Previously on Young Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
I'm pregnant
我怀孕了
I heard them talking about a baby
我听见他们说到一个婴儿
Oh my You know what that means
-天啊 -你知道那代表什么意思
Mom's pregnant Exactly
-妈妈怀孕了 -没错
Everybody loves a wedding
人人都爱婚礼
I'm having a baby I don't need to marry another one
我马上要生宝宝了 我不需要嫁给另一个巨婴
Mary they already made one giant mistake
玛丽 他们已经犯下一个人生大错了
They don't have to make another
没必要再犯第二个
So marrying me was a mistake
这么说和我结婚是人生大错
You're honestly happy with how your life turned out
说实话 你真对你现在的人生满意吗
You have no regrets
没有任何遗憾和后悔
What do you want me to say
你想要我说什么
I want you to admit that this marriage
我希望你承认 这桩婚姻
hasn't exactly been a bed of roses
并非那么地幸福美满
Wake up No marriage is a bed of roses
醒醒 没有任何婚姻是幸福美满的
Well then I guess we nailed it I guess we did
-那我们做得太好了 -好到泪奔
Can you take Missy to school today
你今天能带米希去上学吗
Why It's on your way
为什么 你明明顺路
I have to drop the church bulletin off at the printer
我得把教堂公报送去印
Nobody reads those things
那东西哪有人读啊
I know we're not getting along right now
我知道我们现在有点两看相厌
but when we walk into that kitchen
但我们走进厨房时
Missy and Sheldon do not need to see us fighting
别让米希跟谢尔顿看到我们吵架
Fine
好啦
So you'll take her
那你会送她吗
Whatever you say dear
一切按您吩咐 亲爱的
Mom and Dad are still really upset
老爸老妈还在不愉快
With good reason She's awfully old to be having a baby
很合理啊 她现在怀孩子太高龄了吧
Is it really dangerous
这是不是很危险啊
Not with modern science but back in pioneer times
有现代医学其实不会 但如果发生在早年
we'd be burying her down by the crick
我们就得准备把她埋小溪旁了
I'm just saying they're cranky enough
我是想告诉你 他们已经很烦了
so don't be a pain in the ass
你可别又给他们添堵
I'm always on my best behavior
我一直都是表现优良
You're the hormonal firecracker around here
你才是荷尔蒙乱飙的小炸药包
Sheldon
谢尔顿
And thar she blows
它爆炸[喷水]啦
Moby Dick
《白鲸记》
It's a book
是本书
Where the hell's my travel mug
我的随身杯呢
I think Georgie took it dear
好像被小乔治拿走了吧 亲爱的
That son of a gun
那个小乌龟蛋
Missy your father's gonna take you to school today
米希 今天你爸爸载你去上学
Thanks Daddy I hope it's not too much trouble
谢谢 父亲大人 希望不会太给您添麻烦
No trouble at all my little angel
乐意之至 我的小天使
Why'd you say they're cranky
你为什么说他们在不高兴
They're fine
心情很好啊
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿
Okay you can do this
好的 你可以的
Just tell him
就直接告诉他
Everything okay
没事吧
Oh What Yes What are you doing there
什么 当然没事 你怎么来了
I came for the stapler but stayed for the show
本来是来借订书机 没想到看到这场戏
Oh Well I was just going in to talk to Pastor Jeff
我是要进去跟杰夫牧师说事情啦
Then go
那你进去吧
I'm going Do it
-我要进去啦 -进去呗
I'm doing it
我这就进去
See
你看
Very convincing
非常有说服力啊
Come in
请进
What's up
怎么啦
I was hoping to get your take on something
我有事情想跟您请教一下
Of course
当然
This isn't really about me
这不是我的事
but I recently met a young woman
只是我最近遇到一个年轻女生
who got pregnant um
她怀了孕 但
out of wedlock
是未婚先孕
I see
了解
Is the young man in the picture
那孩子父亲还在吗
He is
还在身边
Well as long as they tie the knot
那只要他们赶在
before the bambino pops out the big guy looks the other way
崽子呱呱落地之前结婚 "上头"不会怪罪的
Right right
是啊 懂
But the woman isn't so keen on
但那个女孩似乎并没有兴趣
knots or tying them
想要成家
Then I'm afraid she and that poor baby are in for a difficult time
那我怕她与孩子的日子会很难过了
I know Um
是啊
What about the parents of the young couple
那这对小情侣的父母呢
Well they certainly didn't raise these kids with the right values
他们绝对没有给孩子灌输好正确的价值观
I only get them one day a week
我一周只能教育孩子一次
The rest of it's on Mom and Dad
剩下的都靠他们爸妈
Right Right
是啊 可不是吗
Oh But um
可是
what if the boy's parents
那如果男方的家长
did want to do the right thing
是希望小情侣做正确的选择呢
I don't see how it's their fault
这不能算是他们的锅吧
Well didn't the boy still have premarital sex
他们家的儿子不也是婚前性行为
which led to pregnancy
才让人家大了肚子吗
Yes
是啦
You have to ask
这不得不让人疑惑
where were his parents
他的父母之前怎么没管着呢
These are all good questions
这些都是好问题
Okay let's take a look at the board now Judy Lisa
现在来看看画面 朱迪 丽莎
and see what subjects we're dealing with
看看本期《井字大富翁》
in this match of Tic Tac Dough
都有哪些主题的题目
Famous Blondes
知名金发妞
Trivia Dare Explorers
冷知识大冒险 探索者
Colors Geology Top Ten Movies
颜色 地质学 前十名 电影
I'll be right back Wink
马上回来啊 主持人
What We know what's going on at home
-干嘛 -我们知道家里发生了什么事
And we need to talk
我们得谈谈
I'm in the middle of something important
我现在有要紧事在忙
So are we
我们也是
Um may I please come in
我能进来吗
What's up
要干嘛
Why won't Mom and Dad tell us what's going on
为什么爸妈不跟我们说实情
Well there might be several reasons for that
可能有很多种原因啊
but right off the top of my head I'd say
但我最先想到的一个理由 就是
none of your damn business
关你们屁事
Mom's having a baby and that's none of our business
妈妈怀孕了 怎么就不关我们的事
Is that what you think's going on
你们以为发生了这个事吗
Isn't it No
-不是吗 -并不是
Then what's going on
那到底发生了什么事
None of your damn business
关你们屁事
We need to talk
我们得谈谈
Kind of busy
有点忙
This is important
这很重要
I was talking to Pastor Jeff about our little situation
我今天去跟杰夫牧师聊了这"情况"
Why would you tell him He doesn't know it's Georgie
-你干嘛要告诉他啊 -他不知道是小乔治
But people are gonna find out eventually
但事情总有一天会传开
and they're gonna judge all of us
我们肯定会被大家在背地里说闲话
Who cares what people think
在乎别人说的闲话干嘛呢
I care We live in this town
我就在乎啊 我们还得住在这呢
I work at the church
我可是在教会工作呢
Hello
您好
Heads up The twins were just here
先跟你打招呼 双胞胎刚来过
and they were asking a bunch of questions
他们问了不少那件事的问题
You didn't tell them did you
那你没告诉他们吧
No but they know there's a baby in the mix
没有 但他们知道这件事跟婴儿有关
Actually they thought you were having it
其实呢 他们以为是你怀了孩子
Oh Lord
我的老天
Yeah Anyway they're gonna be there any minute
是啊 好啦 他们马上就会回到家
Have fun
祝好运
What now
又怎么了
We're home
我们到家啦
And we want answers
我们想听到一些答案
That
麻烦上门了
In here
在这呢
We want to know what's going on
我们想知道到底发生了什么事
And we know it has something to do with a baby
我们知道发生了一件跟宝宝有关的事
And we know it's not yours So whose is it
-我们也知道不是你怀了 -所以是谁的
This is a private matter
这是私事
and it does not concern you
而且也跟你们俩无关
It's Georgie
是小乔治
You don't know that It all makes sense
-你怎么能肯定 -这下一切都说得通了
You were talking with him in the garage the other night
那天晚上你们去车库跟他谈话
And word on the street is he's sexually active
坊间传言他有在过性生活
Ew
恶心
So who's preggers
所以谁被搞大肚子了
Yes who All right
-对啊 谁 -好了
Family meeting now
来开家庭会议
I'll leave you to it George
-交给你来办 -乔治
Fudge
妈蛋
Okay yes your
好啦 是的 你们的
Your brother's gonna have a baby
哥哥要有孩子了
With whom Her name is Mandy
-跟谁啊 -她的名字叫曼蒂
Ooh she's the one that's older than him
她是那个比他大的姐姐
How much older
大几岁啊
That's not important
这不重要
That means a lot Thank you
-这表示肯定大了不少岁 -谢谢
Do I really need to be here for this Yes
-我有必要坐在这里听吗 -有
Double fudge
妈了个大蛋
Are they getting married
他们要结婚吗
We don't know but probably Mary
-我们不知道 但应该会吧 -玛丽
It would be better for them and better for the baby
这对他们还有对宝宝都比较好
And better for you
对你也好
so your church friends don't get bent out of shape
这样你教会的朋友也不会发神经病
We'll talk about this later
我们之后再谈这事情
Ooh a subcommittee just formed Exciting
又开了另一个下属事务委员会 有意思
The important thing is is that you both
重点是 你们两个人
need to keep this quiet
都得守好这个秘密
This is family business
这是我们的家事
I have to keep a secret I'm not good at those
我得守秘吗 我对这种事很不在行
It's not a secret No one's gonna ask you about it
这不是什么秘密 别人也不会问你
It's just a thing you don't need to bring up
就是件不值得你一提的事情罢了
But what if I do
那要是我提了呢
What if you don't
那要是你不说呢
But now it's all I can think about
但我现在满脑子都是这件事
What if my mouth loses control
万一我的嘴不受控制呢
You're good at keeping promises right
你是个十分守诺的人 对吧
Very Great
-非常 -那太好了
Then promise you won't tell anybody
那你许诺你不会告诉别人
That's an interesting work around However
这曲线救国的招数不错 但是呢
You're not telling anyone Fine
-你不会告诉别人 -好啦
I'm gonna be an aunt
我要变成姑姑了
That's so weird
感觉好怪啊
Not as weird as Uncle Sheldon
再怪也没有谢尔顿叔叔怪
Yeah well we're gonna be grandparents
是啊 我们还要成为爷爷奶奶了呢
And Meemaw's gonna be a great grandmother
姥姥还要变成曾外祖母
That sounds so old
感觉好老啊
Please tell her that
求你转述给她听一遍
Good night Wade
晚安啦 韦德
It ain't good I lost all my money
安个鬼 我钱都输光了
Well good for me
你不好 我就好
Yeah yeah
对对对
Hey Mandy It's me again
曼蒂 还是我
Just wanted to see how you were doing
我就想关心一下你好不好
If there's anything you need I'm around
如果你有任何需要帮忙的 我随时在
Please call me back
收到请回电
She ducking your calls
她不回你吗
Seems like it
好像是的
Well you understand why she might not want to talk to you
那你能理解她为什么不想跟你说话吧
Yes I know
我知道啦
I'm trying to make up for it
我也想要弥补她啊
This might be one of those things you just can't make up for
这或许就是那种补不回来的事情吧
Ain't fair
这不公平啊
You better do some growing up fast
你还是抓紧时间长大吧
'cause "fair" left the building
"公平"早在你脱下裤子时
the second you yanked your pants down
就把你甩在九霄云外了
Thanks for making me feel worse
感谢你让我更糟心了
Anytime
随时效劳
What is the angular momentum of the neutron and the proton
中子与质子在氘中的
inside deuterium
角动量是多少
No one Really
真没人知道吗
Sheldon
谢尔顿
Yes
What is the angular momentum of the neutron and the proton
中子与质子在氘中的角动量
inside deuterium
是多少
L=0
Oh, um, "L" equals zero
Close You're missing the four percent admixture
接近了 你漏掉了L=2的
of "L" equals two
4%混合物
Sorry I'm a little distracted
抱歉 我有点走神
It happens Anyway
这也是常有的事啦 总之
Normally I would have gotten that right
通常我都能答对
I have no doubt Anyway
毫无疑问 总之
There are just some things going on at home
只是我家发生了一些事
and I'm not allowed to talk about it
但我不能说
And we don't want to hear about it
我们也不想听
I can tell you no one's sick in case you're concerned
并不是有人生病了 我怕你担心
Anyone concerned
有人担心吗
Show of hands
有就举手
No Moving on
没有吗 那我继续了
That's why I got the answer wrong
所以我才会答错
Son it's just a mistake
孩子 不过是犯了个小错
Everyone makes them
是人都会犯错
Like my brother Georgie did when he got that girl pregnant
像我哥小乔治搞大那女孩的肚子就是弥天大错
Don't say it Don't say it Don't say it
别说出来 别说出来 别说出来
What
什么事
I need to use the restroom
我需要上洗手间
This is college Just go
这里是大学 直接去不用问啦
You red shirt Lock the door
穿红T恤的 快把门锁上
Knock knock
敲敲门
Oh hi
你好
Just thought I'd show you
我就想来教教你
how to do it on the first try
怎么一次就敲门成功
You all right
你没事吧
Um Yeah
没事
Just you know life
就是烦恼些生活琐事
I've heard that can be rough
我听人说过生活艰难
Well if you ever want to talk or
如果你想找人聊聊
grab a smoke
或是抽根烟
I'm around
我随时都在
I'm good thanks
不用了 谢谢
Although um
不过
A cigarette doesn't sound bad
抽一根好像也没坏处
I was hoping someone would help me
我正盼着有人能帮我
get to the end of this pack
解决掉这一包
Then we're quitting Absolutely
-之后我们就戒 -必须的
It's a disgusting habit Filthy
-这是陋习 -太丑恶了
You are never gonna believe what I just heard
你肯定不相信我刚才听到的八卦
Try me
说说看
Roy and the boosters
罗伊和球队后援会
were wining and dining that coach from Carthage
招待卡萨奇那的教练胡吃海喝了
I don't even care anymore He can have my job
我已经不在乎了 他尽管接手我的教职好了
Well if you don't care why can't I have it
如果你不在乎 为什么不能是我接任
Fine take it
行啊 你上吧
Are you okay
你还好吗
Oh jim dandy
好到飞起
Is this one of those times where you say
这次你是不是又要
you don't want to talk about it
假惺惺说不想提
and then you make me go to the bar
结果又拉我去酒吧
and then you talk about it
逼我听你发牢骚
No
不是
All right
好吧
I'm gonna tell you something
我跟你说
Lay it on me
本情绪垃圾桶在听
This is serious
这事很严重
You can't tell anyone
你绝不能外传
Okay
Georgie got a girl pregnant
小乔治搞大了一个女孩的肚子
Congratulations
我该说恭喜吗
On having a dope for a son Thanks
恭喜我有个傻逼儿子吗 谢了
Forgive me if I'm mistaken
如果我说错了 我先道歉
but weren't you a similar kind of dope with Mary
但你当年跟玛丽不也干了类似的蠢事吗
It's different
那不一样
Georgie's like 11 years younger than this girl
小乔治比那女孩足足小11岁
That is different
确实不一样
We're gonna need a couple shots over here
我们这边需要两杯烈酒
Sorry again for being distracted earlier
之前我走神了 我再次道歉
And I'm so sorry you got locked out
我也很抱歉你被锁在门外进不来
I don't know how that happened
我不知道怎么会这样
My brother got a girl pregnant
我哥哥搞大了一个女孩的肚子
My mom wanted me to promise
我妈妈想让我保证
I wouldn't tell but I never did
我绝不会说出去 但我没答应过她
so technically I'm not breaking my word
所以严格来说 我没有食言
I don't care
谁管你啊
Thank you But it's a secret
谢谢你 但这是个秘密
so please don't tell anyone
所以千万别告诉其他人
Don't you have somewhere to go No
-你没别的地方要去吗 -没有啊
Can I tell you something in confidence
我能告诉你个秘密吗
Of course
当然
Um my son
我儿子
got a girl pregnant
搞大了一个女孩的肚子
Safe to assume this was a surprise
我猜这是个意外惊喜 对吗
Oh yeah
的确又惊又喜
And safe to assume it's not Sheldon
我猜不是谢尔顿 对吧
Also yes
你又猜对了
Now my mom wants them to get married
现在我妈妈希望他们结婚
but it doesn't sound like the girl's willing
但那女孩似乎不愿意
Why are you still talking to me You and I just click
-你为什么还在跟我说 -因为我俩合得来啊
So how are you doing with all this
那你现在心情如何
Disappointed
很失望
Angry upset scared
愤怒 生气 害怕
So all the emotions Got it
百感交集 懂了
And I'm worried
我还担心
that if he doesn't marry this girl
如果他不娶这女孩
the congregation's gonna turn on me
教堂会众会对我开炮
They might
是有可能
But that's putting man before God
但那是把人置于上帝之上
What do you mean Well you're caring more
-什么意思 -你在乎人们的想法
about what people think than what God thinks
胜过上帝的想法
I'm not caring more
我并非更在乎
I just don't have to bump into God at the grocery store
只是我又不会在杂货店偶遇到上帝
I don't think he does his own shopping
祂老人家应该不需要亲自买日用品
Well at this point it doesn't matter
现在已经无所谓了
because she doesn't want to get married
因为她不想结婚
Well I can talk to her if you want
如果你想 我可以去劝劝她
I'm pretty good with young people
我很擅于跟年轻人沟通
She's 29
她29岁了
Also pretty good with people my own age
我也很擅于跟同龄人打交道
Let's say grace
我们来做饭前祷告
Bless us Lord for the food we are about to receive
主啊 感谢您赐予我们食物
and bless the hands that prepared it Amen
请保佑准备食物的人 阿门
Amen
阿门
I told Dr Linkletter about Georgie
我告诉林克莱特博士小乔治的事了
Why'd y'all tell Sheldon
你们为毛要告诉谢尔顿
They didn't I figured it out
他们没说 是本神探推断出来的
Great Now everyone knows
真好 现在全世界都知道了
Not everyone
哪有全世界那么夸张
Just us and Dr Linkletter
就我们和林克莱特博士
So that's it
就这些人吗
Nobody else said anything
其他人没说我八卦
Good 'Cause her parents still don't know
很好 因为她家人还不知道
and if this gets out
如果泄露出去
she's gonna be more pissed than ever
就是火上浇油 她会更气
Everything's gonna be fine
不会有事的
Let's just eat
快吃饭吧
I kind of told Heather M at school
我告诉我同学海瑟了
I told her to keep it a secret
我有跟她说千万要保密
Did you keep it a secret
那你保密了吗
No
没有
Unbelievable
太过分了
Actually I told someone at church today
其实我今天在教会也告诉别人了
And I might have told Wayne
我也告诉韦恩了
I can't believe y'all
你们有没有搞错啊
I know You'd expect it from me but from them it's a shocker
我说溜嘴不意外 但他们也泄密就太出人意料了
I ain't hungry
我不饿
So if you haven't told your parents yet
如果你还没告诉你爸妈
you might want to
我劝你还是快说吧
'cause my family blabbed and it's out there
因为我家人已经昭告天下了 大家都知道了
I know I know you're angry
我知道你很生气
I'm angry too
我也很气啊
Please don't hang up
求你别挂电话
Come in
进来吧
Just wanted to say I'm really sorry
我想告诉你我很抱歉
Forget it
算了
You have so much to deal with right now
你已经有很多烦心事要处理了
and I made it worse
我还让你雪上加霜
People are gonna find out eventually
这事迟早也瞒不住
Do you think you're gonna get married
你觉得你们会结婚吗
It ain't looking good
情况看起来不太妙
Do you even want to
你究竟想不想结婚
Well I do like her
我是很喜欢她啦
And I'm trying to do the right thing
我也想做正确的事
Whatever that is
不管正确是指什么
Can't believe you're gonna be a dad
难以置信 你居然要当爸爸了
Join the club
我也不敢相信
Is it weird
感觉很怪吗
M More terrifying than weird
与其说怪 不如说是害怕
Yeah
是吗
I don't know what I'm doing
我不知道自己在干什么
What if I mess this kid up
万一我把孩子教坏了怎么办
You won't
你不会的
You sure I'm a high school dropout
你确定吗 我是个高中辍学
living out in his parents' garage
住在爸妈车库的废柴
Mandy's right to not want me around
她不希望我在她与宝宝前转悠也合理
No she's not
不 她错了
She'd be lucky to have you
能拥有你是她的幸运
So will the baby
孩子也一样
Don't make me cry more
别再让我哭了
Sorry
对不起
That's the last nice thing I'll ever say to you
以后我不会再对你说好听话了
Hey what did Wayne say when you told him
你告诉韦恩时 他怎么说
He loves babies so he was all
他很喜欢小孩子 所以他一直说
"It's a blessing" Blah blah blah
"这是上天给的礼物"之类的
Well he's not wrong
他也没说错
Why am I friends with him You should be
他为什么是我的朋友 他跟你比较合拍
How'd Pastor Jeff take it
杰夫牧师听完有何反应
I didn't tell him I told Pastor Rob
我没告诉他 我跟罗伯牧师说的
Of course
当然了
What's that mean Nothing
-这话是什么意思 -没什么
What
到底怎么回事
Just seems like you talk to Pastor Rob a lot
就是感觉你经常和罗伯牧师聊天
Well we work together
我们是同事啊
You talk to Wayne
你也常跟韦恩聊天啊
Sure And what did Pastor Rob say
行吧 那罗伯牧师说了什么
Actually it was helpful
事实上他的话很有帮助
He pointed out
他指出
that I was putting people before God
我把凡人置于上帝之上了
and that I shouldn't worry about what the congregation thinks
我不该担忧会众的想法
So exactly what I said
那就是跟我说的一样啊
All you said was "Who cares "
你只说了"谁在乎啊" 好吗
Next time I'll stick God in there so you pay attention
下次我会记得加上上帝 那你就会留心听了
Where were you
你去哪了
Talking to Georgie He okay
-找小乔治谈心 -他还好吗
We laughed we cried It was nice
我们分享了笑与泪 可温馨了
Hey Joan It's Mary
琼 我是玛丽
Just wanted to make sure
我就想确认一下
that you knew Bible study was today
你记得今天有读经会吧
Oh no
不会吧
I'm sorry to hear that
很遗憾听到这消息
Susan Mary Cooper
苏珊 我是玛丽·库珀
Just making sure everything's okay
我打来是想问问你们没事吧
since you're not at Bible study
因为你今天没来读经会
Of course No problem
当然了 没事
I understand
我能理解
Hey It's Mary
我是玛丽
Do you have time to talk
你有时间聊聊吗
For you always
只要你需要 我随时奉陪
内容操作
视频
教程课件
单词卡片