Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
Some people are just natural born worriers.
有些人天生就是爱操心
My mother for example
比如我妈就是这样
could whip herself into a frenzy
连我坐在床上什么都不干
even if I were sitting on my bed doing nothing.
她都能把自己搞到紧张兮兮
Shelly
谢利
Shelly
谢利
Everything okay
你还好吧
Hunky dory. Why
很好啊 怎么了
Well you're kind of dressed like you kidnapped yourself.
你把自己弄得像被绑架的人质
Oh I'm trying to block out sensory input.
我在尝试封闭五感啦
I hit a roadblock determining
我判断一些问题时碰到了瓶颈
whether virtual particles have a fixed mass
就是虚粒子有没有固定质量
or violate momentum conservation.
以及它有没有违反动量守恒定律
But then I remembered that Nikola Tesla believed
但我想起来尼古拉·特斯拉相信
that isolation is where ideas are born.
独处是创意的摇篮
Who's Nikola Tesla
谁是尼古拉·特斯拉
One of the most prolific scientists of the 20th century.
20世纪最有成就的科学家之一
Okay.
好吧
And um...
那...
just out of curiosity
我就好奇随口一问
how isolated was he
那他是有多"独处"呢
Oh highly.
非常
He found human contact revolting.
他觉得人与人之间的接触令他恶心
Well that's kind of a lonely way to live don't you think
你不觉得他那样的生活很孤单吗
Well he wasn't entirely alone.
他也没有完全无依无靠啦
At the end of his life he became good friends
在他生命的尾声 他跟一只褐鸽
with a brown pigeon.
成为了好朋友
Great.
真棒啊
See ya.
您慢走
Have you heard from Dr. Sturgis at all
斯特吉斯博士有联络你吗
No.
没有
Can you believe the hospital's
你敢相信医院居然
still holding him for observation
还不放他走 要留院观察吗
Can't you
你说呢
Well...
这个嘛...
I think I just felt a neutrino.
我好像刚感觉到一颗中微子
That one went right through my pants.
刚才那一颗好像穿过我裤子了
You have goosegrass.
你的花园有蟋蟀草
And you can't have a nice lawn
想要草皮好看
if you have goosegrass.
就不能有蟋蟀草
I mean I'm worried about him.
我很担心他嘛
I don't know how serious this is.
我不知道他到底是严重还是不严重
The whole year you were together...
你们两个在一起的这一整年
did you see any um...
你有看出任何...
warning signs
不对头的地方吗
No. Not really.
没 没什么特别的
I just thought he was another...
我以为他只是另一个...
you know
你懂的
cute quirky egghead like Sheldon.
像谢尔顿一样可爱又古怪的书呆子
Speaking of which
说到这个
when are you gonna tell Sheldon the truth about John
你打算什么时候告诉谢尔顿 约翰的情况
Mm. When the time is right.
等到对的时机吧
So he still thinks he's being treated for mono
所以他还认为约翰是去治接吻病了吗
I had to come up with something contagious
我得说一个有高度传染性的病
so he wouldn't want to visit.
他才不会想去探病嘛
Smart.
高招
Thank you.
客气客气
You're good at lying.
你很会骗人啊
You should do it more often.
你应该多多骗人
I like your earrings.
我觉得你的耳环挺好看的
All right see when you get tackled in your own end zone
你看 当你在自家达阵区前被人擒抱拦截
the other team gets two points and the ball.
另一队就得到两分并得到球权
That's called a safety.
这叫安全分
I thought one of the players was a safety.
我还以为是某位子的球员叫强卫[安全分]
Well that's true too.
你说的这个也对
I'm confused.
我搞不明白了
Now you know how I feel when you talk
现在你懂我听到你在聊
about Teenage Mutant Ninja Turtles.
少年忍者神龟时的感觉了吧
What's confusing
有哪里不懂的
Everything you need to know is in the title.
你需要知道的一切资讯都在这名字里了
Dad.
How would you like to be rich
你有兴趣发财吗
Go away.
一边儿去
Aren't you even a little curious
你难道没有任何一点好奇吗
Does it involve me giving you money
发财的门路需要我给你钱吗
Yeah but then I give you more money back.
是的 但是我会回馈给你更多钱啊
How much more
多多少
Way more.
多很多
You got to get in on this.
你得赶紧投资啊
Thanks. I'm not interested.
谢了 我没兴趣
You're gonna regret it.
你会后悔的
Show me.
拿出来看看吧
Texas snow globes.
德州雪球
The card store on Magnolia is going out of business.
附近那家卡片礼品店要倒闭了
They're selling these for one dollar each.
这个雪球卖一块钱一个
I sell 'em for five and the money rolls in.
我一个卖5块 简直跟印钞机一样啊
Does it worry you that the store selling these things
你就没担心过 卖这东西的店
is going out of business
都要倒闭了吗
You have no vision.
你这人没有远见
Can I get back to the game
可以放我继续看比赛了吗
Fine. I don't need your money.
行行行 我也不需要你的钱
I have my own.
我自己有钱
Then why are we having this conversation
那你还来找我说这个事干嘛
'Cause I'd rather lose your money than mine.
因为我宁愿亏你的钱也不想亏自己的钱啊
See
看到没
Vision.
远见
I've always felt the world of subatomic particles
我一直认为亚原子粒子的世界
would make an excellent video game.
可以做成一个超棒的电子游戏
Uh fortunately thanks to my brain
多亏了我聪明的大脑
I've been playing it for years.
我已经玩上这游戏许多年了
You cheeky little muon
你个狡猾的渺子
you know you don't belong there.
你自己知道你不该在这区
Don't look at me. He's your kid.
别看我 他是你生的仔
《你孩子心理健康的完全指南》
Someone likes snow globes.
有人很喜欢雪球啊
I hope so. I don't want 'em.
希望吧 我自己是不想要
《农舍厨房菜》
Okay.
好的
What do we got here
看看都买了些什么
Farmhouse Kitchen.
《农舍厨房菜》
Garfield Hangs Out.
《加菲猫》漫画
The Complete Guide to Your Child's Mental...
《你孩子心理健康的完全指南》
Oh look that cute little book light I'll get that too.
那个可爱的小书灯 我也要了
‭Okay.
好的
You still want the crazy kid book right
这本疯孩子的书还要的对吧
Yeah.
Okay
好的
52 Texas snow globes
52个德州雪球
comes to...
总共是
$55.25.
55.25块
Can't you do any better
不能商量一下吗
What do you mean
你是什么意思
You're going out of business
你都要倒闭了
and I'm buying 'em all.
我把这库存都买下来了
Give me a break.
给点折扣吧
Okay $50.
好吧 50块
$30.
30块吧
$40. $35.
-40块 -35块
Deal. No wait.
-成交 -等等
$32.
32块
$33.
33块
$35.
35块
George.
乔治
Hey that's clever.
这书灯很有巧思啊
I'm reading this book about mental problems
我在读这本跟精神问题有关的书
and I'm worried it sounds like Sheldon.
我有点担心里面描绘的很像谢尔顿
Well stop reading the book.
那你就别读这个书了
Shelly and Dr. Sturgis have a lot in common
谢利跟斯特吉斯博士有很多共同点
and look what happened.
你看看人家现在都什么样了
What you mean like how he went to...
怎么 你是说他被送进...
As a society we've made strides
在现在这个社会 我们在
in how we discuss psychological issues.
如何谈论精神方面的疾病有了长足进步
30 years ago in East Texas
而30年前的东德州呢
let's just say we hadn't.
只能说我们还没那么进步
That could be your son one day.
有一天你儿子可能也是这样呢
Honey just 'cause they're both super smart
老婆 只因为他们都非常聪明
doesn't mean that they're the same person.
不代表他们就是同个人
I mean Sturgis was in love with your mom
你看 斯特吉斯爱上了你妈
so clearly he was nuts from the get go.
从这点就能看出他是神经病啊
You're not helping.
你真是一点忙都帮不上
I'm not wrong either.
但我的话也没说错啊
Love you.
爱你哟
Why aren't you also driving Missy to school
你今天怎么不载米希一起上学
I thought it might be nice for us to chat.
因为我想跟你两人单独聊聊天嘛
About Missy
聊米希吗
She is a bit much isn't she
她的确是有些令人难忍是吧
Here's a question for you.
我有个问题想问你
Do you ever see or hear things that other people can't
你有看或听到别人看听不到的事物过吗
Oh all the time.
经常啊
Right now the car antenna is vibrating
比如现在 车的天线正在震动
at the same frequency as the pistons in the motor.
它与这台车引擎的活塞的频率是一致的
It's quite irritating but you know me
挺烦人的 但你也知道我这人
I don't complain.
我从来不抱怨
I meant more like things that aren't actually there.
我指的是那些并不太真实存在的事物啦
Ah isn't that the fundamental question of modern metaphysics
这不正是现代形而上学的基本问题吗
What is actually there
根本上有什么存在
This is fun.
聊得真开心
Missy should ride with Dad more often.
米希应该多坐爸的车上学
Let me try this a different way.
让我再换个方式问
Um do you ever feel paranoid
你有过神经兮兮
like people are out to get you
觉得随时有别人要来害你过吗
I'm a ten year old in high school
我是个10岁就在高中读书的孩子
people are out to get me.
的确是到处都有人要来害我啊
That's fair.
这话合情合理
I just think if I was having these feelings
我是在想 如果是我有这些感觉
that might be scary right
那应该挺可怕的吧
I suppose so.
大概吧
And this is something that's been concerning you
而你正被这些问题所困扰吗
Maybe.
或许吧
Lately.
最近这段期间啦
A little.
有一点
But the important thing is that we can always talk
但最重要的是我们可以敞开心扉
about this kind of thing with each other.
跟彼此聊这方面的事情
Do you have any books on mental health
您这边有跟心理健康有关的书吗
Sure. Why
当然啊 怎么了
I believe my mother is unraveling.
我觉得我妈快要疯了
We have a few books on mental illness you might find helpful.
我们有几本你可能有用的精神疾病书籍
This one's a good place to start.
从这本开始读应该挺不错
Have you read it
你读过吗
Read it lived it
读过 体验过
made the mistake of talking about it on a date.
也犯过在与人约会时聊这个的错
Sure. Walk away.
行啊 你就走吧
They all do.
你们男人都这样
Who is it
谁啊
Georgie Cooper.
小乔治·库珀
Who
您哪位
I'm your neighbor.
我是你的邻居
The one with the chickens
养鸡的那一家吗
No.
不是
The ones with that weird smart kid
有奇怪的天才小孩那家吗
Yeah that's my brother.
是的 那是我弟弟
I don't like that kid.
我不喜欢那孩子
Neither do I sir.
我也不喜欢他啊 先生
What do you want
你来想干嘛
I was wondering if you'd like to buy one of th...
我想知道您有没有兴趣买一个...
You didn't even see what I was selling.
你都还没看我要卖什么
What
你卖啥
Texas snow globes.
德州雪球
Dang it.
See
看见没
It's pretty.
很漂亮
Why would I want that
我要这玩意干嘛
Well um...
这个嘛...
b b because it's Texas
因为这可是德州啊
and everybody in Texas loves Texas
每个德州人都热爱自己的家乡
Dang it.
And if you act now
如果你立刻行动
you can have this beautiful
你家里就能拥有这个
limited edition keepsake in your home
漂亮的限量版纪念品
for the low low price of only five dollars.
价格不过是低廉的五美元
I hope you know I'm missing
我可是丢下了《人民法庭》节目
People's Court right now.
来开门听你废话的
But with Christmas coming
但圣诞节即将到来
this would make an excellent stocking stuffer.
这可以塞进圣诞袜里当作超棒的礼物
Well you're my grandson
你是我外孙
and I love you...
我爱你
so it hurts me to do this.
所以摔你门我也很心痛
Dang it.
《诊断精神疾病》
《你孩子心理健康的完全指南》
Oh dear.
天啊
Oh no.
不好
Oh no.
糟了
Oh dear.
完蛋了
Sorry I gave you the boot before.
抱歉我之前让你吃了闭门羹
Does that mean you'll buy one now
那你现在是要买吗
No.
并不
You didn't sell a single snow globe
你一个雪球都没卖出去吗
Now don't give your brother a hard time.
别为难你哥哥
He took some initiative and I admire that.
他主动去做一件事 我很佩服
Thank you.
多谢夸奖
I mean the snow globes were silly
雪球虽然挺傻帽的
but I bet your next idea will be great.
但你下个点子一定很棒
They're not silly.
它们才不傻
I'm glad you feel that way 'cause you got 50 of them.
你这么想就好了 因为你还屯着五十个呢
I'm gonna sell them all just to prove you wrong.
哪怕就为了证明你是错的 我也会全部卖光
Well now I know
既然
it's a peeing contest between you and your daddy
这变成你和你爸比赛谁尿得更远
I'll take two.
我就要两个吧
Well all right.
好咧
Mom you're not crazy about Dad.
妈妈 你也没多喜欢爸爸
Want to buy a snow globe Enough.
-想买个雪球吗 -够了
And I don't like us making fun of each other.
我也不喜欢我们互相嘲笑对方
We're family and this should be a place that is safe
我们是一家人 家里应该是个安全的环境
where we can talk about anything.
我们想聊什么都行
I agree.
我赞同
Now let's just say grace.
我们做饭前祷告吧
Thank you God
感谢上帝
for this food we are about to receive
赐予我们这些食物
and bless the hands that prepared it.
也赐福准备这顿饭的人
And please keep us all in good health
并请您保佑我们
body and mind.
身体以及精神上都健康
Why are you looking at me
你为什么看着我
I'm not. Amen. Amen.
-我没有 阿门 -阿门
Hello
你好
Oh baby.
宝贝
What are you doing up
你怎么起来了
I couldn't sleep.
我睡不着
Why are you up
你为什么也不睡觉
Same.
一样
Do you have insomnia from anxiety
你因为焦虑而失眠吗
Is that what you have
你是因为这个原因吗
Yes.
是的
What are you anxious about
你在焦虑什么呢
Honestly your mental health.
老实说 你的精神健康
Me Why
我 为什么
Well you seem preoccupied lately
你最近好像心事重重
and you were asking me all those questions in the car.
之前在车上又问我那些问题
I was just letting you know that if you were having any problems
我只是想告诉你 如果你遇到问题
you could come to me with them.
可以来找我帮忙解决
You think I have mental problems
你觉得我有精神问题吗
Well not problems.
没到问题那么严重啦
I'm just worried about your future
我只是担心你的未来
and when I see you moving...
而且当我看到你...
subatomic particles around in the air that makes...
在空中移动亚原子粒子时 我觉得...
Subatomic particles are real
亚原子粒子是真实存在的
You talk to an invisible man in the sky
你还跟天上一个看不见的男人说话呢
who grants wishes.
祂还能实现愿望
If anyone's mental it's you.
要说谁真疯了 那也是你
Okay now you are over the line.
这你就太过分了
You apologize.
你道歉
No
不要
What the hell's going on
什么情况
Nothing. It's fine.
没什么 没事
Mom thinks that I'm crazy.
妈妈觉得我疯了
I thought we weren't supposed to say stuff like that.
我们不是说好不提这种字眼吗
Mother
妈妈
Yes Is it okay
-什么事 -我可以
if I use a knife to butter my toast
用刀给吐司涂牛油吗
or are you worried I'll do something crazy with it
还是你担心我会用刀做出疯狂的举动
You can butter your own toast. Oh good.
-你可以自己涂牛油 -太好了
You see the toast too.
你也能看见吐司
I was afraid I was imagining it.
我还担心是我幻想出来的呢
Sheldon... All right
-谢尔顿... -好了
that's enough.
别闹了
What's going on
这是什么情况
Nothing's going on. Everything's fine.
什么情况都没有 一切如常
I'll tell you later.
我等会告诉你
My mother believes I'm mentally unstable.
我妈妈认为我精神不稳定
And since there's a genetic component and I'm her child
由于这是有遗传倾向的 我又是她生的
I suppose it's possible.
所以我想这确实有可能
I know you're angry right now
我知道你现在很生气
but you will not be disrespectful.
但你不能目无尊长
You know fits of rage are a classic sign of psychosis.
暴怒也是精神病的典型症状
Oh you haven't seen fits of rage yet
你还没见识到老娘真暴怒起来的样子呢
I said that's enough
我说别闹了
Both of y'all are acting like lunatics.
你们俩都表现得像疯子
You up to speed
你了解情况了吧
I think I got it.
我想我知道了
I already accepted Jesus in my heart.
我已经在心里接受耶稣了
No. I'm selling these Texas snow globes.
不 我是想推销这些德州雪球
I have enough crap in my house.
我家里的垃圾够多了
Crap
垃圾
You love Texas right
你热爱我大德州吧
Well sure.
当然
And who doesn't like snow
又有谁不喜欢雪呢
Sleds and snowball fights.
坐雪橇 打雪仗
I remember it snowed hard here once
我记得我小的时候
when I was a kid.
这里下过一场漫天大雪
That must have been amazing.
那一定很美吧
It was. They cancelled school.
是的 学校停课
Me and my brother built a snow fort in the backyard.
我和我哥在后院搭了座雪堡垒
That's cool.
真酷
My brother and I love doing stuff together.
我和我弟弟也很喜欢一起做各种事
We're really close.
我俩非常亲密无间
I hadn't thought about that day in a long time.
我很长时间没想起过那一天了
Well
那...
what if that memory...
要是那段美好回忆
was just one shake away
只需摇一摇就能回来呢
How much
多少钱
Five dollars.
五美元
Fine. I'll take it.
好吧 我要了
How about you get one for your brother
不如再多拿一个给你哥哥吧
I don't know.
我说不好
He married some Yankee gal and moved to Connecticut.
他娶了个北方妞儿 搬去康涅狄格州了
But he's still your brother.
但他仍是你哥哥啊
Aw what the hell.
不管了
She's gonna leave him at some point.
反正她迟早会抛弃他的
医疗广场
I don't see the point of this.
我不知道这有什么意义
I just don't think it could hurt for us to talk to someone.
我就是觉得我们找人咨询一下也没坏处
But I could be home right now
但我明明此刻可以在家里
wearing a blindfold mittens and nose plug
戴上眼罩 手套和鼻塞
doing something important. You know what
-做些重要的事 -知道吗
Maybe you should mention
或许你可以
the blindfold and mittens to the doctor.
跟医生聊聊眼罩和手套的事
Or maybe I'll mention how you think that God speaks to you
或许我也可以聊聊你觉得上帝有跟你交流的事
because I find that concerning.
因为那让我有点担心
He does speak to me and right now he's saying
他确实有和我交流 此刻他就在说
I should wash your mouth out with soap.
我该用肥皂洗干净你的臭嘴
Violent fantasies.
暴力幻想
Interesting.
有意思
Mrs. Ebner do you remember where you were
艾伯纳太太 你还记得
the last time it snowed in Medford
梅德福上一次下雪时 你在哪吗
We didn't have a carrot for the snowman's nose
我们当时没有给雪人当鼻子的胡萝卜
so can you believe we used a hot dog
只好用了根热狗肠 你能相信吗
That must have been a sight.
那景象一定很有趣
I was with my grandchildren.
我当时跟外孙们在一起
They had never seen snow before.
他们是第一次见到雪
I taught 'em to make snow angels.
我教他们堆雪天使
Little angels making little angels.
小天使制作小天使呢
You can't put a price on memories.
美好回忆可是无价的
But I am running a special two for eight.
但我在做特价 买两个八美元
Hey little princess.
小公主你好呀
This is called "Snow."
这个叫"雪"
She likes it.
她喜欢呢
So naturally I was concerned about his well being
所以我自然会担心他的健康
and was keeping an eye on him just to be safe.
为了安全起见 便密切留意他
It's called being neurotic.
这叫神经质
It's called being a good mother.
这叫当个称职的好妈妈
This is healthy.
这样很健康
Communication is the cornerstone...
沟通交流是奠基...
I am behaving no differently than I ever have.
我的表现跟以往没什么不同
Why are you suddenly so worried about me
你为什么忽然担心起我来了
That is a valid question.
这个问题问得好
Has anything changed recently
最近发生了什么改变吗
Well...
这个嘛
Maybe it's hormonal.
可能是荷尔蒙作祟
When does menopause typically begin
通常更年期是几岁开始的
It is not my hormones.
不是因为我的荷尔蒙
Well it certainly isn't mine.
反正肯定不是我的
I'm showing no signs of puberty.
我还没任何青春期发育的迹象
W...
这...
You know sometimes mothers look for issues with their children
有时妈妈会故意找孩子身上的问题
so they can feel more needed.
为了让自己感到被需要
Okay now we're getting somewhere.
我们终于有些进展了
That is not what's happening.
才不是这么回事
Well then what is happening
那是怎么回事呢
Baby there's something I need to tell you.
宝贝 有件事我得告诉你
Dr. Sturgis is not in the kind of hospital you think he is.
斯特吉斯博士不是住进了你想的那种医院
What kind of hospital is he in
那他是在哪种医院
The psychiatric kind.
精神病院
Why What's going on
为什么 发生了什么
He was having some issues
他的健康遇到些问题
but he's getting the help he needs
但现在有专业的人在帮他
and I'm sure he's gonna be fine.
他一定会康复的
And you think since he and I are both gifted
你觉得因为我和他都有天赋
I'm going to end up like him
我以后也会变成他那样吗
Well it...
我...
it crossed my mind.
我的确有这样想过
Sheldon you're my baby.
谢尔顿 你是我的宝贝儿子
It is my job to worry about you.
我有责任担心你
I can't help it.
我控制不了
I'm sorry I cause you so much concern.
抱歉我让你这么担心
I'm not.
我不感到抱歉
See how valuable a little communication can be
看见没 一点沟通就能有巨大的效果
You do not take credit for this.
这事你屁功劳都没有
And the turtle eating the pizza is Leonardo.
在吃比萨的那只乌龟是李奥纳多
How can you tell
你怎么分得出来
He's wearing blue.
他戴蓝色眼罩
And he's the hot one.
而且他最帅
Dad remember my silly idea
爸爸 还记得我的傻帽点子吗
Yeah.
记得
Guess what
猜猜怎么着
It's snowing.
下雪了
内容操作
视频
教程课件
单词卡片