S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
What
is
happening
to
our
family
我们家到底怎么了啊
Mom
getting
kicked
out
of
the
church.
妈妈被教会踢出去了
Georgie
having
a
baby
out
of
wedlock.
小乔治未婚得子
We
really
are
white
trash.
我们真的是垃圾白人之家呢
But
the
church
is
still
your
family.
但教会依然是你的家人
I'd
just
hate
to
see
you
walk
away
from
the
Lord.
我不愿看到你离主而去
Feels
like
he's
walking
away
from
me.
感觉是祂离我而去了
You
looking
for
a
new
church
你有在找新教会吗
Not
yet.
还没呢
'Cause
I
can
see
you
going
Catholic.
我能看出你有改信天主教的潜质
You
got
a
"get
thee
to
a
nunnery"
vibe.
你身上有一股"看破红尘 投身修女"的气息
Oh.
Mom.
Really
老妈 你不是吧
Passion's
Harvest
《热情的大丰收》
The
main
character's
name
is
Passion.
女主的名字叫热情
She's
inherited
her
daddy's
farm
她继承了她爸爸的农场
and
there's
a
stud
in
the
stable.
而马厩里有一匹"猛马"
Oh
that's
terrible.
这剧情也太糟糕了吧
Read
it
then
tell
me
how
terrible
it
is.
你读完再来告诉我到底有多"糟糕"
I'm
not
reading
this
trash.
我才不要读这种垃圾文学
So
you're
literally
judging
a
book
by
its
cover
你真的就以貌取人 以皮论书了呗
All
right.
好吧
Fine.
I'll
give
it
a
look.
我服了 容我一读
How
come
you've
dog
eared
all
these
pages
你为什么把这么多页都折记号了
You'll
see.
到时候你就知道了
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
年
少
谢尔顿
Ethically
can
science
ever
go
too
far
从伦理上来说 科学是否存在不可逾越的界限
Just
because
we
can
do
something
只因为我们有能力做到
does
that
mean
we
should
do
something
就代表我们一定得将其实现吗
Yes.
是的
I
haven't
finished.
我还没说完呢
I'm
sorry
go
on.
抱歉 您继续
Ethically
should
science
have
any
limitations
伦理上来看 科学该有界限吗
No.
不应该
Interesting.
有意思
What
about
human
cloning
那你觉得克隆人如何呢
More
of
me
Yes
please.
复制更多的我吗 多多益善啊
Well
what
about
more
of
everyone
else
那如果其他人也都会倍增呢
No
thank
you.
别了吧 谢了
What
about
uh
dinosaurs
那恐龙呢
Herbivores
yes.
Carnivores
no.
草食恐龙没问题 肉食恐龙算了吧
Well
what
about
the
herbivores
who
can
squash
you
like
a
bug
那些能把你像虫子一样一脚踩扁的草食恐龙呢
Good
point.
No
dinosaurs.
有道理 不要恐龙了
So
cloning
is
unethical
所以克隆生物是不合伦理的
Right.
对
But
what
if
we
were
to
clone
Albert
Einstein
但如果我们是克隆爱因斯坦呢
That
would
be
swell.
那真是天大的喜事啊
At
some
point
I'm
going
to
need
a
sidekick.
总有一天我肯定是会需要一个小帮手的
So
cloning
is
ethical
所以现在克隆又合乎伦理啦
Right
because
Albert
Einstein
unlike
the
dinosaur
对 因为爱因斯坦不像恐龙
harmed
no
one.
不会伤害任何人
I
think
the
victims
of
the
atomic
bomb
爱因斯坦的发现协助创造后来的原子弹
which
his
discoveries
helped
create
might
disagree.
我猜弹下亡魂应该会对复不复制他投反对票
So
what's
the
right
answer
所以正确的答案是什么呢
That's
why
we're
here
to
find
that
out.
这就是我们今天上课的原因 要来寻找答案
Why
don't
you
just
tell
us
你直接告诉我们答案不就好了吗
Why
don't
you
I
asked
you
first.
-那你怎么不回答呢 -我先问的你
You're
it
no
backsies.
那我再问你 禁止长捉
You
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Willie
Dixon
This
is
such
trash.
这是什么垃圾啊
You
can't
judge
an
apple
by
looking
at
a
tree
你不能光看树来评断苹果甜不甜
You
can't
judge
honey
by
looking
at
the
bee...
你不能光看蜂来评断蜂蜜甜不甜
Oh
Passion
not
the
stable.
热情 别在马厩里吧
That's
where
the
horses
do
their
business.
马才在里面"搞"这种事
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover
你不能看封面来评断书好不好
All
night
long
Who
wants
that
一整夜不停吗 谁想要这么累啊
Who's
in
there
谁在里面
Uh
me.
我
I'll
just
be
a
minute.
我很快就出来
I
really
need
to
go
我真的要憋不住了
It's
occupied
厕所还能两个人挤吗
I
look
like
a
farmer...
But
I'm
a
lover...
我看起来像个农人 但其实我是爱人
I
could
write
a
better
book
than
this.
我能写出比这更好的东西
Mom
妈
What
are
you
doing
here
你来干嘛
I
was
at
the
grocery
store
and
I
picked
some
things
up
for
you.
我去超市买东西 顺便给你带了点东西
Thanks
but
I
can
buy
my
own
groceries.
谢谢 但我自己能买
I
know
but
you're
eating
for
two.
我知道 但你一人吃两人补嘛
I
thought
I
should
help
out.
我觉得我应该帮帮忙
Three
kinds
of
pickles
三种腌菜吗
Everybody
knows
pregnant
ladies
like
those.
大家都知道孕妇就爱吃这种东西
Okay
I'm
throwing
up
enough
as
it
is.
谢谢你啊 我已经吐够多了
Why
is
it
so
dark
in
there
为什么里面这么暗啊
No
reason.
没什么原因
What's
with
the
candles
Are
you
on
a
date
怎么还点蜡烛了 你在约会吗
You
think
I'd
dress
like
this
on
a
date
你觉得我会穿成这样跟人约会吗
I
think
you
look
good.
我觉得你这样也很好看啊
Well
I
don't
and
if
I
was
on
a
date
并不好看 而且就算我在约会
it'd
be
none
of
your
business.
你也没有资格过问
Then
why
are
you
sitting
in
the
dark
那到底为什么家里黑灯瞎火
Okay.
It's
not
a
big
deal.
好啦 也不是什么大事
I
was
a
little
short
on
the
power
bill
this
month.
我这个月电费有点没钱交
How
come
怎么会这样
Well
waiting
tables
and
morning
sickness
当服务员与孕吐这两件事合在一起
not
a
great
combination.
你猜结果会如何
Definitely
got
reflected
in
my
tips.
从收到的小费就能看出来
Don't
worry.
不用担心
I'll
pay
to
get
your
power
turned
back
on.
我会帮你付电费让你家里有电
I'm
not
a
charity
case.
I
can
figure
this
out
on
my
own.
我不需要慈善救济 我能自己解决
But
you
can't
even
watch
TV.
但你连电视都不能看了
What
kind
of
life
is
that
It's
fine.
-这过的是什么悲惨人生啊 -真的没事
I
can
hear
the
neighbors
fight.
That's
almost
as
good
as
TV.
我能听到邻居的吵架声 跟电视差不多精彩
Hmm.
Well
I'll
leave
you
with
this.
来 东西就给你啦
There's
some
ice
cream
in
there.
里面有冰激凌
You
might
want
to
make
that
a
priority.
你可能得先解决掉它们
Okay.
Good
night.
好 晚安啦
I
got
you
the
kind
with
three
different
flavors
我给你买了有三种口味的那种综合冰激凌
'cause
I
didn't
know
what
you
liked.
因为我不知道你喜欢哪种口味
Bye.
It's
chocolate
vanilla
and
pink.
-再见 -是巧克力 香草与粉色口味
Chapter
one.
第一章
When
Marie
stepped
into
the
bar
she
knew
she
looked
good.
马莉踏进酒吧的那一刻 她感受到全场对她的瞩目
But
not
in
a
vulgar
way
不是无礼的淫邪眼神
more
for
what
she
didn't
show
than
what
she
did.
比起盯着露出的美好 更多是对衣袍底下的遐想
Well
hello.
Hi.
-你好啊 美人 -你好
Dusty.
我叫大灰
That's
not
a
name.
这才不是名字
That's
a
poorly
kept
house.
这是没人打扫的房子称呼
What's
your
mother
call
you
你母亲叫你什么
Dustin.
达辉
I
like
that.
我喜欢
And
you
are
美人芳名
Marie.
Marie.
-马莉 -马莉
What
are
you
drinking
Marie
你喝什么呢 马莉
A
dirty
martini.
干马丁尼
Really
How
dirty
是吗 怎么"干"
Very.
很猛的那种
Sheldon
Dr.
Sturgis.
-谢尔顿 -斯特吉斯博士
I
don't
think
I
can
do
the
assignment.
我觉得我写不了这作业
Why
not
为什么呢
Just
pick
either
side
of
any
ethical
argument
and
present
it.
任何伦理议题 选好一边立场 然后报告啊
But
how
do
I
know
which
argument
to
present
但我怎么知道该选哪个议题呢
Any
one
you
want.
任何你想要的议题
And
how
do
I
know
which
side
to
take
那我怎么知道该选哪一边呢
Any
side
you
want.
你想要的任何一边
But
I
want
to
take
the
right
side.
但我想选择对的那边
Maybe
there
is
no
right
side.
或许并不存在对的那边
This
is
torture
and
that
can't
be
ethical.
太折磨人了 这绝对不道德吧
There
you
go
You
picked
a
subject.
这就对啦 你选出了一个议题
And
a
side.
而且选了边
Oh.
Good.
Torture
is
unethical.
太好了 折磨是不道德的
That's
clearly
the
correct
position.
这绝对是对的一方
I
agree.
我同意
But
what
if
there's
a
bomb
hidden
underneath
the
city
但如果城市的地下藏了一个炸弹
and
someone
says
that
the
only
way
to
find
out
its
location
而唯一找出来正确地点的方式
is
through
torture
就是折磨犯人呢
Answer
that.
请回答
Let's
see.
我想想
Batman
plays
by
Gotham
City
rules
and
would
use
torture
蝙蝠侠行事按哥谭法则 绝对会严刑拷打
but
Superman's
got
those
Midwest
values.
但超人就很按中西部传统保守价值观
I
hate
ethics
我恨伦理题
Haven't
seen
you
here
before.
没在这里见过你呢
Well
I'm
just
passing
through.
我只是个路过这里的过客
Tonight
I'm
here.
今晚 我在此处
Tomorrow
who
knows.
明天 谁知我在何方
Guess
we'll
have
to
make
the
most
of
tonight
then.
缘份令我们相会 今晚必定要"功德圆满"
I
guess
so.
看来是的
What
do
you
say...
你说...
we
get
out
of
here
我们离开这里可好
What
do
you
have
in
mind
你有什么计划呢
I
don't
know.
不知道啊
I
was
thinking
maybe
we
take
a
walk.
或许我们可以去散散步
You
can
tell
me
more
about
your
hopes
and
dreams.
你再跟我多说说你的梦想与抱负
What's
going
on
in
here...
巨细无遗 从上...
and
all
the
way
down
here.
到下
You
really
want
that
你真的会想听吗
To
know
who
you
really
are
真正地了解你
There's
nothing
I
want
more.
这是这世上我最想要的事
Oh
my.
要命了
Hi.
你好
Hey.
This
is
a
surprise.
稀客稀客啊
Sorry
to
just
drop
in.
抱歉没打招呼就来
No.
No
it's
okay.
没 完全没关系
Let
me
just...
等我...
Sorry.
抱歉啊
The
cleaning
lady
didn't
come
today.
我的打扫女工今天还没来上班
Your
mother
Good
one.
-你妈妈吗 -好哏
So
what's
going
on
所以有什么事吗
So
you
know
how
I
said
I
had
everything
under
control
你还记得我跟你说我自己能解决吗
Yeah.
Things
have
changed.
-记得 -情况有变
I
wasn't
just
short
on
the
power
bill.
我不只是交不起电费
I
was
also
short
on
the
rent
我也交不起房租
and
uh
now
I'm
short
on
a
place
to
live.
我现在还没地方住了
Oh
okay
well
you're
welcome
to
stay
here.
没事啊 欢迎你住过来
Mi
garage
su
garage.
我的车库 就是你的车库
It'd
just
be
for
a
little
while.
Stay
as
long
as
you
need.
-我就暂住一阵 -想住多久都行
You
got
stuff
in
your
car
Should
I
go
get
it
你东西在车里吗 我去帮你搬吧
Yeah
about
that
um...
这个嘛...
All
my
stuff's
in
the
apartment
and
my
landlord
padlocked
it.
我的东西全被我房东锁在公寓里了
That
ain't
right.
这样太过分了吧
He
said
when
I
pay
the
back
rent
he'll
let
me
in.
他说等我付清房租就让我进去拿
Hell
with
that
I'll
go
get
your
stuff.
管他的 我去帮你拿东西
How
are
you
gonna
do
that
你要怎么拿
Don't
you
worry
about
it
make
yourself
comfortable.
不用你担心 你自己找舒服的地方坐
Okay.
好吧
Oh
you
hungry
你饿吗
You
want
some
SpaghettiOs
想吃点罐头通心粉吗
I'm
sorry
that
was
rude.
抱歉 我太失礼啦
There's
your
clean
spoon.
给你放了干净的汤匙
Can
I
change
the
channel
Well
I'm
watching
this.
-我能转台吗 -我正在看这台呢
I
miss
when
you
had
a
real
job
and
were
gone
more.
我好怀念你有正经工作常不在家的日子
Can
you
two
help
me
with
my
homework
你们能帮忙我的作业吗
Did
I
hear
him
right
我没听错吧
Yeah
he
asked
for
help.
没听错 他来搬救兵了
With
his
schoolwork
Yep.
-而且是帮忙他的作业 -对啊
How
long
have
you
known
him
All
my
life.
-你认识他多久了 -打从我自娘胎出来
Has
he
ever
asked
for
help
No.
-他有寻求过帮助吗 -从未有过
Hello.
Hang
on.
-好了没 -你等等
Is
this
some
kind
of
prank
他是不是想整我们啊
It's
not
a
prank.
I
just
need
help
with
my
homework.
这不是整人 我只是作业有地方需要帮助
Did
a
bully
take
it
from
you
No.
-是有恶霸抢走了你作业吗 -不是
Is
it
real
heavy
You
need
help
lifting
it
还是作业很重 你需要有人帮忙搬
No
I
need
your
opinion
on
an
ethical
dilemma.
不是 我需要你们在伦理难题上给意见
Should
robots
have
the
same
rights
as
humans
机器人应该跟人类平权吗
That
depends.
看情况
What's
"ethical"
mean
"伦理"是什么意思
Don't
shoot
I'm
not
a
robber
别开枪 我不是贼
Turn
around
real
slow.
慢慢转过身来
How's
this
'Cause
I
can
go
slower.
这速度怎么样 我还能再更慢
You
picked
the
wrong
apartment
little
man.
你选错地方了 年轻人
Ain't
this
208
这不是208室吗
It's
207.
这里是207室
I'm
in
the
wrong
apartment.
我来错了公寓
I
just
said
that.
我刚刚才这么说
I
can
explain.
我能解释
My
girlfriend
well
she's
not
really
my
girlfriend
我女朋友 其实她不是我女朋友了
but
she's
having
my
baby.
她怀了我的孩子
She
got
evicted
她欠租被赶走
and
I
came
to
get
her
stuff.
我是来帮她拿回行李的
Are
you
talking
about
Mandy
你说的是曼蒂吗
Yes.
对
You're
the
dumb
bastard
that
knocked
her
up
你就是那个搞大她肚子的傻逼
Yes
that's
me
Not
a
robber
dumb
bastard
对 就是我 不是贼 是傻逼
Aw
hell.
我去
Put
your
hands
down.
把手放下来吧
I
ain't
gonna
shoot
you.
我不会开枪打你的
I
saw
the
padlock
on
her
door.
我看到她门上的锁了
Yeah
and
all
her
stuff's
in
there.
对 她所有家当都在里面
I
came
to
get
it
for
her.
我来帮她拿出来
I
like
that
girl.
我喜欢那女孩
She's
a
good
one.
她是个好姑娘
I
agree.
我同意
Why
don't
you
marry
her
那你为什么不跟她结婚
I'm
trying.
She
don't
want
to.
我想娶她啊 但她不想嫁我
So
you
think
getting
her
toothbrush's
gonna
change
that
你以为帮她拿回牙刷就能让她改变心意吗
Couldn't
hurt.
总不会有坏处吧
So
what
do
you
say
can
I
go
我可以走了吗
Yeah.
可以啊
Thank
you
sir.
Good
night
sir.
谢谢你 大哥 晚安 大哥
Sorry
to
bother
you
sir.
很抱歉打扰你了 大哥
Nice
kid.
小伙子挺好的
Glad
I
didn't
kill
him.
幸好我没一枪打死他
Sometimes
I
feel
like
at
my
age
有时我觉得 我活到这把年纪
I
should
have
everything
all
figured
out.
早该看透人生了
But
I
don't.
但我并没有
Nobody
has
it
all
figured
out.
没人能看透人生
You
ever
get
scared
你有没有害怕过
Oh
yeah.
All
the
time.
当然有 时刻都感到害怕
I
mean
like
right
now
I...
比如此刻
I'm
scared
you
won't
like
me.
我就怕你会不喜欢我
Oh
Dusty.
大灰
You
don't
have
to
worry
about
that.
你完全不用担心这一点
You
promise
你保证吗
With
God
as
my
witness.
上帝可以作证
Well
I
hope
he's
not
watching
right
now
那希望祂老人家现在没在看
'cause
I'm
about
to
kiss
you.
因为我要吻你了
What
you
writing
你在写什么
Oh.
Uh
just
making
a
list
of
chores
就是列一下
that
need
to
get
done.
要干的家务活儿
Well
that
doesn't
sound
like
fun.
听起来不太有意思
Well...
其实
one
of
them
is.
有一件活儿很有意思
I'll
get
to
the
rain
gutters.
我会去修雨水槽的
You
just
got
to...
你只用...
What's
happening
什么情况
Why
don't
you
come
to
the
bedroom
and
find
out
你来卧室就知道有什么情况了
Weird
day.
今天真神奇
Did
you
have
any
problems
getting
into
the
apartment
你潜进公寓 有没有遇到麻烦
No.
没有啊
In
the
right
window
out
the
right
window.
进出都没有爬错窗口
Easy
peasy.
轻而易举
You
can
hang
your
dresses
and
whatnot
on
the
barbell.
你的裙子那些可以挂在杠铃上
Fancy.
太洋气了
So
we're
clear
uh
先把话说清楚
just
'cause
we're
sleeping
together
虽然我们一起睡觉
doesn't
mean
we're...
"sleeping"
together.
但不代表会一起"睡觉"
I
understand.
我明白
If
you
want
you
can
take
the
bed
and
I'll
sleep
on
the
floor.
如果你想 你可以睡床 我打地铺就好
Oh
I
can't
ask
you
to
do
that.
我不能得寸进尺
It's
okay.
I
got
a
sleeping
bag
and
I'm
young.
没事 我有睡袋 而且我还年轻
We'll
share
the
bed
just
uh
keep
your
hands
to
yourself.
我们一起睡床吧 但你的手不准乱摸
Works
both
ways.
You
keep
your
hands
to
yourself.
反过来也一样 你也管好你的手
I'll
manage.
我能管好
Well
if
you
find
you
can't
that's
okay
too.
如果你情难自禁 我也没有意见啦
Hey
uh
what's
the
bathroom
situation
对了 上厕所怎么解决
Oh
I
pay
rent.
You
can
use
the
one
in
the
house.
我有付房租 你可以使用屋子里的卫生间
Good
I
was
afraid
you
were
gonna
say
that
sink.
那就好 我还担心你会叫我尿在那个洗手池里
The
sink
洗手池
That's
kind
of
gross.
那多恶心啊
I'll
be
right
back.
我出去一下
Looks
like
you're
just
a
sink
again.
看来你只能当回单纯的洗手池了
Oh
George.
乔治
Mm
you
like
that
你喜欢这招吗
I
love
that.
我爱死了
How
about
we
turn
the
lights
off
要不把灯关了吧
Yes
please.
快去
Tickles
好痒
Get
out.
Get
out.
出去 你出去
What
怎么了
I'm
using
the
sink.
我要用洗手池
Sweet.
太好了
Good
morning.
Morning.
-早安 -早上好
Did
someone
have
a
sleepover
有人来过夜啦
Mandy's
gonna
be
staying
with
me
for
a
little
bit.
曼蒂会在我那暂住一阵子
Mm
hmm.
嗯哼
It's
not
like
that.
不是你想的那样
Didn't
say
it
was.
我也没说是啊
Go
ahead
and
take
a
seat
I'll
make
you
some
scrambled
eggs.
你去坐吧 我给你做炒蛋
Since
when
do
you
make
eggs
你几时学会烹饪鸡蛋了
I
can
make
eggs.
我当然会做鸡蛋
He
can't
make
eggs.
他不会做鸡蛋
Actually
my
stomach's
a
little
queasy.
其实我有点反胃
How
about
just
some
toast
我吃点烤吐司就行了
Great.
Toast
I
can
do.
好啊 我可以烤吐司
Good
morning
everyone.
各位家人早上好
Niblingo.
侄手足家长
I'm
sorry
what
你说什么
It's
an
honorific
I
came
up
with
to
这是我想出来的敬称
describe
a
woman
who's
carrying
my
future
niece
or
nephew
用来形容怀了我未来侄子或侄女
but
is
not
related
to
me
by
law.
但和我没有姻亲关系的女性
You
remember
Sheldon.
你记得我们家的奇葩谢尔顿吧
I
do.
永生难忘
Yeah.
就是说
I'm
glad
you're
here.
你在这里太好了
I
have
a
question
about
robot
ethics
我有个关于机器人伦理的问题
I
was
hoping
you
could
help
me
with.
希望你能帮我解答
Sheldon
leave
her
alone.
谢尔顿 别烦她好吗
No
it's
okay
he
can
ask
me
a
question.
没事啊 他可以问我
I'm
his
uh...
What
am
I
毕竟我是他的... 叫什么来着
Niblingo.
Niblingo.
What's
your
question
-侄手足家长 -侄手足家长 你想问什么
Ethically
should
a
robot
be
programmed
to
never
kill
从伦理上讲 是否应该将机器人设计成不能杀人
even
if
killing
would
save
lives
就算杀人能拯救生命
Where's
the
dang
toaster
烤吐司机放哪啦
Welcome
to
breakfast
at
our
house.
欢迎来到库珀家早餐
Fire
着火了
What
What
Where
什么 哪里着火了
You
know
thanks
for
keeping
an
eye
on
things.
谢谢你有盯好商品免遭小偷啊
Sorry.
抱歉
I
didn't
get
much
sleep.
我昨晚没怎么睡
Oh
you
and
Mary
fighting
again
你和玛丽又吵架了
Oh
no
we're
getting
along
real
good.
不是 我们相处得很好
Okay.
好吧
I
mean...
real
good.
"彻夜不眠"那种好
Yeah.
I
I
said
okay.
真的不用展开细说
It's
like
she's
a
different
person.
她就像变了一个人似的
That
reminds
me
of
a
film.
你这么说我想起了一部电影
A
lady
fell
off
a
boat
she
hit
her
head
一个女人从船上跌落 撞到头
and
when
she
woke
up
she
was
a
completely
different
person.
她醒来后 性情大变
What's
your
point
你到底想说什么
Did
Mary
fall
off
a
boat
recently
玛丽最近有从船上掉下来吗
Not
that
I
know
of.
Well
you
should
ask
her.
-据我所知没有 -那你应该问问她啊
We're
not
boat
people
Dale.
你几时见我们坐过船 戴尔
Something
strange
is
going
on
in
the
bedroom.
最近卧室里的情况不寻常
Uh
huh.
是吗
I
mean
I'm
happy
about
it.
我是没有意见啦
You
know
it's
actually
pretty
great.
其实我爽死了
I
just...
我只是...
I
don't
understand
why.
不明白为什么会这样
See
now
I'm
with
you
there.
这我知道
When
I
was
married
to
June
我和琼还是夫妻时
she
was
going
through
the
change.
Hmm.
她曾经历过这种变化
She
became
downright
frisky.
她变得非常饥渴
I
think
Mary's
a
little
young
for
the
change.
玛丽还没到如狼似虎的"那个期"吧
Well
you'd
think.
按理说是的
Nature's
curious.
但世界之大无奇不有
I
went
to
school
with
a
kid
whose
hair
turned
gray
我有一个同学 上高一时
in
the
tenth
grade.
头发就变白了
We
called
him
Whitey.
Clever.
-我们叫他"白佬" -好妙的外号
He
used
to
buy
us
liquor.
他以前经常装成大人帮我们买酒
Oh
anyway
总之
what
I'm
saying
is
that
我想说的是
have
the
family
medic
do
a
once
over
on
her.
你最好叫家庭医生帮她做次全身检查
You
know
kick
the
tires
see
how
she's
rolling.
好好看看她哪里出了毛病
Yeah
thanks
Dale.
谢你全家啊 戴尔
I
tell
you
my
wife
wants
to
have
sex
with
me
我告诉你我老婆想跟我打炮
you
tell
me
she
needs
to
see
a
doctor.
你就说她需要看医生
Well
I'm
sorry.
我真是失礼了
You
making
a
woman
hot
that's
completely
normal.
你让女人欲火焚身可太正常不过了
Hey.
我回来了
I
thought
you
were
working.
我以为你还在上班
Oh
I'm
on
lunch
break.
现在是午休
Brought
you
something
to
eat.
我给你带了点吃的
Oh
thank
you.
谢谢你
Oh
I
also
got
you
some
ginger
ale
for
your
tummy.
我还拿了些姜汁汽水 让你的胃舒服点
Why
do
you
look
like
you're
gonna
cry
你怎么看起来快哭的样子
'Cause
I
am.
因为人家就是快哭了
What's
wrong
出什么问题了
My
whole
life.
我整个人生都出大问题了
A
year
ago
I
was
a
TV
weather
girl
in
San
Antonio
一年前 我还是圣安东尼奥市的气象女孩
and
now
I'm
living
in
a
garage
with
the
17
year
old
现在我却和搞大我肚子的17岁男孩
who
got
me
pregnant.
住在车库里
I'll
be
18
before
you
know
it.
我很快就满18岁了哦
But
not
before
you're
a
father
但在那之前你就当爹了
Okay
well
what
can
I
do
好吧 那我能做些什么
Nothing
you're
doing
great.
什么都不用做 你已经做得很棒了
That's
how
screwed
up
my
life
is
right
now
这说明我现在的生活有多糟糕
you're
the
best
part
of
it.
你竟然已是我生命中最美好的那部分
Thank
you.
谢谢你这样说
I'm
really
trying.
我真的很努力了
I
know
you
are.
我知道
It's
gonna
be
okay.
不会有事的
Is
it
真的吗
I
peed
in
the
sink
last
night.
我昨晚甚至在洗手池里尿尿了
Trust
me
I'll
fix
this.
相信我 我会解决这问题
Now
here's
the
guest
room.
这里就是客房
Make
yourself
at
home.
你当自己家就好 不用拘束
Thank
you
so
much.
太感谢了
It's
only
temporary
I
promise.
我只是暂住一阵子 我保证
Oh
no
problem.
我不介意啊
Stay
as
long
as
you
need.
你需要住多久都可以
Bathroom's
right
down
the
hall.
卫生间就在走廊尽头
Oh
boy
a
bathroom.
太好了 有正经卫生间
I'll
go
get
the
rest
of
your
stuff.
我去把你剩下的东西都拿过来
Thank
you.
谢谢你
Question
about
your
TV...
对了 你的电视机
I
want
it.
Gotcha.
-我想要 -没问题
I
started
working
on
this
presentation
我一开始准备的发言内容
to
address
specific
ethical
dilemmas.
是思考如何解决特定的伦理难题
The
laws
of
robotics
机器人定律
whether
torture
can
be
justified
折磨是否正当
and
cloning
people
for
fun
and
spare
parts.
为了好玩和备用器官而克隆人
But
I
realized
before
resolving
但在解决这些道德困境前
any
of
these
moral
quandaries
the
real
decision
is
我意识到 真正的决定是
who
gets
to
decide.
谁有资格做出决定
Do
we
put
it
up
for
a
vote
大家投票表决吗
Does
everyone
get
to
decide
for
themselves
每个人都能自主决定吗
Should
it
be
by
committee
该由委员会来决定吗
Is
that
committee
elected
or
appointed
那委员会成员是被选出来的还是任命的呢
You
see
where
I'm
going
You
probably
don't.
你们明白我想说什么吗 估计你们跟不上
For
the
smartest
decision
我们需要最聪明的人
we
need
the
smartest
person.
来做出最明智的决定
Ladies
and
gentlemen
in
the
field
of
scientific
ethics
女士们先生们 在科学伦理这一领域
we
can't
rely
on
我们不能依靠
democracy
or
plutocracy.
民主制度或财阀当政
We
need
an
autocracy
我们需要独裁政府
or
to
be
more
precise
a
"Sheldocracy."
或者说得更具体一些 就是"谢尔顿独裁"
Um
I
don't
think
this
was
the
assignment.
我布置的作业好像不是这个
Sorry
Dr.
Sturgis
I
pick
the
assignments
now.
抱歉 斯特吉斯博士 现在由我来选作业
Everybody
for
next
class
各位同学 下一节课
I
want
500
words
on
what
you
can
do
交500字作业 说说你能做些什么
to
further
the
Sheldocracy.
来推进谢尔顿独裁
Punishment
for
typos
will
be
severe.
如出现拼写错误 会遭到严厉惩罚
Class
dismissed.
各位同学 下课
Hey
that's
my
line.
那是我的台词
No
it
isn't.
才不是
Why
don't
you
see
me
after
class.
你下课后来找我接受训话
Class
dismissed.
各位同学 下课
And
I'm
telling
you
你要明白
your
feelings
are
valid.
你的感受并不是无理取闹
I
don't
know.
我不知道啦
Look
at
me.
看着我
I
know.
我知道
Now
tell
me
about
the
rest
of
your
day.
告诉我 你今天过得怎么样
Dusty...
大灰
I
think
I'm
done
talking.
我已经说得够多的了
Do
you
mean...
你意思是...
I
do.
没错
Mom
I've
really
got
to
go
妈妈 我快憋不住了
Use
the
sink
in
the
garage
去车库的洗手池解决
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载