Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
Previously on Young Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
Why do you look like you're gonna cry
你怎么看起来快哭的样子
A year ago I was a TV weather girl in San Antonio
一年前 我还是圣安东尼奥市的气象女孩
and now I'm living in a garage with the 17 year old
现在我却和搞大我肚子的17岁男孩
who got me pregnant.
住在车库里
I'll be 18 before you know it.
我很快就满18岁了哦
But not before you're a father
但在那之前你就当爹了
It's gonna be okay.
不会有事的
Is it
真的吗
I peed in the sink last night.
我昨晚甚至在洗手池里尿尿了
Trust me. I'll fix this.
相信我 我会解决这问题
Make yourself at home.
你当自己家就好 不用拘束
Oh. Thank you so much.
太感谢了
It's only temporary. I promise.
我只是暂住一阵子 我保证
Oh. No problem.
我不介意啊
Stay as long as you need.
你需要住多久都可以
Bathroom's right down the hall.
卫生间就在走廊尽头
Oh boy a bathroom.
太好了 有正经卫生间
Here you go scrambled eggs bacon
来吃吧 炒蛋 培根
biscuits and fresh squeezed orange juice.
饼 还有鲜榨橙汁
Thank you. Looks amazing.
谢谢 看起来好好吃啊
Where's mine
我的份呢
You're not pregnant. She is.
你又没怀孕 她才有怀
Well I like to think we're pregnant.
应该是"我们"怀了孩子吧
Really
是吗
Are your ankles swollen
你的脚踝水肿吗
Did you throw up this morning
你会晨吐吗
Are you constipated
你便秘吗
No dear.
没有 亲爱的
Stop calling me "Dear."
不准再叫我"亲爱的"
I'm not your dear.
我才不是你亲爱的
You want breakfast
你想吃早饭的话
eggs are here
蛋在这里
stove is there.
炉子在那边
Knock yourself out.
你千万别客气
I get she's pregnant.
我能理解她是因为孕期影响
I don't know why you're so moody.
但你没怀孕为啥脾气也这么差
On the count of three...
我数到三
I'm leaving I'm leaving.
我走我走就是啦
Have a good day Mama.
祝你今天愉快 孩子的妈
Ugh. "Mama."
恶心 还孩子的妈咧
Since losing his job
打从丢了工作后
one of the few upsides for my dad
我爸因此得到的少数几个福利中
was having the house to himself to enjoy some peace and quiet.
有一件就是可以独自在家 乐得清静
Billy
比利
Stop feeding the chickens Cap'n Crunch
别再喂鸡吃早餐谷物麦片了
But they like it. We've been over this.
-可是它们喜欢吃啊 -我们谈过这事了
You don't eat their food they don't eat yours.
你不吃鸡食 鸡也不吃你的食物
Everything okay over there
你们隔壁一切还好吧
Yeah.
没事
Doesn't sound okay.
听起来不像没事啊
Oh. You don't want to know.
你不会想听的
Tell me.
说说看呗
He's failing math and they might hold him back.
他数学不及格 有可能会被留级
That's rough.
那挺惨啊
I try helping him but math was never my strong suit.
我试过要教他 但我对数学也不在行
Yeah I hear ya.
这我懂
And when you do try to help 'em they realize
你想帮忙教他们 却被他们发现
how dumb you are.
你自己也不聪明
You think...
你觉得...
Sheldon would help Billy
谢尔顿会愿意帮助比利吗
I'm not sure helping others is where he shines.
我不太确定他的优点里有善于助人
Pissing 'em off he's got that down cold.
善于惹人的话 那他可是大师
Well then I'm screwed.
那我束手无策啦
I can't afford a tutor.
我也请不起家教
Let me talk to Sheldon
我去帮忙问问看谢尔顿吧
see what I can do.
看看能不能说服他
Appreciate it.
谢谢你
Mom look
妈 快看我
That chicken is not a hat
那只鸡不是帽子
Hurry.
快出手吧
Hey. How was school
今天学校怎么样啊
Sucked.
太操蛋了
Language.
讲话干净一点
You asked and it did.
你自己要问 而事实就是如此
What happened
发生什么事啦
I don't want to talk about it.
我不想聊
Are you sure
你确定吗
I'm a pretty good listener.
我很善于倾听啊
Then why didn't you hear me say I don't want to talk about it
那你怎么没听进去我不想聊的这句呢
Is this about a boy Mom.
-是跟男生有关吗 -妈
I I do have some experience on the subject.
这方面我也是有一些过来人经验啊
Please the only two boys you have experience with
拜托 你唯一亲密过的男人只有
are Dad and Jesus.
老爸与耶稣
I'm gonna go talk to Meemaw.
我要去跟姥姥聊
I know other boys.
我也认识其他男人啊
And then he walked right on by me like I wasn't there.
他就直接从我身旁走过 仿佛我不存在
Does he even know you like him
人家知道你喜欢他吗
I don't know. I've ignored him been mean to him.
我哪知道 我试过无视他 对他凶了
What else can I do
还要我怎么样啊
Sounds like you've tried everything.
那你还真是什么招都试过了呢
Okay.
I've got an idea.
我有一个主意
Why don't you just tell him
你为什么不直接跟他表白呢
But what if he doesn't like me back
万一他不喜欢我怎么办
I would die.
我会死
You will not die.
你才不会死
Oh yes I will. I will be dead
会的 死得透透
and you will be sad at my funeral.
你在我葬礼上会很难过的
How about this
那这样呢
why don't you get one of your girlfriends
你让你的闺蜜
to find out how he feels about you.
去他那边探口风
Why Because then you don't have to put yourself on the spot.
-为什么 -这样你就不用亲自以身犯险啊
Okay. And if he doesn't like me back
行 如果探出来对我无感
I'll just keep being mean to him until he does.
我就继续凶他到哪天喜欢上我
I don't know why that works.
我都不知道这招为什么有用
Men are dumb.
男人真的好蠢
Does that mean we're dumb for liking 'em
那女人还喜欢他们是不是更蠢呢
It's not a good look for us.
对我们来说的确是不太光彩
You busy
你在忙吗
Yes but I'm also excellent
是的 但我也善于
at bifurcating my cognitive abilities. Hit me.
一心多用 你问吧
Billy is struggling with math and mm
比利数学成绩不太理想
his mom was hoping that you could tutor him.
他妈妈问你能不能教教他
I could.
可以是可以
Great.
那太好了
But I won't.
但我不要
Why not
为什么
Because me teaching Billy is like trying to use
因为由我来教比利就像是
the gravitational power of a neutron star
用一颗中子星的引力
to change the spin of a boson.
来改变一个玻色子的自旋
Don't do that.
少来这套高深的
If he doesn't pass math
如果他数学继续不及格
they're gonna hold him back.
学校会让他留级
That's the system working.
这表示教育系统有在工作啊
Very Darwinian.
非常达尔文主义就是了
Yeah. Never mind.
行 算了吧
Yeah I told Brenda teaching wasn't really your thing.
我跟布兰达说过你不怎么会教
Well it's not that I can't do it.
我不是不会教 我只是不想教
Don't worry about it.
算了啦 没事
You're good at a lot of things.
你还是有很多其他的强项啊
Teaching just ain't one of 'em.
教不好别人也没关系
I know what you're doing. It's reverse psychology.
我知道你在干嘛 你在用激将法
I don't know what you're talking about.
我不知道你说的是啥意思
It's childish and obvious.
超幼稚又很明显
So you'll do it Yes I'll do it.
-那你去教吗 -当然去
Thanks for the pie.
谢谢你的派啊
Mandy keeps bringing all these leftovers from the diner.
曼蒂整天从餐厅带剩菜回来
Well she's lucky to have you.
她有你照顾可真是幸运啊
And Missy too.
还有米希也是
Lucky lucky.
幸运到不行呢
Oh it's killing you isn't it
怎么 你要嫉妒死了对吧
What No.
什么 才没有
I...
我...
I am happy that she has an adult she can confide in
我很高兴她身边有能吐露心事的成人
about...
聊那些...
Come on. Just tell me.
求你了 快告诉我聊了什么事吧
I would.
我也想啊
But the bond between a girl and her grandmother is...
但是外婆与孙女之间的关系
sacred.
是神圣不可侵扰的
I am her mother and I am your daughter.
我是她亲妈也是你的亲女儿
Give me something.
给点提示也行吧
It's just boy stuff okay
就是跟男生之间的事情嘛
That she'd rather talk to you about.
她更愿意跟你聊的男生事务
That's right.
没错
There you go.
吃吧吃吧
Eat those feelings.
把情绪都吃下肚里
All right I'm given to understand you have
好的 根据提供的资料
a test coming up on negative numbers and fractions.
你接下来有考试 要考负数与分数
Yeah.
是的
So what part don't you understand
所以范围里你有哪里不懂呢
Oh boy.
要命了
Let's take it back a step.
那我们退一步说
Where do you stand on addition subtraction
你的加法与减法
multiplication and division
乘法与除法是什么情况
I'm against it.
我反对它们
Oh boy.
要老命了
Hope you like tuna salad.
希望你喜欢吃金枪鱼沙拉
I brought you a whole tub.
我给你带了整整一桶
How old is it
放多久了
I don't know but the clock's ticking.
不知道 但快吃则大吉
Meemaw
姥姥
Uh oh.
惨了
We need to talk.
我有话要跟你谈谈
Hi.
你好啊
Hi. What's going on
-你好 -怎么啦
I told Heather that I liked Kevin
我跟海瑟说了我喜欢凯文
so she could find out if he liked me back.
让她去帮我探他口风
Then she asked him out.
结果她去泡了人家
What She didn't even think he was cute until I said I liked him.
-什么 -在我跟她说之前 她都不喜欢他
Well why'd you tell her
那你为什么告诉她呢
She told me to.
外婆让我去的
'Cause that's how you find out if somebody likes you in school.
在学校里不就是这么查对方心意的吗
That's o one way.
这是其中一种方法啦
Why What would you have done
怎么 那你会怎么操作
Uh well you put him on Heather's radar
你告诉海瑟你对他的心意时
when you said you liked him.
也让海瑟注意到了这个男生
I probably would have dropped a note
如果是我 我应该会偷塞纸条
in his locker or asked one of his guy friends.
到他置物柜 或是向他的男生朋友打探
That makes so much more sense.
这主意合理太多了
Why didn't you tell me that
你怎么没教我这招
I gave you good advice.
我有给你好建议啊
It's not my fault Heather sucks.
海瑟耍贱能怪我吗
So what do I do now
那我现在该怎么办
Well the first thing...
首先应该...
I was talking to her.
我是在问她
Okay your basic arithmetic skills
好的 你的基础四则运算能力
are disappointing but functional.
令人遗憾 但勉强能用
Thank you.
谢谢夸奖
All right let's talk about negative numbers.
好的 我们来聊聊负数
I'm all ear.
我一耳倾听
"Ears."
是"双耳"
No. "Ear."
不 "一耳"
This one's clogged.
另一边堵了
Right. Okay.
好吧 行
Negative numbers are numbers that are less than zero.
负数指的就是比0还小的数字
But zero's nothing. Yes.
-但0不就是无吗 -是的
So how can you have less than nothing
那怎么能够比无还少还小呢
Let's see.
我想想啊
How about this
我举个例子
If you have a dollar that's one.
如果你有一块钱 那就是1
If you have no dollars that's zero.
如果你没有钱 那就是0
But if you owe me a dollar that's negative one.
如果你欠我一块钱 那就是-1
Does that make sense
这样你能理解吗
I think so.
应该吧
All right we're making progress.
很好 我们有进步了
Mom
I owe Sheldon a dollar.
我欠谢尔顿一块钱
Tomorrow I'm gonna tell Heather
明天我要在大家面前
what a bitch she is in front of everyone.
骂出海瑟到底有多婊
No no no. Don't show your cards.
别别别 不要随便摊牌
Tomorrow you're gonna be her best friend. Why
-明天你要当她最好的闺蜜 -为什么
'Cause then she'll tell you things
这样她会跟你聊东聊西
and you can use those things against her.
你就能从里面得到对付她的子弹
Oh. You're good.
你可真厉害
I know.
我知道
It's nice to have someone to talk to about this stuff.
能跟人聊这些事的感觉真好
My mom's pretty religious and my meemaw's kind of old.
我妈妈很虔诚 我姥姥又有点过时
Hey.
喂喂喂
I'm sitting right here.
老娘就坐在这里呢
Evening.
晚上好
I thought you were with Missy.
你不是跟米希混在一起吗
I thought it was a good idea if she talked to Mandy.
我想着让她跟曼蒂聊聊也挺好
They're closer in age.
她们年纪比较接近
She threw you over didn't she
她踹你下车了 对吧
Without hesitation.
毫不犹豫啊
Stings don't it
怎么样 痛吧
It do.
太痛了
Well regardless
无论如何
I'm glad Missy has someone she can talk to.
我还是很高兴米希有人可以吐露心事
Like a big sister.
就像她的大姐一样
Who got knocked up by a 17 year old knucklehead.
被17岁傻逼给搞大肚子的大姐
Why does she want to talk to her instead of us
她为什么会想找她支招而不是问我们呢
Pisses me off.
要把我气炸了
Hey. What's up
你们在干嘛呢
Nothing. Just making dinner.
没什么 在准备晚饭而已
What's going on with you
你怎么样啊
Just trying to stay busy.
我就想忙起来
Keep my mind off the fact that the mother of my child
不要老想着我孩子的妈
doesn't want me around.
不让我靠近她
Oh honey I'm sorry.
宝贝 我很遗憾
Hey. Maybe you could put in a good word for me.
也许你可以帮我说几句好话
And what would that word be
有什么好话可以形容你
Take your pick. Dependable.
你自己选呗 可靠
Hardworking. Trustworthy.
勤劳 值得信赖
Sexy.
火辣
Georgie.
小乔治
You're right.
你的质疑是对的
Sexy's how I got into this pickle.
我就是因为太火辣才会陷入现在这困境
And if you add negative one and positive one
如果你把-1与1相加
you get
你会得到什么
Zero
0吗
Correct.
答对了
I think I understand.
我好像懂了
Good. One question
-很好 -我有个问题
how can you have zero if zero is nothing
如果0等于无 那又怎么能得到0
It's not something that you have.
你不能拥有0
Zero represents a state of nothingness.
0代表虚无状态
What does that mean
什么意思
It's nothingness.
就是没有
The absence of somethingness.
某物不存在的意思
Trust me zero is a thing.
相信我 真有0这东西
But you just said it's a nothing.
但你刚刚才说0不存在啊
I did.
确实说了
Which is it
到底哪个才是对的
A something or a nothing
存在还是不存在
We have a problem.
我们遇到大难题了
What
什么
Zero might not exist.
0可能不存在
Of course zero exists.
0当然存在啊
Great. Then explain it to me.
很好 那给我解释一下
Easy. Zero is nothing.
那还不简单 0代表什么都没有
But how can nothing be a thing
可是没有又如何能存在呢
Think of it this way
你试试这样想
picture an empty box.
想象一个空盒子
All right.
好吧
What's in the box
盒子里有什么
Nothing.
什么都没有
It's not nothing. Air atoms molecules
并不是什么都没有 空气 原子 分子
that empty box is as full as full can be.
那个空盒子满得很
Regardless
不管怎样
zero is very important.
0就是非常重要
I'm not saying it isn't important.
我没说它不重要
I'm just saying the little round guy ain't real.
我只是说这个小圈圈不是真实存在
You're being silly.
你在说傻话
Zero is a number
0是个数字
like every other number.
和其他数字没什么两样
Oh yeah Can you divide with it
是吗 那你能除以0吗
Well...
这个嘛
No.
不能
In fact the Greek philosopher Parmenides said
事实上 希腊哲学家巴门尼德说过
"Nothing cannot exist because to speak of something
"无不存在 因为存在者存在
is to speak of something that exists."
非存在者不存在"
我想
you could look at it that way.
也可以这样看待吧
Dr. Sturgis
斯特吉斯博士
zero isn't real.
0不是真实存在的
I feel dizzy.
我突然很头晕
Need any help making dinner
需要帮你准备晚饭吗
You
你吗
Yeah.
是啊
Since when
你几时变得那么懂事了
Since I thought I should learn to cook for Mandy and the baby.
从我觉得我该为曼蒂和宝宝学会做饭开始
Georgie that is the sweetest thing I've ever heard.
小乔治 这是我听过最暖心的话了
Well I'm a sweet boy.
我是暖男嘛
So what are we doing here
你在做什么
We are peeling potatoes.
削土豆皮
Cool.
挺好的
Why
为什么要削皮
'Cause we're making mashed potatoes
因为要做土豆泥
and we don't want the skins in 'em.
不想有土豆皮混在里面
Uh huh.
是哦
Why
为什么
'Cause mashed potatoes are supposed to be smooth.
因为土豆泥就该是绵软嫩滑的
You know a lot about potatoes.
你真的很了解土豆
Go ahead. Peel one.
来 你来削一个
You think I'm ready
你觉得我准备好了
Only one way to find out.
只有一个办法能弄清
I'll see ya later.
回见啦
Where you going
你要去哪
To dinner.
出去吃晚饭
I'm cooking.
我已经在做饭了
Actually we're cooking.
其实是我俩在做饭
Actually we're bleeding.
其实是我们流血了
Mandy's taking me to dinner.
曼蒂要带我出去吃饭
What about homework
那你的功课怎么办
Don't have any.
没功课啊
Can I go with y'all
我可以跟你们一起去吗
I thought you were helping me cook.
你不是说要帮我准备晚饭吗
Hang on.
等一下
Can I
可以吗
No. It's girls' night.
不行 今晚是闺蜜局
Bye.
再见
Might want to wash this one off.
你最好洗洗这颗土豆
Any updates on Kevin
和凯文有什么进展吗
I did what you said and was nothing but nice to Heather.
我照你说的 对海瑟好得不得了
Okay. How'd that go
那效果如何
So good.
有奇效
I found out she stuffs her bra.
我发现她往胸罩里垫水饺
Huh. See When the time is right
看见没 等时机成熟
you can destroy her with that.
你可以爆出来让她颜面无存
That's gonna be a good day.
那天我会爽死的
And that trick isn't just for middle school.
这不只在中学适用
That's something you can use for the rest of your life.
你一辈子都能用这一招混得风生水起
You are so wise.
你真是充满人生智慧
Well I have lived a little.
毕竟我有一定阅历嘛
And so pretty.
还那么漂亮
You should be on TV.
你应该上电视当明星
Actually when I lived in San Antonio
其实我住在圣安东尼奥时
I was a weather girl.
当过气象女孩
Oh my God you were a TV star
天啊 你是电视明星
Monday through Friday 5 00 a.M.
周一至周五 早上5点
right before the farm report.
就在农业节目前播出
Okay you're like my new hero.
你正式成为我的新英雄了
Oh stop. You could totally be a weather girl.
小嘴真甜 你也完全够格当气象女孩
No. They're all perfect and blonde. Like you.
怎么可能 她们都是跟你一样完美的金发尤物
Anybody can be blonde.
谁都可以染金发
You think Madonna's really blonde
你以为麦当娜的金发是天生的吗
What
什么
She's a brunette.
她原发色是棕色
What about her Blond Ambition Tour
那她的巡回演唱会还叫"金发女郎野心之旅"
Ha. More like Bottle Blond Ambition Tour.
笑死 不如说是"金发女郎买醉之旅"
Funny and beautiful.
美丽与幽默并重
No wonder my brother put a baby in you.
难怪我哥要搞大你的肚子
What's wrong
出什么错了吗
0
Zero.
Zero is wrong
0错了吗
Zero doesn't exist.
0不存在
I don't understand.
我没搞明白
Neither do we.
我们也是
Dr. Linkletter there's no such thing as zero.
林克莱特博士 根本不存在0这东西
That's preposterous. Of course there is.
荒谬至极 0当然存在
Prove it tough guy.
那证明给我们看 猛男
Uh oh.
糟了
May I have that
借我吐一下好吗
Over here.
接龙传过来
Let me see.
给我看看
It's bad.
失败了
Just stay calm.
冷静点
I'm sure it's fine.
肯定没什么的
It's the end of my life.
今天就是我的死期
Just show me.
快给我看看
Oh my.
天啊
That is... something.
确实...挺个性的
I can probably be homeschooled right
我也可以在家上学的 对吧
It's okay. We can fix this.
没事的 我们能补救
Before my parents get home
在我爸妈回家前能搞定吗
They're gonna kill me.
他们会宰了我
Oh man.
我去
Look at your head.
你这金毛狮王头是怎样
Shut up Georgie don't make this worse.
-闭嘴啦 -小乔治 别火上浇油
There's worse
还能更惨吗
Anyone home
有人在家吗
Okay stay here. We'll stall him.
你待在这 我们去拖住他
Do you see her head
你有没有看见她的脑袋啊
Hey. What's up
在干嘛
Nothing. Nada. Absolutely nothing.
没干嘛 无所事事 啥都没干
Where are the kids
孩子们呢
Well I believe Sheldon's at Billy's.
谢尔顿好像去比利家了
Oh good. He's helping him.
挺好的 他去帮他补课
And Missy
米希呢
Missy...
米希
That's a good question.
问得好
I haven't seen her.
我没看见她
I have not seen her personally myself.
我个人来说也是没有看见她啦
Okay.
好吧
We're a good team me and you.
我俩搭伙真是合作无间
Oh not now Georgie.
现在别说这个 小乔治
I'm afraid I have some bad news.
恐怕我有坏消息要告诉你
If you mean I'm gonna be left back it's okay.
如果你是指我会留级 没关系啦
You tried.
你尽力了
No. Well maybe.
不是啦 倒是也有可能
I have bad news about zero.
是关于0的坏消息
It doesn't exist.
0并不存在
So I was right
那我说对了
No one is more shocked than I am.
没人比我更震惊
I can't help you with your test.
我不能帮你准备考试了
Without zero I don't even know what math is anymore.
没有0 我连数学是什么都不知道了
Hmm.
Yeah. Hmm.
这反应就对了
What if we just pretend it exists
要是我们假装它存在呢
Are you saying to accept zero as an act of faith
你意思是把接受0当成信仰吗
Was I
我有这么说吗
I think so.
你就是这个意思
Okay.
好吧
My mom accepts God as an act of faith
我妈妈把上帝当作信仰
and zero is way more useful than God.
0可比上帝有用多了
Do not say that around Pastor Jeff. Think about it.
-千万别在杰夫牧师面前这样说 -你想啊
Without zero we wouldn't have calculus.
没有0 就不会有微积分
Without God we wouldn't have Spanish Inquisition.
没有上帝 就不会有西班牙宗教法庭
I know the Spanish word for "Fajita."
我知道"菲希塔"卷饼的西班牙语
And don't forget before the Big Bang
而且别忘了 在宇宙大爆炸之前
there was actually nothing.
一切皆为虚无
It's "Fajita."
就是"菲希塔"
So you could say the entire universe
所以可以说整个宇宙
was born out of zero.
就是从0中诞生的
Meaning that zero created the universe not God.
这意味着是0创造了宇宙 而非上帝
Maybe we should pray to it.
也许我们该向0祈祷
I think we should.
我同意
Zero it's me Sheldon.
0 是我 谢尔顿
I know I doubted you but in my defense
我知道我怀疑过你 但容我解释一句
you're literally nothing.
你确实什么都不是
I would like to thank you for all the gifts you've given us
我想感谢你给予我们那些恩赐
the null set Fibonacci sequence
空集 斐波纳契数列
binary language.
二进制语言
I could go on ad infinitum
我可以无限列举下去
but not without you.
但没有你我做不到
Ask Zero to help me pass my test.
求0帮我通过考试
Zero's not magic. You still have to study.
0没有法力 你还是得学习
Oh. Then I'm going back to Jesus.
那我还是回去求耶稣好了
Jesus please help me.
耶稣 求你帮帮我
I'm already the biggest kid in sixth grade.
我已经是全六年级最老的小孩了
Amen.
阿门
Amen.
阿门
Hello Who's in there
喂 谁在里面
Me.
是我
I need to use the bathroom.
我要上厕所
Give me a minute.
稍等一下
Can someone give me a hand with these groceries
谁来帮我拿一下杂货
Sure. Dad come on.
我来 老爸一起
I got to go to the bathroom.
我要上厕所啦
Hey Mandy.
曼蒂
Mrs. Cooper.
库珀太太
What brings you here
你怎么来了
Just saying hi to Georgie.
来跟小乔治打声招呼
Why hello to you too.
美女 你也好啊
Let's get a move on.
你动作快一点
Oh boy.
要命了
Damn it Missy. I'm two seconds away
米希 我马上就要憋不住
from peeing in your mother's prayer garden.
去你妈的祷告花园解决了
Look what I found.
看我发现什么了
What the hell
搞什么
Melissa Cooper
梅丽莎·库珀
what did you do
你干了什么
Yeah. What did you do
是啊 真不知道你干了什么
Yeah.
就是说啊
Good news. I think Billy might pass his math test tomorrow.
好消息 比利明天应该能通过数学考试
There's a math test tomorrow
明天要考数学吗
Your hair is upsetting me.
你的头发让我很不舒服
Screw it. I'm going outside.
不管了 我要去外面尿
You can cheat off me if you want.
你可以抄我的答案
I studied.
我复习过了
Thanks.
谢了
I'm not saying it was God or zero
我没说是上帝或0显灵
but a small miracle did happen that day.
但那天确实发生了一个小奇迹
Billy passed the test with a 68
比利得了68分 通过考试
and went on to the seventh grade.
顺利升上七年级
Where he remained for the next several years.
然后他又在七年级待了好几年
内容操作
视频
教程课件
单词卡片