I
messed
up.
我知道我闯祸了
And
I'm
gonna
pay
you
back.
我会还钱给你的
Every
penny.
一分不少
You
get
that
I
was
doing
this
for
the
baby
right
你知道我这么做是为了孩子吧
I
do.
我知道
Which
when
you
think
about
it
你仔细想想
could
be
a
reason
to
be
proud
of
me.
也许这值得你为我感到骄傲哦
Take
some
time.
Think
about
it.
花点时间 考虑一下嘛
When
I
get
the
pictures
developed
you
want
copies
我把照片冲洗出来后 你想要一份吗
No.
不想
Jail's
made
you
cranky.
蹲大牢让你很暴躁啊
Still
haven't
heard
"thank
you."
某人还没说"谢谢"哦
Thank
you.
谢你全家
Those
are
the
words
but...
你虽然说了
just
not
feeling
it.
但没有投入感情
I'm
tired.
我很累
I'm
sore.
I'm
embarrassed.
很酸痛 觉得很丢脸
Could
we
just...
拜托你
please
not
现在别烦我 行吗
Sorry.
对不起
Did
you
have
to
join
any
gangs
when
you
were
in
there
你在狱中有没有被迫加入帮派
Can
I
ask
you
something
我能问你个问题吗
What
什么
Were
you
scared
when
Mom
got
pregnant
with
me
妈妈怀上我时你害怕吗
I
was
terrified.
我快吓死了
Why
You
scared
为什么问 你害怕吗
Yeah.
是的
Good.
很好
You'd
be
a
fool
if
you
weren't.
要是不怕你就是大傻子
I
don't
know
what
I'm
doing.
我不知道自己在干什么
I
don't
know
what's
expected
of
me.
我不知道我被寄予什么期望
At
least
you
and
Mom
got
married
and
were
a
team.
至少你和老妈结婚了 夫妻同心
Yeah
you
got
it
rougher
than
me.
你确实比我更艰难
Does
it
ever
stop
being
scary
害怕的感觉有一天会消失吗
I
got
a
call
from
the
Mexican
border
that
my
son
was
in
jail.
我接到墨西哥边境的来电 说我儿子在监狱里
What
do
you
think
你说呢
Fair
point.
有道理
Sorry.
抱歉
It's
not
all
scary.
There's
fun
parts.
不全是害怕 也有快乐的部分
Like
what
比如呢
We
went
to
the
beach
once.
That
wasn't
bad.
我们去过一次海边 挺开心的
Well
regardless
it's
happening.
不管怎样 这事都要发生了
I'm
gonna
be
a
dad.
我要当爸爸了
Yes
you
are.
没错
I
hope
I'm
as
good
a
dad
as
you
are.
希望我能成为像你一样棒的爸爸
Don't
try
to
butter
me
up.
别拍我的马屁
You
saw
that
huh
Yeah
I
saw
it.
-被你识破了哈 -无情识破了
Boy
you
are
smart.
你真的好聪明
Just
to
be
clear
I'm
gonna
pay
you
back
every
cent.
跟你说清楚 我会把罚金全部还给你的
Ah.
Don't
worry
about
it.
别操心钱的事了
I
am
worrying
about
it.
Well
-我就是在操心 -这样吧
think
of
the
money
as
a
gift.
把这笔钱当做礼物好了
That
I'm
gonna
be
holding
over
your
head.
我会一直用来提醒你欠了我
Well
that
doesn't
work
for
me.
这招对我没用
How
'bout...
要不这样
when
we
get
home...
等我们回家后
I
make
it
up
to
ya
我补偿你
Now
hold
on.
You
want
to...
等一下 你想...
you
want
to
wipe
out
a
$2
500
debt
with
one
roll
in
the
hay
你想靠滚一次床单就免除掉两千五的债吗
Are
you
saying
I'm
not
worth
it
你意思是我不值这个价吗
I'm
saying
it's
a
lot
of
money.
我意思是这是一大笔钱
Never
mind.
Offer's
off
the
table.
算了 当我没提
No
no
no
wait
a
minute.
Hang
on.
不不不 等一下 别着急
Too
late.
Too
late.
太迟了 来不及了
Hey
I
was
thinking
a
fair
price
would
be...
我在想比较公平合理的价格是
$500
a
roll.
一次五百
Well
isn't
that
what
a
girl
wants
to
hear
女孩子最喜欢听这种甜言蜜语了呢
Seemed
fair
to
me.
我觉得挺合理的啊
Do
you
think
Georgie
got
a
tattoo
in
jail
你说小乔治有没有在狱中文个身
No.
不可能
Do
you
think
Meemaw
did
那姥姥呢
Probably.
很可能有
Are
we
going
to
church
我们要去教会吗
I'm
going.
我准备去
After
everything
that
happened
发生了那些不愉快的事 你还要去吗
Isn't
that
weird
不会很尴尬吗
Doesn't
matter.
那些都不重要
I
need
to.
我需要去
I'll
go
with
you.
我陪你去
You
don't
have
to.
你不用勉强自己去的
I
want
to.
我想去
What
干嘛
This
isn't
where
we
sit.
我们平时不是坐这里啊
It's
all
right.
All
right
-没关系的 -怎么会没关系
This
is
nowhere
near
the
acoustic
sweet
spot.
Shush.
-这里离完美听感点十万八千里远 -别出声
And
I'm
sitting
behind
what
may
be
the
largest
man
in
Texas.
而且我前面那位壮汉估计是全德州最魁梧的了
Dear
friends
let
us
love
one
another.
亲爱的教友们 我们应当彼此相爱
Whoever
does
not
love
does
not
know
God
不懂爱的人就不懂上帝
because
God
is
love.
因为上帝即是爱的化身
It
means
that
we
are
responsible
for
sharing
这意味着我们有责任
that
love
with
all
those
around
us.
与身边所有人分享这份爱
Now
let's
join
hands
and
pray.
现在我们携手祈祷吧
Dear
Heavenly
Father
亲爱的天父
thank
you
for
gathering
us
here
today
感谢您让我们今天齐聚在此
to
join
together
in
worship...
一同敬拜
I've
had
enough.
Let's
go.
我受够了 我们走
You
sure
Yes.
-你确定 -确定
Please
give
us
the
strength
to
reflect
请赐予我们力量
your
abundant
love
out
into
the
world.
将您丰盛的慈爱挥洒到人间
Thank
you
for
bringing
us
here
today
感谢您让我们今天齐聚在此
to
join
together
in
worship.
一同敬拜
Excuse
me.
不好意思
Am
I
the
only
one
struck
by
the
incredible
hypocrisy
of
this
sermon
只有我一人被这伪善的布道内容惊到吗
You
go
on
and
on
about
loving
one
another
你滔滔不绝地说要彼此相爱
and
how
God
is
love.
说上帝即是爱的化身
But
not
when
it
comes
to
my
mother
and
our
family
但轮到我母亲和我家人 你们就双标了
And
why
Because
my
brother
impregnated
a
woman
为什么 就因为我哥哥让一个
11
years
older
than
him
比自己年长11岁的女人怀孕了
Which
one
could
argue
was
an
act
of
love.
人们也可以说这是爱的展现啊
Sheldon.
At
least
on
his
part.
She
doesn't
seem
to
care
for
him.
-谢尔顿 -至少他是出于爱 她好像不喜欢他
Also
earlier
you
said
"Nebuh
kuh
nezzar."
Sheldon.
-还有 你之前说"尼布姐尼撒" -谢尔顿
In
Hebrew
it
would
be
pronounced
"Neboo
kha
nezzar."
希伯来语应该念"尼布甲尼撒"
More
in
the
back
of
the
throat.
Kha.
喉音要发出来 甲
Kha.
Bye.
Sheldon.
-甲 再见 -谢尔顿
Or
in
Hebrew
shalom.
或者用希伯来语念 就是谢尔墩
Which
also
means
"Hello."
And
"Peace."
也有"你好"的意思 还有"和平"
Kha
Kha
甲 甲
How's
Mom
妈妈还好吗
Pretty
upset.
很难过
Even
after
that
excellent
speech
I
made
听完我那番精彩演讲她还难过吗
For
once
I
don't
think
you're
the
problem.
至少这一次 你不是问题所在
Good
for
me.
那挺好
I'm
reading.
我在看书
Hi
there
Missy.
你好 米希
May
I
help
you
有何贵干
Um
I
was
hoping
to
talk
to
your
mom.
She
around
我想和你妈妈谈谈 她在家吗
I'm
not
sure.
Let
me
see
if
she's
available.
不确定 我去看看她有没有空
What's
going
on
怎么了
She's
available.
她有空
Hello.
你好
Mary
I
am
so
sorry
about
today.
玛丽 今天的事我深感抱歉
I
understand
why
you're
upset.
我懂你为什么不开心
But
the
church
is
still
your
family.
但教会依然是你的家人
I'd
just...
hate
to
see
you
walk
away
from
the
Lord.
我不愿看到你离主而去
Feels
like
he's
walking
away
from
me.
感觉是祂离我而去了
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载