S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
You
got
a
roommate
你有室友吗
No
it's
a
single.
没有 我这是单人间
I
have
a
chaperone.
我有个监护人
Why
do
you
need
a
chaperone
你为什么会需要监护人啊
Maybe
they
think
I'm
like
some
kind
of
troublemaker.
可能他们觉得我是个捣蛋鬼吧
As
the
owner
of
the
face
you
punched
they're
right.
身为被你揍过的那张脸的主人 我同意
Do
you
play
D&D
你玩《龙与地下城》吗
No.
I
actually
just
sit
in
my
dorm
room
不 我平常就自己坐在宿舍里读书
and
study
because
I
have
no
friends.
因为我没有朋友
That's
a
bummer.
Yeah.
-那也太扫兴了吧 -是啊
I
think
I'm
gonna
go.
我想要走了
Bye.
再见
You
should
go
after
her.
你应该去追人家
Why
She's
a
bummer.
You
just
said
so.
为什么 她就是个扫兴鬼 你自己才说过
Many
cultures
throughout
the
world
世界上有很多文化
relied
on
percussion
to
send
messages
across
long
distances.
都凭借打击乐来与远处互传信息
For
example
the
West
African
dundun
举例 西非的墩墩鼓
was
used
to
imitate
human
speech...
就是被用来模拟人类的说话声
...while
I
used
my
fist
the
wall
of
my
dorm
而我用我的拳头 击打我宿舍的墙
and
Morse
code
to
send
a
message.
来发出摩斯电码信息
安静
That's
just
the
letter
"H."
What
does
that
mean
他回了一个"H" 这是什么意思啊
Yeah
有事吗
I'm
here
to
talk
to
you
about
your
music
我是来跟你谈谈你的音乐声
and
your
abysmal
Morse
code
skills.
还有十分差劲的摩斯电码技术
What
什么
Four
dots
is
just
the
letter
"H."
四短就只是"H"的意思
Was
your
message
"Huh"
你想发的难道是"蛤"吗
What
什么
Paige
佩吉
Sheldon
谢尔顿
You
know
him
你认识他啊
Yeah
no
we
go
way
back.
对啊 我们认识很久了
What
are
you
doing
here
你在这里做什么
Would
you
believe
me
if
I
told
you
I
was
working
on
如果我跟你说是在工程系
a
femtosecond
laser
in
the
engineering
department
做飞秒激光的东西 你会相信我吗
Yes.
Then
that.
-会啊 -那我就是在做这个
You
know
she's
not
old
enough
to
drink
beer.
你知道她还没到可以喝酒的年龄吧
I'm
not
old
enough
to
drink
beer.
我也还没到可以喝酒的年龄
Yeah
one
second.
失陪一下
Come
here.
过来
Did
I
convince
you
that
drinking
is
wrong
我成功说服你喝酒是错误了吗
Good
for
me.
我真棒
Just
leave
me
alone.
别来烦我
But
what
are
you
doing
here
但你到底在这里干什么呢
I'm
trying
to
have
fun
我就是想找点乐子
and
I
don't
want
them
to
know
how
old
I
am.
Why
-我也不想要他们知道我几岁了 -为什么啊
Because
I
want
them
to
think
that
I'm
cool.
我想要他们觉得我很酷啊
But
you're
smart.
What's
cooler
than
that
但你很聪明啊 还有什么比这个更酷的呢
Just
go
away.
快走开啦
Hey
we're
fixing
to
play
some
beer
pong.
You
in
我们准备玩投酒杯球 你想玩吗
You
should
know
she
is
not...
跟你说 她还没...
Not
had
dinner.
I
have
not
had
dinner
yet
还没吃晚饭 我还没吃晚饭啦 所以
so
we
are
going
to
go
get
some
food.
所以我们打算去吃点东西
We
are
是吗
Do
you
have
cash
Of
course.
-你有现金吗 -当然
I
always
have
an
emergency
20
我身上总会带着紧急备用的20块
plus
four
quarters
for
the
telephone.
还有四个打电话用的25分硬币
21
bucks
Okay
you're
buying.
你有21块啊 那你请客
We're
going
the
wrong
way.
我们走错方向了
Okay
well
I'm
drunk.
You
lead.
我醉了嘛 你带路吧
What
am
I
watching
这是什么鬼节目啊
It's
called
Dinosaurs.
这个是《恐龙家族》
而《摩登原始人》是1960年上映的喜剧卡通
《恐龙家族》是1991年上映的人偶剧
It's
like
The
Flintstones
only
with
dinosaurs.
Come
on.
就跟《摩登原始人》很像 但是是恐龙版
Well
that's
dumb.
这也太蠢了吧
Well
they
talk
he's
got
a
job.
It's
fun.
他们会说人话 他还有份工作 很有趣的
Wasn't
The
Flintstones
just
The
Honeymooners
《摩登原始人》不就跟《蜜月期》差不多吗
这三部除了设定上不同
核心都是家庭喜剧
《蜜月期》在1955年上映的情景喜剧
Huh
I
never
even
thought
about
that.
我压根都没想到这点
Well
see
you
just
kind
of
ruined
it
for
me.
你看啦 节目一下就让你给毁了
Good.
那太好了
Hey.
我回来了
Please
tell
me
you
brought
some
movies
home.
求你告诉我你有带些电影回来
Tootsie.
Ooh
thank
you.
-《窈窕淑男》 -太谢谢你了
Really
We're
supposed
to
believe
拜托 我们真的要相信
Dustin
Hoffman
is
a
woman
达斯汀·霍夫曼能是个女人吗
他为了筹钱
将自己打扮成女人去演戏
该知名演员十分帅气 在这部电影中
But
we
believe
talking
dinosaurs
但相信恐龙会说话就可以吗
Okay
I'll
leave
you
to
it.
我先不打扰你们了
Little
late
to
start
a
movie.
这个点开始看电影有点太晚了吧
It's
8
00.
现在才晚上八点呢
We're
saying
the
same
thing.
我们俩说的话不是一个意思吗
So
you
want
to
go
home
怎么 那你要回家吗
Well
I
don't
know.
I
stayed
here
last
night.
不好说 我昨晚在这里过夜了
So
所以呢
So
two
nights
in
a
row.
连续过夜两晚
At
what
point
are
we
living
together
到哪一步我们会变成同居啊
Fine.
Go
home.
行 你回家吧
Oh
I'm
okay
with
staying.
You're
the
independent
one.
我不介意留下啊 你才是独立自主的那个
If
you
want
to
stay
stay.
If
you
want
to
go
go.
你想留你就留 你想走你就走
Fine.
I'll
stay
if
you're
gonna
beg.
行 你如果求我我就留下
Are
you
still
inebriated
or
can
we
have
你还醉到不清醒 还是我们能有
an
intelligent
conversation
高智商的对话
Both.
两者皆是
You
do
realize
that
alcohol
kills
brain
cells.
你知道喝酒会杀死脑细胞吧
Ah
but
it
also
makes
life
tolerable.
但那也会让生活不那么难以忍受
What
do
you
mean
你这话怎么说
Well
talking
to
you
is
usually
annoying.
比如平常跟你说话是很烦人的
So
you're
what's
called
a
mean
drunk.
Noted.
所以你是醉后毒舌的那一型 记下了
I'm
messing
with
you.
我跟你闹着玩呢
It's
just
sometimes
life
sucks
只是有时候人生真的好烦啊
and
it's
easier
not
to
deal
with
it.
逃避比较轻松
Could
you
be
more
specific
你能说更详细一些吗
Um...
well
I
have
no
friends
比方说 我没有朋友
I
don't
fit
in
anywhere
and
I
dropped
out
of
college
我也融不进任何地方 我还从大学辍学了
but
I'm
too
young
to
get
a
job
但是年纪又太小 找不到工作
so
killing
brain
cells
makes
it
easier.
所以杀掉我的脑细胞让这一切好受许多
Go
ahead
smart
guy
fix
me.
来吧 聪明人 治好我的问题
Well
give
me
a
minute.
给我一点时间想想嘛
Well
how
do
they
not
see
that's
Dustin
Hoffman
他们怎么可能看不出这是达斯汀·霍夫曼
I
buy
it.
我能相信
So
if
I
put
on
a
wig
and
lipstick
所以如果我戴假发画口红
you'd
think
I
was
a
chick
你也能觉得我是个小妞吗
Only
one
way
to
find
out.
想知道答案只有一个方法
Nice
try.
想得美
You
do
have
some
pretty
nice
legs
though.
不过你的腿倒是挺美的就是了
Well
if
you
want
we
could
pause
the
movie
如果你想要 我们可以把电影暂停了
and
I'll
let
you
touch
'em.
然后我让你摸摸我的腿
Lucky
me.
我可真幸运啊
So
I'm
assuming
you
haven't
taken
the
DARE
pledge.
我推测你应该还没有发勇敢之誓
The
what
什么东西
DARE.
It's
an
acronym.
勇敢[DARE] 是个缩写
It
stands
for
Drug
Abuse
Resistance
Education.
全文意思是抗药物滥用教育
It's
not
too
late.
You
can
take
it
now.
还不算晚啊 你可以现在起誓
I
promise
not
to
do
drugs
to
avoid
violence
我保证绝不使用毒品 反对暴力
to
be
responsible
and
to
make
responsible
choices.
当一个负责任的人 做负责任的选择
Now
you
say
it.
换你复诵一遍
No.
不要
I
dare
you.
我看你是不够"勇"哦
Clever
right
很聪明的双关吧
Because
I
still
have
all
my
brain
cells.
因为我所有的脑细胞都还在
Sheldon
just
eat
your
pizza.
谢尔顿 闭嘴吃你的披萨
Hey.
You
guys
going
to
a
party
你们要去参加派对吗
Uh
Gamma
Kappa
house.
伽玛贝塔学生会
Cool.
赞
Mm
you
know
Officer
McDaniel
was
in
charge
跟你说 麦克丹尼尔警官负责了
of
our
DARE
program.
我们学校的勇敢项目
One
time
he
even
brought
in
his
drug
sniffing
dog
Alfie.
有一次他还带了缉毒犬阿尔菲来
Which
I
didn't
care
for
but
it
was
nice
to
see
虽然我对狗没什么兴趣 但是看到一条狗
a
dog
gainfully
employed
and
off
the
streets.
能被人聘请 从此不用再流浪 这事还是很棒
Really
You're
gonna
leave
your
socks
on
你不是吧 你要穿着袜子是吗
My
feet
get
cold.
我的脚会冷嘛
Take
'em
off.
What
do
you
care
-脱掉 -你管这么多干嘛
It
feels
like
a
lack
of
commitment.
感觉你不够全身心投入
Aw
fine.
行行行
When
was
the
last
time
you
cut
your
toenails
你上一次剪脚趾甲是什么时候啊
I
don't
know.
我哪记得
Seriously
you
look
like
something
我说真的 你看起来
that
could
swoop
down
and
pick
up
a
squirrel.
随时能够从空中俯冲下去抓走一只松鼠
Look
who's
here.
Come
on
in.
看看是谁来了 快请进
Thanks.
谢谢
Everything
okay
一切还好吗
Mind
if
I
hang
out
here
with
y'all
介不介意我来跟你们待一会儿
Come
on
mama.
快请坐 宝贝
Need
a
break
from
Connie
受不了康妮想喘口气吗
I'm
just
trying
to
give
her
and
Dale
some
privacy.
我是想给她与戴尔一点隐私啦
Gross.
恶心
What
什么
Oh
nasty.
太恶心了吧
Wait
sex
right
等等 是在说做爱吧
Yeah.
对啦
Missy's
at
a
sleepover
米希去朋友家过夜了
if
you
want
to
use
her
room.
欢迎你去她房间睡
I
might
take
you
up
on
that.
那我就谢谢你的好意了
You'll
be
safe
here.
They
never
do
anything.
你在这里很安全 他们从来不做那种事
What
are
we
doing
here
我们来这里干嘛
It's
a
party
Sheldon.
这里在派对啊 谢尔顿
But
we
weren't
invited.
I
didn't
bring
a
gift.
但我们没有被邀请啊 我都没带礼物来
Then
go
home.
那你回家好了
Wait
this
is
dangerous.
等等啊 这里很危险
There
I
stood
the
classic
hero
outside
the
dragon's
cave.
经典的勇者站在恶龙的巢穴之外
Should
I
risk
life
and
limb
to
save
the
maiden
我该以身犯险 进去救深陷危难的仕女吗
My
every
instinct
said
no.
我全身的直觉都告诉我不要
But
I
drank
a
lot
of
root
beer
and
really
had
to
go
pee
pee.
但我喝太多沙士 尿快憋不住了
Hell
does
exist.
地狱真的存在
Excuse
me.
Where's
the
nearest
restroom
抱歉 最近的厕所在哪里
Hey
look
Pee
wee
Herman's
at
our
party
大家看 皮威·赫曼来我们的派对了
一个家喻户晓的喜剧角色 造型与发型都与谢尔顿相似
Pee
wee
Pee
wee
Pee
wee
皮威 皮威 皮威
Pee
wee
Pee
wee
皮威 皮威
The
hell
continues.
地狱不止
Pee
wee
Pee
wee
皮威 皮威
Oh
thank
goodness.
谢天谢地
Come
on
不是吧
Hey
there's
a
line.
排队好吗
Oh
boy.
New
hell.
天啊 新一层的地狱
What
什么啦
What
Charley
horse.
Charley
horse.
-干嘛啦 -脚抽筋 脚抽筋了
What
what
do
I
do
I
don't
know.
-我该怎么做 -我不知道啊
Here
rub
it
rub
it
rub
it.
这里 揉它 揉这里
That's
kind
of
how
this
whole
thing
got
started.
这一切不就是这么开始的吗
That's
not
funny.
不好笑好吗
You'll
laugh
later.
之后就好笑了
Rub
harder.
Harder.
揉大力点 大力点
I'm
rubbing
as
hard
as
I
can.
我已经揉最大力了
Well
use
your
elbow.
用你的手肘啊
All
right.
好吧
I
don't
need
my
toothbrush.
不拿牙刷也不会怎么样
You
like
that
喜欢吗
Oh
yeah.
Oh
yeah
yeah.
爽 爽 爽
This
night
of
depravity
had
reduced
me
这个堕落的夜晚让我
to
urinating
on
a
tree
like
a
forest
animal.
像个野生动物一样在树下撒尿
How
much
worse
could
it
get
再糟还能糟到哪去呢
Hey
Pee
wee's
back
皮威 皮威回来啦
Pee
wee
Pee
wee
Pee
wee
皮威 皮威 皮威
Pee
wee
皮威
Excuse
me.
打扰一下
I'm
looking
for
my
friend.
我在找我的朋友
Blonde
girl
about
a
meter
and
a
half.
金发女孩 大概一米五
Excuse
me.
I'm
looking
for...
打扰一下 我在找...
Missy
Sheldon
-米希 -谢尔顿
What
are
you
doing
here
你在这里干嘛
What
are
you
doing
here
那你又在这里干嘛
Do
Mom
and
Dad
know
you're
here
爸妈知道你在这里吗
Do
Mom
and
Dad
know
you're
here
爸妈知道你在这里吗
Okay
stop.
You
go
first.
别再这样了 你先回答
Heather's
sister
goes
to
school
here.
海瑟的姐姐在这里上学
She
invited
us.
Now
you.
她邀请我们来 换你回答
I'm
looking
after
Paige.
我是在照看佩吉
Where
is
she
那她人呢
Well
I
didn't
say
I
was
doing
a
great
job.
我没说我照看得很好啊
Where's
your
toothbrush
你的牙刷呢
I
don't
want
to
talk
about
it.
我不想多谈
Who
the
hell
calls
at
this
hour
谁他妈这个点打来啊
Hello.
您好
Oh
hi.
是你啊
Everything
okay
Who
is
it
有出什么事吗 是谁啊
Heather's
mom.
Oh.
Is
everything
okay
-海瑟的妈妈 -一切都还好吧
You
just
heard
me
ask.
Wh
What's
up
你也听到我刚刚才问人家吧 什么事呢
No
Heather's
not
here.
They're
at
your
house.
不 海瑟不在这里 他们在你们家啊
Huh.
What
怎么了嘛
Heather
told
her
mom
she
was
staying
here.
海瑟跟她妈妈说来我们家睡了
Classic.
经典套路
Paige
is
drunk
佩吉喝醉了吗
And
high
on
what
Officer
McDaniel's
called
还抽了麦克丹尼尔警官称为
Mary
Jane
reefer
and
ganja.
大麻 叶子 大烟的东西
Is
she
okay
No.
-她还好吧 -不好
She
said
her
life
is
terrible.
她说她的人生一团糟
What
Her
life
is
terrible.
-什么 -她说她的人生一团糟
What
什么
Her
life
is
terrible.
她的人生一团糟
How's
your
sex
cramp
old
man
你的打炮抽筋好点了吗 老头
Athletes
get
cramps
all
the
time.
运动员也常常抽筋啊
It
comes
from
dehydration
overexertion.
可能是缺乏水分 或是用力过度
I'll
give
you
the
dehydration
你说缺乏水分我勉强接受
but
I
didn't
see
any
overexertion
though.
但用力过度我可真是没见到
Why
Connie
为什么要这样 康妮
'Cause
it's
fun.
因为很好玩啊
Well
just
give
me
a
minute
I'll
be
ready.
给我一分钟 我就能提枪上阵
Why
don't
we
just
call
it
a
night
要不干脆就拉倒
and
get
some
sleep
然后好好睡一觉呢
That's
fine
by
me
but
just
to
be
clear
我是没意见 但我们确认一下
you're
calling
it
not
me.
Yep.
-是你说休战 不是我 -对
I'm
good
to
go.
I'm
sure
you
are.
-我可是摩拳擦掌 -我信 我信还不行吗
Yep.
没错
Damn
tootin'.
一点都没错
I
don't
know
if
it's
any
help
but
when
I
was
her
age
不知道能不能安慰到你们 但我在她这年纪
and
pulled
this
it
was
just
to
go
to
a
party.
使出这招时 也就是去参加派对罢了
Oh
great.
这下好了
So
she's
at
a
party
who
knows
where.
她去不知道哪里的派对了
You
know
what
这样吧
I'm
gonna
go
find
her.
How
-我要出去找她 -怎么找
I
don't
know.
I'm
just
I'm
gonna
drive
around
不知道啊 我就开车到处转
till
I
hear
some
carousing.
I'll
go
with
you.
-直到我听见哪里有嬉闹声 -我陪你去
Will
you
both
just
stop
for
a
minute
你们俩能不能冷静一下
There's
nothing
to
do
but
wait.
我们什么都做不了 只能等
Fine.
行吧
Nope.
Georgie
let's
go.
不行 小乔治 我们走
Let's
check
out
that
creek
in
the
woods
我们去森林里那条小溪边找找
where
they
found
the
headless
body.
就是有人发现无头尸体的那里
Will
you
shut
up.
你可闭上嘴吧
Now
what
do
we
do
我们现在该怎么办
We
can't
just
leave.
Paige
is
still
in
there.
我们不能一走了之 佩吉还在里面呢
Maybe
we
should
call
Mom.
或许我们该打给妈妈
I
do
have
four
quarters
for
that
exact
reason.
我的确是备了四个打电话用的硬币
Paige
佩吉
Wait
等等
What
are
you
doing
你在干嘛
Well
this
is
Bradley
and
we're
going
to
another
party.
他是布莱德利 我们要去别场派对
Another
party
It's
9
30.
什么别场派对 都九点半了
Bradley
do
you
know
how
old
she
is
布莱德利 你知道她几岁吗
She
said
she
was
18.
她说他18岁了
Lower.
再往下
Sixteen
16岁
Lower.
再往下
Okay
I
got
to
go.
好的 我先走一步
Thanks
a
lot.
谢谢你们啊
Come
on.
走吧
We're
running
again
我们又要跑步了吗
We
just
ran.
我们刚刚才跑过
I'll
tell
you
what.
我跟你说
My
daughter's
never
gonna
put
me
through
this.
我女儿绝对不会让我受这种罪
Oh
really
How
you
figure
是吗 何以见得
I'm
gonna
run
a
tight
ship.
Set
some
rules
some
boundaries.
我要高压管理 订立规矩 设好界线
If
she
breaks
them
then
she
faces
the...
如果她坏了规矩 那她肯定得接受...
Oh
what
do
you
call
it
Repercussions.
怎么说来着 恶果
Why
you
smiling
你笑什么呢
I
just
can't
wait
till
you're
a
dad.
我等不及看你当爸爸了
Thank
you.
谢了
"Repercussions."
"恶果"
It's
a
word.
Look
it
up.
真这个词 你可以查查看
Hurry
快点
This
is
as
fast
as
I
can
go
in
sensible
shoes.
这已经是我穿着轻便的鞋能跑的最快速度了
You
okay
No.
-你还好吗 -不好
Oh
dear.
What
-天啊 -又怎么了
I'm
going
to
have
the
mother
of
all
blisters.
我要起超级大水泡了
I'm
worried
about
you.
Thank
you.
-我很担心你 -多谢
Well
don't
be.
别担心
I'm
having
fun.
You're
drunk
-我玩儿得很开心 -你喝醉了
and
you
were
about
to
get
in
the
car
with
some
stranger.
还差点跟一个陌生人坐车走
So
He
was
cute.
What's
wrong
with
you
-那又怎样 他很帅啊 -你怎么回事
You're
smarter
than
Sheldon.
Why
don't
you
act
like
it
你比谢尔顿都聪明 为什么不表现得聪明点呢
Um...
I
am.
的确比你聪明啊
If
that
was
true
then
how
come
my
pizza's
still
in
my
stomach
如果真是如此 那为何我的披萨还待在我胃里
and
yours
is
in
the
fountain
而你的已经吐到喷泉里去了
What
good
is
being
smart
if
you're
all
alone
如果只能孤单一人 聪明又有什么用呢
Let's
go
to
Sheldon's
so
I
can
get
you
cleaned
up.
去谢尔顿的宿舍吧 我帮你身上收拾干净
Thanks.
谢了
Just
so
you
know
you're
not
alone.
还有 你并不孤单
You've
got
me.
你还有我
I
thought
we
were
trying
to
make
her
feel
better.
我还以为我们是要安慰她呢
I'll
tell
you
another
idea
I
have
for
keeping
my
kid
in
line.
我还有一个让我孩子乖乖听话的主意
Oh
can't
wait.
I
seen
this
show
where
they
put
-迫不及待了 -我看过一个节目
these
electric
trackers
on
these
dolphins.
他们在海豚身上放了电子追踪器
And
with
satellites
they
can
tell
exactly
where
they
are.
有卫星定位 他们就能知道海豚的确切位置
Dolphins
海豚
Go
on.
继续说
I'm
gonna
stick
one
of
them
things
in
my
kid
我打算给我孩子身上贴一个
so
I
always
know
where
she
is.
这样我就能随时知道她在哪儿了
So
you're
gonna
keep
track
of
your
daughter
你要像跟踪动物一样
like
she's
an
animal.
跟踪你女儿
Damn
straight.
没错
Actually
a
really
good
idea.
其实这还真是个好主意
Missy's
a
good
kid.
I'm
sure
she's
okay.
米希是个好孩子 她肯定没事的
I
was
a
good
kid.
我以前也是个好孩子
Didn't
stop
me
from
getting
into
trouble.
但我还是惹上了麻烦
Me
too.
我也是
One
time
I
was
at
this
party
and...
有一次我在一个派对上 然后...
Actually
never
mind.
算了
The
important
thing
is
we
survived.
重要的是我们都挺过来了
Yes
we
did.
确实
You
just
want
your
children
to
have
an
easier
time
of
it.
我们都只是想让自己的孩子过得轻松点
Easier.
轻松点
My
baby's
gonna
have
a
broke
single
mom
and
a
teenage
dad.
我的孩子有一个穷鬼单亲妈妈和一个未成年爸爸
Let
me
get
you
some
more
tea.
我去给你再倒点茶
Okay.
好
You
know
what
else
is
nice
Hmm
-你知道还有什么是好的吗 -什么
I
get
to
learn
from
all
your
parenting
mistakes.
我可以从你们教育孩子的错误中吸取教训
I'm
starting
to
think
我现在觉得
letting
you
live
this
long
was
one
of
'em.
让你活到这么大就是其中一个错误
Like
that.
I'd
never
say
something
so
awful
to
my
kid.
比如这个 我绝不会对我的孩子说这么可怕的话
Thanks
big
guy.
谢了 老爹
You
awake
你还醒着吗
I've
been
thinking.
我在想
We
don't
have
to
spend
every
night
together.
其实我们不用每晚都在一起
You're
preaching
to
the
choir
there
Connie.
你这话说到我心坎儿里了 康妮
I've
been
lying
awake
here
for
an
hour
我醒着在这里干躺一个小时了
wishing
I
were
back
home
in
my
own
bed.
盼着能回到家里 躺在我自己的床上
Really
真的吗
Everything's
the
way
I
like
it
there.
我喜欢家里的一切
Got
a
TV
in
the
bedroom
卧室里有电视
and
leave
the
seat
up
on
the
toilet.
马桶座一直是掀起来的
And
thermostat's
not
set
to
storing
meat.
空调温度也没低到能用来储存肉类
I
did
turn
the
toilet
paper
around
我确实把卫生纸卷翻过来放了
so
it
comes
over
the
top
like
you
like
it.
这样它就会像你喜欢的那样从上面卷过来
Like
the
world
likes
it.
全世界都是这么放的
Don't
start
on
this
again.
别又跟我争这个了
So
we
got
a
plan
那我们说好了吗
We
got
a
plan.
说好了
So
I'll
spend
tomorrow
night
at
my
place.
明晚我回家去
Yep.
好
Oh
thank
God.
谢天谢地
Where
you
going
你要去哪里
Think
I
might
have
to
crank
up
the
AC.
我想我可能得把空调开强点
'Cause
I
said
"Thank
God"
就因为我说了谢天谢地吗
No
fooling
you.
您可真聪明啊
Okay
she's
asleep.
好了 她睡着了
I
put
a
trash
can
by
the
bed
in
case
she
gets
sick.
我在床头放了个垃圾桶 以防她要吐
Where
am
I
supposed
to
sleep
那我睡在哪里
On
the
floor.
地板上
Why
can't
she
sleep
on
the
floor
为什么不是她睡地板
She
doesn't
even
know
where
she
is.
她都醉得摸不着北了
I
don't
have
time
for
this.
我没时间跟你扯这个
I
have
to
find
Heather
before
I
lose
my
ride
home.
我得去找海瑟 不然没人送我回家
Fine.
But
first
-好吧 -但是首先
we
have
to
get
our
story
straight
我们得串通好[正直]
about
where
I
was
tonight.
今晚我在哪里的说法
There's
only
one
story
and
it's
straight
只有一个说法 正直的说法
you
were
here.
你在这里
No
I
wasn't.
不 我不在
I
was
at
Heather's
and
you
didn't
see
me.
我在海瑟家 你没看到我
Got
it
First
I
have
to
sleep
on
the
floor
-明白吗 -我先是要睡地板
and
now
I
have
to
lie
for
you
然后还得帮你说谎
How
'bout
this
不如这样
Work
with
me
and
I
will
officially
owe
you
one.
帮我这个忙 我就欠你一个人情
One
what
什么人情
I
don't
know.
One
anything.
不知道 任何事情都可以
"Anything"
is
awfully
vague.
"任何事情"这个说法非常模糊
What
say
we
draw
up
a
contract
or...
不如我们起草一份合同或者...
Sheldon
you
went
谢尔顿 你去了
to
a
frat
party
now
there's
a
drunk
girl
in
your
bed.
兄弟会派对 现在你床上躺了个醉妞
That's
the
coolest
college
story
you'll
ever
get
to
tell.
这是你能告诉别人的最酷大学生活故事了
So
I
can
tell
Mom.
那我可以告诉妈妈
No.
Someday.
不行 或许某天吧
When
什么时候
Someday
when
we're
old
and
we
can
laugh
about
it.
等我们长大了 可以把这事一笑置之的时候
I
got
to
go.
我得走了
30
years
later
三十年后
still
not
laughing.
还是笑不出来
What
are
you
doing
out
here
你在这里干什么
It's
the
middle
of
the
night.
大半夜的
I
can't
sleep
not
knowing
where
she
is.
不知道她在哪里 我睡不着
Yeah.
是啊
So
we're
on
the
same
page
when
she
does
show
up
我们先对一下口径 等她回来
I'm
gonna
kill
her.
我要杀了她
You're
gonna
have
to
beat
me
to
it.
那你下手的速度得快过我
Not
saying
I
love
her
the
most
并不是说我最爱米希
but
if
anything
happened
to
Missy...
但要是她出了什么事...
She
is
your
little
girl.
她是你的宝贝小女儿
Not
so
little
anymore.
也不怎么小了
And
I
hate
it.
我讨厌这种感觉
Well
pretty
soon
you're
gonna
have
a
granddaughter.
很快 你就要有个孙女了
Start
all
over
again.
从头经历一遍
You
know
I
had
an
idea.
我有个想法
I'm
gonna
put
a
tracker
on
her
like
they
do
with
dolphins.
我要在她身上放个追踪器 就海豚身上放的那种
You're
making
that
up.
No
it's
true.
-你瞎编的吧 -不 是真的
Yeah
wherever
she
goes
不管她去哪里
Timbuktu
doesn't
matter
不管有多远
we're
there.
我们都能找到
I'm
home
我回来了
Hey.
你们好啊
Hey
to
you.
你也好啊
How
was
Heather's
在海瑟家玩得怎么样
Uh
fun.
很有意思
Pizza
movies
披萨 电影
the
usual.
跟以前一样
You
look
tired.
你们看起来很累
I
didn't
sleep
too
well.
我睡得不太好
Oh.
Sorry.
太惨了
Well
I'm
gonna
go
to
my
room.
我回房间了
What
happened
to
killing
her
不是说要杀了她吗
I'll
get
to
it.
回头再说
Just
so
relieved
she's
okay.
看到她没事我就放心了
Okay
I'm
good.
Missy
好了 我准备好出手了 米希
Wait
for
me
等等我
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载