S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿
库珀
睿侠电池俱乐部会员卡
博物馆
德州自然科学
离开
梅 德 福
史前人类展 闭馆修缮中
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
Who
are
you
你是谁
I'm
Paige.
This
is
a
very
advanced
class.
-我叫佩吉 -你知道这是十分进阶的课程吧
Do
you
know
how
to
differentiate
under
the
integral
sign
那你知道怎么做莱布尼茨积分法则吗
No.
不会
Do
you
know
anything
那你知道什么啊
I
know
you're
in
my
spot.
我知道你坐了我的专座
These
are
parents
we
can
actually
relate
to.
这是跟我们有共同之处的家长
Sounds
good.
Oh
thank
you
Lord
-好主意 -感谢主 让我们能认识
for
connecting
us
with
the
parents
of
another
special
child.
另一对有一个特别孩子的父母
You
kids
are
special
too.
你们俩孩子也很特别啊
I
used
to
work
at
the
practice
with
Barry
but
I
had
to
quit
我以前在巴里的诊所上班 但后来不得不放弃了
once
Paige's
schedule
started
to
get
busy.
因为佩吉的日程排得很满
Well
a
unique
child
can
require
a
lot
of
attention.
独特的孩子需要加倍的关注
Try
all
the
attention.
是全部的关注吧
Barry
it
sounds
like
you
might
be
feeling
left
out.
巴里 听起来你觉得自己被冷落了
Sometimes
I
do.
有时确实如此
Don't
you
get
him
another
beer.
你别再给他啤酒了
Oh
come
on.
You
love
this
and
you
know
it.
你也很享受看好戏 你心里清楚
They're
as
messed
up
as
we
are.
他们跟我们一样一团糟
From
a
young
age
I
was
the
proud
member
从小开始 我就是几个
of
several
elite
organizations
精英组织骄傲的成员
The
Radio
Shack
Battery
Club
睿侠电池俱乐部
entitling
the
bearer
to
the
incredible
bargain
会员能享有超划算福利
of
one
free
battery
per
month.
每个月能得到一个免费电池
It's
no
wonder
they
went
out
of
business.
难怪它们最后倒闭了
Starfleet
International
entitling
the
bearer
《星际迷航》舰队国际会员卡 会员能享有
to
say
things
like
"I'm
a
member
of
Starfleet
International."
说出"我是《星际迷航》舰队国际会员"的资格
And
best
of
all
the
Natural
Science
Museum
of
Texas
还有最棒的就是 德州自然科学博物馆会员
which
included
a
free
subscription
to
their
magazine.
会员能免费得到博物馆出的杂志
"The
secrets
of
carbon
isotope
dating."
"碳同位素定年法的奥秘"
Juicy.
有料
Mom
can
you
make
the
salad
妈 你可以帮我做色拉吗
Sure.
没问题
Hey
don't
put
in
any
of
those
little
tomatoes.
别加小番茄啊
Hey
I
don't
tell
you
how
to
impersonate
a
lump
of
clay.
我没多嘴教你怎么当你这样的一坨黏土
You
don't
tell
me
how
to
make
a
salad.
你也别来教我怎么做色拉
There's
going
to
be
a
lecture
on
carbon
dating
这周六在自然科学博物馆会有
at
the
Natural
Science
Museum
on
Saturday.
碳同位素定年法的讲座
Who
would
like
to
take
me
谁想要带我去呢
You
know
what
I'd
be
happy
to.
其实我非常乐意呢
What
happened
to
helping
me
at
my
yard
sale
那之前说好的帮忙我搞旧物拍卖呢
Ooh
is
that
this
Saturday
那是在这周六吗
I'm
sorry.
抱歉啦
I'm
taking
him
to
a
lecture
on
uh...
我得带他去听讲座...
what
is
it
Carbonation
什么主题来着 碳化吗
Carbon
dating.
A
method
of
determining
碳测年 一种用来测定
the
age
of
artifacts
and
fossils.
史前文物与化石年份的方法
Hey
we
could
use
that
to
figure
out
how
old
your
grandma
is.
我们可以用这个方法来测你姥姥的年纪呢
That
won't
work.
这不管用
You
can't
carbon
date
something
that's
alive.
这方法没办法测活物的年份
Well
then
we'll
just
chop
her
down
and
count
the
rings.
那就把她给砍了然后数年轮吧
Oh
George
did
my
"lump
of
clay"
remark
strike
a
nerve
乔治啊 我喊你"一坨黏土"是不是伤到你啦
A
little.
稍微吧
Dad
do
you
believe
that
fossils
are
millions
of
years
old
爸爸 你相信化石有上百万年的历史吗
I
guess.
Why
大概吧 怎么了
Well
Mom
believes
the
world
was
only
created
6
000
years
ago.
妈妈相信世界是在六千年前被创造出来的
Yeah.
So
是啊 所以呢
Are
these
differences
a
sticking
point
in
your
marriage
这些思想差别不会让你们婚姻起冲突吗
Not
at
all.
完全不会
Why
Simple.
-为什么 -很简单
We
never
talk
about
it.
我们从来不谈这些事
So
you
just
avoid
discussing
topics
you
don't
agree
on
所以你们就避开聊会有分歧的话题吗
At
all
costs.
不惜一切代价避免
Hearing
that
further
convinces
me
I'll
never
get
married.
听完这番话我又更肯定要永不结婚了
Never
say
never.
永不说永不
Why
not
You
just
said
it
twice.
为何不行 你刚刚才说了两次
All
right
as
soon
as
I
get
these
tables
set
up
on
the
lawn
好了 我把桌子都摆到草坪上后
y'all
can
start
bringing
that
stuff
out.
你们就可以开始把东西都搬出来了
You
think
you're
gonna
get
ten
bucks
for
this
piece
of
junk
你觉得这垃圾能卖出去10块钱吗
Hey
that
piece
of
junk
is
a
wedding
gift
你说的那个垃圾可是我结婚时
from
my
cheap
ass
Cousin
Betty.
我的铁公鸡亲戚贝蒂送的呢
And
I
was
gonna
leave
a
little
room
to
haggle.
而且我预留了一点让人讲价的空间
What's
a
haggle
什么是讲价
Negotiating.
You
start
high
谈判 你先开高价
they
offer
less
then
you
meet
somewhere
in
the
middle.
他们会出低价 然后你们折中谈个价格
Leaves
them
feeling
like
you
know
they
got
a
deal.
让他们觉得自己好像赚到了
Did
they
Not
if
you
did
it
right.
-会赚到吗 -你聪明他们就赚不到
How
much
are
we
getting
paid
today
我们今天能得到多少辛苦费
You're
not
getting
paid
squat.
You're
helping
out
your
meemaw.
你们得到个屁啦 你们是在帮忙姥姥
That
doesn't
seem
fair.
这样不太公平吧
Yeah
we
should
get
something.
对啊 好歹有些报酬
Fine.
行吧
How
much
you
want
你们想要多少钱
Five
dollars.
Each.
-5块钱 -每人
Each.
每人
That's
pretty
steep.
价钱挺高啊
How
about
I
give
you
a
buck
apiece
我给你们两个一人1块如何
Let's
meet
in
the
middle...
Three
dollars
each.
咱们折中吧 一人给3块
Now
we're
haggling.
现在这就是讲价了
Let
me
ask
you
a
question.
让我问你们个问题
If
you
break
something
today
如果你们今天不小心打碎东西
are
you
prepared
to
cover
the
cost
of
that
你们准备好赔钱了吗
No.
Nuh
uh.
Mm.
-没 -没有
Well
we're
gonna
have
to
factor
that
in.
那我们得把这点算进来
And
did
you
bring
your
own
lunch
那你们自备午餐来了吗
You
said
we
were
getting
pizza.
你说了我们会叫披萨吃
Well
I
did
but
pizza
ain't
free.
是啊 但披萨不是免费的
And
I'm
teaching
you
about
negotiating
而且我还教了你们谈判
which
is
a
pretty
valuable
life
lesson
right
这是人生挺宝贵的一课呢
Yeah.
I
guess
so.
-是啦 -大概吧
So
if
my
math
is
right
所以如果我没算错
you
owe
me...
two
dollars
each.
你们一人欠我... 2块钱
We
owe
you
我们还欠你吗
The
numbers
don't
lie.
数字不会骗人
Dang
it.
靠
All
right
listen.
好啦 听我说
I
love
ya
and
you're
family
我爱你们 你们也是我的家人
so
if
you
do
it
for
nothing
we'll
call
it
even.
所以如果你们免费干活儿 这笔账当两清了
Take
it
take
it
take
it.
接受 快接受吧
You
got
yourself
a
deal.
这笔生意我们同意了
Y'all
drive
a
hard
bargain.
你们俩可真是太会讲价了
Now
start
bringing
that
crap
outside.
现在开始把这些垃圾搬出来吧
Oh
my.
我的天啊
Yeah.
厉害
I
bet
he
dresses
down
我猜如果把它肉都割下来
to
about
6
000
7
000
pounds
of
USDA
prime.
估计能弄出大概3000公斤的顶级好肉
You
would
eat
him
你会吃它肉吗
He'd
eat
me.
反过来他也会吃我啊
Wow.
You're
really
cleaning
house.
你真的是要大清仓呢
Got
to
get
rid
of
the
old
gar
bage
不清掉这些旧的垃圾
make
room
for
the
new
gar
bage.
怎么有位子放新的垃圾
This
was
Dad's.
这是爸爸的东西
You're
not
getting
rid
of
this
are
you
你不会要把这个卖掉吧
Didn't
need
it
when
he
shot
it
在他射杀时就不需要它
didn't
need
it
when
he
stuffed
it
在他做标本时也不需要它
don't
need
it
now.
Really
-现在就更不需要它了 -真的吗
It
was
his
first
attempt
at
taxidermy.
这是他第一次尝试做动物标本的作品
He
was
so
proud.
他可引以为傲了
If
it
has
sentimental
value
to
you
如果你对它有感情
I'll
let
you
have
it
for
five
dollars.
我愿意5块钱卖给你
Ooh.
For
this
nasty
thing
5块钱买这个恶心玩意吗
Oh
you're
selling
his
golf
clubs
too
你也要卖掉他的高尔夫球杆吗
Which
one
of
your
children
do
you
see
你那几个孩子里你能看出有谁
hanging
out
with
Arnold
Palmer
in
the
future
哪天能跟高尔夫大神玩在一起吗
Dad's
clothes
his
shoes
his
pipes
爸爸的衣服 鞋子 烟斗都卖吗
Honey
it's
just
stuff.
亲爱的 这都只是俗物罢了
I
know
but
still...
我知道 但是...
I
get
how
you're
feeling.
我理解你的感受
I
do.
我真的明白
Now
go
away.
但现在赶紧滚蛋吧
I
got
a
lot
of
crap
to
sell.
我还有很多垃圾要卖呢
All
right
now
don't
wander
off.
到了 你听我说 不许乱跑
Pick
you
up
right
after
the
lecture's
over.
讲座一结束我就来接你
Bye.
再见
You
gonna
be
okay
by
yourself
你自己待着不会有问题吧
I
actually
prefer
it.
我其实更喜欢独处呢
Yep.
I'm
leaving.
好吧 那我走啦
You
keep
saying
that
but
then
you
don't
do
it.
你一直说要走 但脚一直不迈开
Bye.
再见
He's
so
needy.
他好粘人啊
Sheldon
谢尔顿
Paige
佩吉
I'm
so
happy
to
see
you.
真高兴见到你
Are
you
happy
to
see
me
你高兴见到我吗
Not
immediately.
没有立刻就高兴
That's
okay.
没关系
I'm
happy
enough
for
both
of
us.
我高兴的程度够两人份了
George
乔治
Hi.
您好
Oh
Paige's
mom.
我是佩吉的妈妈
I
know.
我当然知道啦
What
a
nice
surprise.
真是意外之喜啊
I
just
dropped
Paige
off
at
the
carbon
dating
lecture.
我刚把佩吉带去听碳测年法的讲座
And
I
dropped
Sheldon.
我也刚带谢尔顿去听
Well
how
about
that
真是巧啊
How
about
it.
无巧不成书
Mind
if
I
join
you
不介意我坐下吧
Sure.
请坐
So
uh
where's
your...
your
hubby
所以你的... 你的老公呢
Oh
Barry
Barry.
Yeah.
-巴里吗 -对 巴里
Who
cares
谁管他啊
That
doesn't
sound
good.
这听起来不太对啊
Oh
sorry.
Just
ignore
me.
抱歉 你别理我
Okay.
行
Oh
hey
you
want
a
wing
你要来一只鸡翅吗
Yeah
no
thank
you.
不用了 谢谢
You
mind
if
I
watch
the
game
你不介意我看比赛吧
Oh
no
not
at
all.
Enjoy.
不 完全不介意 你请看
I'll
just
see
what
kind
of
pie
they
have.
我在看他们这边提供哪些派
Well
we
were
here
last
year
when
Arkansas...
我们去年也来了这里 当时阿肯色州...
It's
getting
a
little
tougher
to
ignore
you.
有点难不注意到你啊
Oh.
I'm
sorry.
It's
just...
对不起 我只是...
Oh...
forget
it.
算了啦
Okeydoke.
恭敬不如从命
Fine
I'll
tell
you.
Barry
and
I
haven't
been
in
a
good
place
好啦 我告诉你 巴里跟我感情状况
in
a
long
time
and
I...
已经不好很久了 而我...
I
think
we're
headed
for
divorce.
我觉得我们可能要离婚了
I'm
sorry.
Uh...
我很遗憾
I
don't
know
what
to
say.
我也不知道该说什么了
You
don't
have
to
say
anything.
你不用特别说什么啦
That
I
can
do.
这个我可以做到
They
have
cobbler.
这里有卖水果馅饼
All
right
everybody
welcome.
好的 欢迎各位前来
Glad
to
see
we
got
so
many
people
interested
好高兴能看到有众多
in
radioactive
decay.
对放射性衰变感兴趣的朋友们
Well
hello.
你们好啊
Hi.
Hi.
-你好 -你好
This
is
a
nice
surprise.
真是没有想到呢
I
don't
usually
see
young
people
at
my
lectures.
我很少见到我的讲座上有这么年轻的朋友
I
enjoyed
your
paper
on
accelerator
mass
spectrometry
我很喜欢您的加速剖谱法论文
and
wanted
to
find
out
more.
想要来了解更多东西
Is
that
so
是这样吗
And
you
那你呢
I
read
this
magazine.
我读了这本杂志
It
has
puzzles
too.
里面还有谜题呢
Okay.
行吧
Do
you
want
to
kick
this
off
你想不想在讲座开始时
and
tell
us
exactly
what
carbon
dating
is
先跟大家说到底什么是碳测年法呢
The
5
730
year
half
life
of
carbon
14
碳14的5730年的半衰期
is
used
as
a
geochronometer.
被人们用来当做地质时标
Anything
else
you'd
like
to
add
你有什么想补充的吗
carbon
dating
is
how
we
figured
out
how
old
my
grandmother
is.
碳测年法能被用来检测我姥姥有多少岁
It
was
at
this
moment
I
learned
在那一刻我认识到了
I
was
not
only
brilliant
I
was
also
hilarious.
我不只聪明绝顶 我还幽默风趣
I
mean
you
of
all
people
would
understand.
世界上所有人中 你应该是最能理解的了
You've
got
a
special
child
of
your
own.
你自己也有一个特别的孩子
I
do
I
do.
是的 我家有
How
do
you
and
Mary
handle
the
stress
你跟玛丽是怎么承受这份压力的呢
Well
we
actually
have
a
pretty
good
system.
我们其实有一个挺不错的方法
Oh
please
tell
me.
求你教教我吧
We
don't
talk
about
it.
我们不谈这些事
Not
at
all
完全不谈吗
Zippo.
完全不
Boy
that
doesn't
sound
like
it
could
work.
天啊 感觉这招不能行啊
Suit
yourself
but
I'm
having
a
nice
day
随你怎么想 但我正过着美好的一天
you're
crying
into
your
peach
cobbler.
而你对着桃子馅饼以泪洗面
For
now
let's
neglect
changes
in
the
isotopic
ratio
现在先忽略千年来空气里的
of
the
air
over
thousands
of
years.
同位素比的变化
This
is
pretty
basic
stuff.
这是好基本的东西
Yes.
是的
I'm
bored.
我好无聊啊
Let's
get
out
of
here.
我们走吧
I
can't.
I
told
my
dad
不可以 我跟我爸爸说好
I'd
stay
here
until
the
end
of
the
lecture.
我会在这里待到讲座结束
Okay.
Be
a
baby.
行吧 当个小屁孩
I'm
leaving.
我要走了
In
our
case
the
math
yields
在这个案例中 算完的结果
approximately
48
000
years.
大概是在48000年
I
was
most
certainly
not
a
baby.
我绝对不是个小屁孩
If
anyone
was
a
baby
it
was
she
如果要说谁是小屁孩 那肯定是她
because
people
who
call
other
people
babies
因为会叫别人小屁孩的人
are
the
real
babies.
自己才是真正的小屁孩
Wait
up.
等我
I
like
it.
我喜欢它
It
likes
you.
它也喜欢你
How
much
Five
dollars.
-多少钱 -5块钱
I
only
have
50
cents.
我只有5毛钱
That's
okay.
We're
haggling.
没关系 我们可以讲价
I
don't
know
what
that
means.
我不懂这个词是什么意思
You
make
me
an
offer
and
we
meet
in
the
middle.
你出个价 然后我们折中谈个价
The
middle
of
what
折哪个中
I'm
not
really
sure.
我也不是很确定
What
are
you
doing
你在干嘛
Considering
buying
this
jacket.
考虑买这件夹克
I
found
chewing
tobacco
and
Juicy
Fruit
in
the
pocket.
我还在口袋里找到了咀嚼用烟草与口香糖
Does
that
come
with
it
or
is
it
extra
这是随夹克附赠还是要钱
Actually
that's
not
for
sale.
其实这件是非卖品
Why
don't
you
look
for
something
else.
你看看别的东西吧
You
sure
There's
a
price
tag
on
it.
你确定吗 上面贴了价钱呢
Just
take
it
off.
脱下来就是了
Is
this
some
kind
of
bargaining
technique
这是什么独特的谈价招数吗
Because
I
should
warn
you.
我得先警告你
I've
been
to
the
bazaars
in
Istanbul
我曾经去过伊斯坦堡的市集
where
the
negotiations
are
fast
furious
and
bilingual.
那里的讲价风风火火还得双语进行
Just
take
it
off
damn
it.
少废话 老娘让你脱你就脱
What
just
happened
刚才是怎么回事
That's
my
dad's
jacket.
那是先父的夹克
Still
don't
know
what
happened.
还是没懂哪里出了问题
Do
you
think
humans
will
become
extinct
like
the
dinosaurs
你觉得人类有可能像恐龙一样灭绝吗
Yes
but
before
that
happens
some
of
us
will
merge
可能 但当那一刻到来 我们其中一部分人
with
computers
and
become
immortal
cyborgs.
会跟电脑合而为一 变成永生的电子人
That's
a
fascinating
idea.
这是很不错的想法呢
Thank
you.
谢谢
Did
you
get
that
from
a
TV
show
你是从电视上学到的想法吗
No.
不是
A
comic
book.
是漫画啦
And
then
when
Paige
turned
six
it
was
obvious
当佩吉满6岁的时候 很明显
she
wasn't
like
the
other
kids
她跟其他孩子完全不一样
and
she
needed
a
school
where
she
could
excel.
所以她需要去一间能让她大放异彩的学校
Uh
huh.
But
Barry's
dental
practice
-嗯哼 -但巴里的牙科诊所
was
50
miles
outside
of
Fayetteville
离费耶特维尔的学校有80公里远呢
and
do
you
know
what's
available
for
extraordinary
children
你知道离费耶特维尔有80公里远的孩子
50
miles
outside
of
Fayetteville
还有什么别的选择吗
I'm
gonna
guess
not
much.
Nothing.
-我猜没什么选择 -是什么都没有
So
I
packed
us
up
and
I
made
him
move
to
Texas
where
所以我打包了一切 让他带我们搬到德州来
believe
it
or
not
people
do
get
cavities.
反正你猜怎么着 这里的人也有蛀牙
I
believe
it.
I
had
a
humdinger
last
summer.
我相信 我去年夏天也有过经验
Face
swelled
up
like
a
cantaloupe.
脸肿到像个哈密瓜那么大
And
do
you
know
he's
been
cool
to
me
ever
since
而且你知道从那之后他就对我冷淡
even
though
his
practice
is
making
money
哪怕他的诊所在这赚大发了
hand
over
fist.
Yeah
yeah.
-钱都数不过来 -是啊是啊
And
as
much
as
he
says
I
ignore
him
尽管他总说我忽视他
he
ignores
me
just
as
much.
他自己也没少忽视我好吗
I
mean
would
it
kill
him
to
get
a
babysitter
every
once
in
a
while
他偶尔请个保姆来看一下孩子会死吗
and
take
me
to
dinner
maybe
a
movie
然后带我去吃顿晚饭 或看场电影
It
would
not.
绝对不会死
Oh
darn.
You
didn't
see
me.
惨了 别说你有看见我
George
乔治
Hey.
你好啊
Paige's
dad.
佩吉的爸爸
Barry.
Yeah
of
course
I
remember.
巴里嘛 我当然记得你啦
What
are
you
doing
here
你在这里做什么呢
Uh
just
you
know
你懂的
Sheldon
wanted
to
go
to
a
science
lecture.
谢尔顿想去听科学讲座嘛
No
kidding.
不是吧
We
just
dropped
Paige
off
there.
我也刚送佩吉去听
You
don't
say.
真是巧啊
Caveman
stuff.
I
love
that.
穴居人的东西 我喜欢
Where
are
you
going
It's
closed.
你要去哪里 这里关闭了
I
can
read...
baby.
我认字好吗 小屁孩
Just
so
you
know
that
won't
work
every
time.
我告诉你 你这招不会一直有效的
You
haven't
uh
seen
Linda
around
have
you
你没有在附近见到琳达吧
Linda.
琳达
Your
wife
Linda.
你老婆嘛 琳达
Yeah.
No.
没见到
So
what's
new
近来可好
Oh
not
much.
没什么特别的
Hey
you
like
football
你喜欢看橄榄球吗
No.
不喜欢
Well
you
sure
It's
a
close
game.
你确定吗 比分很接近的精彩比赛呢
Uh
no
no
I'm
uh
more
of
a
tennis
man.
不了不了 我个人比较喜欢网球
Well
those
are
two
very
different
sports
aren't
they
这还真是两项非常不同的运动呢 对吧
George...
can
I
confide
in
you
乔治 我能跟你吐露一些心事吗
This
is
oddly
reminiscent
of
a
dinner
with
my
family.
这里莫名让我想起我家共进晚餐的画面
You're
funny.
你真搞笑
I
know.
我知道
My
family
never
eats
dinner
together.
我家从来不一起共进晚餐
Why
not
为什么不呢
My
dad
always
manages
to
come
home
from
work
after
we're
done.
我爸爸总是能在我们吃饱饭后才到家
Hmm.
My
dad
never
misses
a
meal.
我爸爸从不错过任何一餐
Do
you
think
Stone
Age
parents
stayed
together
forever
你觉得石器时代的父母会一生相守吗
They
had
to.
There
were
no
lawyers.
必须啊 当时没有离婚律师
What
怎么
That
was
funny.
这话很好笑
Right
we've
established
I'm
funny.
是的 我们刚才已经说过我很搞笑了
Well
I
think
my
parents
are
getting
a
divorce.
我觉得我父母可能要离婚了
Why
为什么
They
fight
all
the
time.
他们整天吵架
About
what
Mostly
me.
-吵什么呢 -吵我的事吧
Hmm.
That's
too
bad.
那真是太遗憾了
I
guess
I'm
lucky.
我想我很幸运吧
Why
为什么
I'm
the
glue
that
holds
our
family
together.
我是把我家凝聚在一起的粘合剂
What
are
you
kids
doing
in
there
你们俩孩子在里面干嘛
Okay
ten
cents
a
week
for
a
whole
year.
行吧 一周1毛钱 付你一整年
I
get
the
raccoon
and
to
tell
people
you're
my
girlfriend.
我带走浣熊 然后跟别人说你是我女朋友
15
cents
a
week
and
if
you
say
hello
to
me
in
school
一周1毛5 如果你在学校跟我打招呼
I'll
say
hello
back.
我也会跟你打招呼
Deal.
成交
Connie
I
need
to
apologize.
康妮 我想向你道歉
Oh
that's
okay.
Don't
worry
about
it.
没事啦 别放在心上
No
I
am
worrying
about
it.
不 我的确放心上了
I
didn't
realize
that
with
you
and
I
being
in
a
relationship
我没意识到我跟你在交往
me
wearing
your
dead
husband's
clothes
我穿着你去世丈夫的衣服
would
be
emotionally
challenging
for
you.
会让你情绪上有些难接受
All
right
apology
accepted.
好吧 我接受你的道歉
Thank
you.
谢谢你
Are
you
okay
你还好吗
I
guess
I
just
didn't
expect
that
getting
rid
of
my...
我可能之前没有预料到卖掉我...
my
husband's
stuff
was
gonna
hit
me
so
hard.
我去世老公的东西会让我那么难受
He
must
have
been
a
wonderful
man.
他肯定是个很棒的男人
Well
he
had
his
moments.
他是有过他好的时候啦
He
was
married
to
a
wonderful
woman
so
that
says
a
lot.
他娶了一个这么杰出的女性 肯定不一般
You're
pretty
wonderful
yourself.
你也很棒啦
Thank
you.
谢谢
Now
let's
talk
about
this
hula
girl
lamp.
我们来聊聊这个草裙女郎灯
What's
your
best
price
你能给我多便宜的价格
It's
my
gift
to
you.
我送你了
Nice
haggle.
很会讲价啊
Nice
mullet.
很会吃鱼排啊
Thanks
again.
再次谢谢你们
Real
sorry
about
this.
真的很抱歉
What
were
you
thinking
你在想什么呢
I
got
bored.
我无聊了嘛
'Cause
you're
a
baby.
因为你是个小屁孩
What
happened
发生什么事了
Everything's
fine.
没事了
They
just
wandered
off.
他们俩乱跑了而已
Hey
Linda
nice
to
see
you.
琳达 很高兴见到你啊
George
Sheldon's
dad.
我是乔治 谢尔顿的父亲
Oh
sure
yes.
Hi.
当然 你好啊
Well
good
to
see
you
folks.
很高兴见到你们
Take
care.
保重
Did
you
know
that
her
parents
are
getting
a
divorce
你知道她父母要离婚的事吗
Just
keep
walking.
Keep
walking.
多动脚 少动嘴
What...
what
is
that
for
这... 这是干嘛
Well
can't
I
appreciate
my
wife
我不能感激我的娇妻吗
What
did
you
do
now
你又做了什么事
I
didn't
do
anything.
我没做什么啊
Want
to
hear
something
cool
想听一件很酷的事吗
Sheldon
skipped
out
of
that
lecture
谢尔顿翘了那堂讲座
with
that
little
Paige
girl
snuck
into
a
closed
exhibit.
跟那个佩吉姑娘一起溜进了关闭的展览场
You're
kidding.
True.
-不是吧 -是真的
Even
got
uh
"arrested"
by
the
museum
security
cops.
而且还被博物馆安保人员给"逮捕"了
Why
would
you
think
that's
cool
那你觉得是哪里酷了呢
Sheldon
got
into
trouble
with
a
girl
谢尔顿跟个姑娘一起惹了麻烦
I'm
bursting
with
pride.
我真是骄傲到不行啊
You
know
what
I
don't
want
to
talk
about
it.
你知道吗 我不想谈这件事
There
right
there.
没错 就是这个
That's
why
I
love
you.
这就是为什么我爱你
You
gonna
eat
your
beans
你要吃你的豆子吗
Yeah
I'm
gonna
eat
my
beans.
Duh.
当然 我要吃我的豆子
What
about
your
tots
那你的薯块呢
Those
too.
Georgie
-我也要吃 -小乔治
Just
eat
your
own
dinner.
吃你自己盘里的食物
Dad
Can't
have
my
tots
either
-老爸 -你也别想吃我的薯块
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载