S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
have
a
special
treat
for
y'all
today.
今天有个特别的小礼物给大家
My
dear
friend
and
former
college
roommate
is
here
我的好友兼以前同事
from
the
Johnson
Space
Center
in
Houston
从休士顿的约翰逊航天中心来这里
to
talk
to
us
about
our
space
program.
跟我们大家聊聊我国的太空计划
And
yeah
I
know
what
you're
thinking.
是的 我知道你们都在想什么
These
guys
were
roomies.
这两个人曾是室友
How
does
one
go
on
to
be
a....
怎么会一个就变成了...
a
fancy
scientist
at
NASA
太空总署的酷炫科学家
and
the
other's
teaching
freshman
science
而另一个人在教高一科学
at
a
public
high
school
而且还是在公立学校里教
Yeah
Sheldon.
怎么了 谢尔顿
I
was
thinking
that.
我刚才就在想这个
Thank
you.
谢谢
All
right
uh
let's
give
a
warm
welcome
好的 让我们用热烈的掌声
to
my
good
buddy
Dr.
Ronald
Hodges.
欢迎我的好兄弟 罗纳尔多·霍奇斯博士
Hey
kids.
Hey.
Glad
to
be
here.
孩子们 大家好啊 很高兴来到这里
And
uh
Hubert
the
answer
to
your
question
is
回答一下休伯特你的问题
one
of
those
roomies
was
busy
studying
其中一个室友忙着读书
while
the
other
was
out
chasing
high
school
girls.
而另一个室友忙着泡高中妹
Yeah.
是的
To
be
clear
they
were
all
over
18.
我澄清一下 那些姑娘都满18岁了
Yeah.
Well...
这个嘛...
Now
what
I
thought
would
be
fun
to
talk
about
today
来 我觉得今天可以聊的比较有趣的东西
is
what
NASA's
planning
on
doing
beyond
the
space
shuttle.
是太空总署除了太空梭之外的计划
Things
like
the
first
manned
mission
to
Mars.
比如首个上火星的载人航天任务
Uh
yeah.
你说
Did
you
see
the
movie
Aliens
你看了电影《异形》吗
I
did.
看了
Did
you
think
it
was
cool
你觉得那电影酷吗
Sure
I
enjoyed
it.
算吧 我看得挺开心
Me
too.
我也是
Football
player
right
打橄榄球的吧
Yes
sir.
是的 先生
Now
of
course
before
好 但首先呢
we
can
set
out
to
explore
the
solar
system
在我们出发去探索太阳系之前
we've
got
a
few
minor
problems
to
overcome.
有几个小问题我们得先克服
Not
the
least
of
which
is
every
time
we
launch
比方说 首先呢 每一次发射
it
costs
the
U.S.
Taxpayers
都要花掉美国纳税人民
hundreds
of
millions
of
dollars.
上亿美元的税金
Oh
no
no
no.
别 别 别啊
Yes.
If
you
want
to
save
money
-你说 -如果你想省钱
why
don't
you
land
the
booster
rockets
为什么不把助推火箭降落回收
instead
of
letting
them
drop
in
the
ocean
而是随它们降进大海里去呢
That's
a
cute
idea
这主意挺有意思
but
uh
it's
not
technically
possible.
但技术上来说不可能
Why
not
为什么不可能
Well
it's
hard
to
explain.
这很难解释
The
math
is
pretty
complicated.
这其中牵扯到很复杂的数学
Perhaps
I
could
help
you
with
it.
说不定我能帮你算算呢
Well
I
bet
you
could.
我相信你肯定行
I'll
bet
you
could.
你肯定行啦
I'll
tell
you
what.
Here
is
a
NASA
patch.
这样吧 这是个太空总署布贴
Why
don't
you
have
your
mom
sew
that
on
your
book
bag
带回家让你妈妈缝到你书包上吧
Now
who
here
wants
to
know
how
astronauts
go
to
the
bathroom
有谁想要知道太空人怎么上厕所的
Me.
I
do.
Oh
right.
-我 我想知道 -好
See
now
during
liftoff
其实呢 火箭升空时
all
the
astronauts
wear
diapers.
所有的太空人都穿尿布
People
often
wonder
why
I
chose
很多人常会寻思为什么
to
pursue
a
career
in
theoretical
physics.
我选择进理论物理学这一领域
I
usually
respond
by
saying
我通常都会回答
I
wanted
to
unravel
the
inner
workings
of
the
universe.
我想要理解宇宙万物运转的核心奥秘
Yeah
perhaps
when
Captain
Kirk
said
"To
boldly
go
"
所以或许当柯克舰长在剧里说"勇敢前进[大便]"
《星际旅行》系列中的名句"勇踏前人未至之境"
he
meant
in
one
of
those
huh
或许指的是勇敢拉一泡
But
the
real
answer
was
但其实真实的原因是
I
wanted
to
prove
this
nincompoop
wrong.
我想要证明这个猪头三错了
Yeah
that's
right.
Beam
me
up
Potty
说不定剧里那句是"传送我吧 屎[史]考提"
So
I
saw
a
lawyer
today.
我今天见了个律师
Why
为什么
I'm
putting
together
my
last
will
and
testament.
我在安排我的临终遗嘱
We're
gonna
miss
ya.
我们会想你的
George.
乔治
Don't
worry.
I
ain't
leaving
him
squat.
没事 我屁都不会留给他
Are
you
dyin'
你要死了吗
We're
all
dyin'
honey.
我们都会死啊 亲爱的
From
the
second
we're
born
从我们出生的那一刻起
it's
just
a
slip
and
slide
into
the
darkness.
就在慢慢滑向死亡的深渊
Unless
you
get
bit
by
a
vampire.
除非你被吸血鬼咬了
Well
now
that
goes
without
saying.
那个还用说吗
I
don't
want
to
die.
I've
only
kissed
one
boy
so
far.
我不想死 我才亲过一个男生而已呢
What
什么
Relax.
It
was
a
long
time
ago.
别紧张 是很久以前的事了
Are
you
relaxed
你放心了吗
Shelly
you
haven't
touched
your
dinner.
谢利 你晚饭一口都还没吃
You
feel
okay
你没事吧
Oh
yes.
I
was
just
thinking.
没事 我只是在想事情
About
what
baby
想什么呢 宝贝
The
optimal
height
to
width
ratio
for
a
reusable
rocket.
可回收再利用的火箭的最佳高度与宽度比
I
was
just
thinking
the
exact
same
thing.
我刚才也在想这件事呢
Really
真的吗
Oh
Moonpie
I
love
you
so
much.
小饼饼 我真是爱死你了
It's
late.
What
are
you
doing
up
很晚了 你不睡在干嘛
I'm
working
on
the
hyperbolic
calculations
for
a
rocket
return.
我正在弄火箭回收降落时的双曲线计算
Need
any
help
需要帮忙吗
What
什么
I'm
kiddin'.
开玩笑的
Now
turn
out
the
light
and
go
to
bed.
关灯上床睡吧
But...
Now.
-可是... -快去
Dad
can
we
afford
a
computer
爸爸 我们买得起电脑吗
You
do
my
taxes.
What
do
you
think
我的税务是你在弄的 你觉得呢
Never
mind.
那没事了
Good
night.
晚安
Meemaw
姥姥
Mr.
Moonpie
how
might
I
help
you
小饼饼先生 有何能为你效劳
How
much
money
are
you
planning
to
leave
me
when
you
die
您去世后准备留下多少钱给我
Nice
talkin'
to
you.
有缘再相会
Meemaw
姥姥
Want
to
try
that
again
要重新修改你的用词吗
I
need
to
buy
a
computer
我想要买台电脑
so
I
can
solve
the
Navier
Stokes
equation.
好解出纳维-斯托克斯方程
Uh
huh.
How
much
is
a
computer
那一台电脑多少钱
Apple
has
a
nice
one
for
$2
000
苹果有一台不错的要两千块
but
the
kind
I
need
costs
three
million.
但我需要的那种要三百万
Let
me
see
what
I
got
in
the
vault.
让我看看我小金库里有多少钱
Nine
bucks
and
uh...
9块钱外加...
Oh
look
at
that
a
peso.
瞧瞧 是墨西哥披索
It's
warm.
还带着体温
Hello
First
National
Bank.
您好 第一国家银行
I'd
like
to
speak
with
a
loan
officer.
我想要跟一位信贷员谈谈
It's
regarding
a
second
mortgage
on
my
home.
是跟我家屋子的二次抵押有关
My
name
is
Sheldon
Lee
Cooper.
我的名字叫谢尔顿·李·库珀
Sure
I'll
hold.
好 我可以等
Oh
I
hate
hold
music.
我讨厌死等待铃声了
Hello.
你好
Yes
you
can
help
me
Dorothy
Fitzpatrick.
是的 你能帮到我 桃乐丝·菲茨帕特里克
I'm
interested
in
taking
out
a
second
mortgage.
我有兴趣将房子二次抵押
I'm
nine
years
old.
Why
do
you
ask
我9岁 为什么这么问
That's
called
age
discrimination
Dorothy
你这是年龄歧视 桃乐丝
but
I'm
willing
to
let
it
slide.
但我大人不记小人过
I'm
glad
you
find
me
cute
but
I'm
deadly
serious.
你觉得我可爱是好事 但我是认真的
I
need
funds
to
buy
a
computer.
我需要资金来买电脑
No
the
house
isn't
in
my
name.
不 房子不是在我名下
I'm
nine.
We've
established
this.
我9岁 我们已经确认过这件事了
I
do
prepare
the
taxes
for
my
parents
但我父母的税都是我在帮忙报的
and
if
we
tighten
our
belts
如果我们勒紧裤带
we'll
have
sufficient
equity
for
the
loan.
抵押资产的净值足够我们申请贷款
Sheldon
who
are
you
talking
to
谢尔顿你在跟谁说话
Dorothy
Fitzpatrick.
桃乐丝·菲茨帕特里克
Who's
Dorothy
Fitzpatrick
桃乐丝·菲茨帕特里克是谁
Is
she
a
new
buddy
from
school
是你学校新认识的女同学吗
She's
the
loan
officer
at
The
First
National
Bank
of
Medford.
她是梅德福第一国家银行的信贷员
Why
are
you
talking
to
her
你为什么在跟她说话
Mom
can
this
wait
妈 能等会儿在说吗
I'm
trying
to
negotiate
favorable
terms.
我在跟她谈有利条件呢
Hello.
Dorothy
还在吗 桃乐丝
Hey
how
come
you
weren't
in
math
class
你怎么没去上数学课
That
guy
from
NASA
treated
me
like
a
child
太空总署来的那个人把我当小孩对待
and
I
need
to
prove
him
wrong.
我要证明他是错的
You
are
a
child.
你就是个小孩啊
Tread
lightly
my
friend.
小心说话啊 朋友
Was
Ms.
Ingram
upset
I
wasn't
in
class
英格拉姆女士有因为我翘课不高兴吗
Actually
she
was
happy.
她其实挺高兴呢
She
even
did
a
little
dance.
她还手足舞蹈了一会儿
Do
you
know
anybody
with
a
modem
你知道谁那里有路由器吗
I
think
Radio
Shack
has
one.
Why
睿侠电器行应该有 怎么了
I
need
to
access
thrust
to
weight
ratios
我需要进约翰逊航天中心的
from
the
FTP
server
at
the
Johnson
Space
Center.
ftp服务器来得到推力重量比数据
Then
what
之后呢
Then
I
show
that
guy
from
NASA
my
work
给太空总署的那人看我的计算啊
and
laugh
as
he
begs
for
mercy.
然后嘲笑在我面前俯首称臣的他
You
know
sometimes
you
sound
like
a
super
villain.
有时候你说话像个邪恶魔王
Silence
安静
That'll
be
more
effective
after
your
voice
changes.
等你长大变声后再说会比较有用
Silence.
安静
Mom
can
you
take
me
to
Radio
Shack
妈 你能带我去睿侠电器行吗
Not
today
baby.
今天不行
I
have
to
go
food
shopping
and
get
dinner
started.
我得先去买菜然后开始做晚饭
But
it's
important.
但我有重要的事
Sorry.
Maybe
over
the
weekend.
对不起啦 等周末看看吧
But
it
won't
take
that
long.
但我用不了多少时间啊
Sheldon
I
said
no.
谢尔顿 我说了不行
But
Mom...
Not
another
word.
-妈 -不许再说
What
笑什么
Can't
I
just
be
happy
我穷开心不行吗
Mom
please
妈妈 拜托了
Sheldon
Lee
I
said
no.
谢尔顿·李 我说了不行
I'm
still
happy.
我还在开心呢
Please
Mom
You're
being
unfair
求你了 妈 你这样很不公平
No.
But
I
really
need
those
thrust
to
weight
ratios.
-还是不行 -但我真的很需要推重比数据
Do
you
see
I'm
cookin'
你没看到我在做饭吗
Well
take
me
after
dinner.
那晚饭后带我去嘛
Enough
I'm
not
takin'
you
anywhere
tonight.
别再说了 今晚我哪里都不会带你去
I'm
not
proud
of
it
我并不引以为豪
but
as
a
child
I
was
prone...
我小时候 曾经也...
to
the
occasional
meltdown.
偶尔会气到爆炸
Cheese
and
crackers
香蕉你个大西瓜
I'm
sorry
you
had
to
hear
that.
抱歉让你听到这污言秽语
All
right
I
finally
got
him
calmed
down.
好啦 我终于把他安抚好了
How'd
you
manage
that
你怎么做到的
Easy.
Gave
him
a
hug
and
a
little
cough
syrup.
很简单 给他个拥抱再喂一点感冒糖浆
Mom
妈
It's
not
like
he's
operating
heavy
machinery.
他又不用操作重型机械 嗜睡没事的
We
can't
keep
putting
up
with
this
behavior.
我们不能让他这么闹下去
We
need
to
ground
him.
How
-我们得禁足他 -怎么禁足
If
you
say
"No
playing
outside
"
你跟他说"不许你出去玩了"
he
says
"Thank
you."
他会说"谢谢"
Well
we
need
to
do
something.
我们总得管教他吧
It's
just
a
tantrum.
It's
what
kids
do.
就是闹脾气嘛 孩子都会这样
You
used
to
punish
me
all
the
time.
你以前整天处罚我啊
That
was
different.
You
were
a
pain
in
the
ass.
那不一样 你当年就是欠揍
I
say
no
Radio
Shack
for
at
least
a
month.
要不一个月不许去睿侠电器行
Sounds
fair.
我看行
I'll
go
tell
him.
我去跟他说吧
I'd
wait
and
tell
him
tomorrow.
要我就会等到明天再说
He's
a
little
loopy
right
now.
他现在有点昏沉
Good
night.
晚安啦
She
drugged
our
son.
她用药弄晕了我们儿子
Thus
began
the
longest
month
of
my
life.
之后开始了我人生最漫长的一个月
Without
the
ability
to
access
the
thrust
to
weight
ratios
失去了得到推重比数据的能力
my
well
intended
effort
to
humiliate
a
NASA
scientist
我周密的羞辱太空总署科学家大计
ground
to
a
halt.
受到了严重阻碍
Mom.
妈
Uh...
what's
going
on
怎么了
Something's
wrong
with
Sheldon.
谢尔顿好像不舒服
What's
the
matter
baby
Have
a
tummy
ache
怎么啦 儿子 肚子疼吗
I
think
it's
an
ulcer.
有可能是胃溃疡
Don't
be
silly.
别犯傻了
You
must
have
eaten
something.
No.
-你肯定是吃错什么了 -才不是
My
symptoms
are
consistent
with
an
ulcer.
我的症状符合胃溃疡的病徴
Shelly
remember
when
you
thought
you
had
leprosy
谢利 还记得你以为自己得了麻风病
and
it
was
just
a
patch
of
dry
skin
结果只是有块皮肤有点干吗
And
when
you
thought
you
had
gout
Or
an
enlarged
prostate
还有你以为自己得了痛风 或前列腺肿大
Or
mad
cow
还有疯牛症
That
was
my
favorite.
那次是我的最爱
Well
this
is
different.
这次真的不一样
Maybe
we
should
take
him
to
the
doctor.
或许我们该带他去看医生
Listen
to
your
wife
ulcers
are
serious.
听你老婆的话啊 胃溃疡是很严重的
Well
I've
never
seen
this
in
someone
so
young
我从没在这么小的病人身上看到
but
uh
your
son
has
an
ulcer.
但你儿子的确是得了胃溃疡
Thank
you.
谢谢
How
could
this
happen
怎么会这样
Uh
there
are
a
number
of
factors.
有好几个可能因素
Has
he
been
under
some
unusual
stress
lately
他最近有遭受什么特殊的压力吗
Yes.
She
won't
take
me
to
Radio
Shack.
有 她不带我去睿侠电器行
Go
wait
outside.
去外面等
I've
heard
some
interesting
research
我听过一些有趣的研究
about
treating
ulcers
with
antimicrobials.
说用抗菌剂可以治胃溃疡
Go.
出去
And
you're
surprised
I
have
an
ulcer.
你还好意思惊讶我得了胃溃疡
I'm
surprised
I
don't
have
one.
我还惊讶我为什么没得呢
Um
Radio
Shack
睿侠电器行是怎么回事
He's
trying
to
figure
out
how
to
help
NASA
land
rockets.
他想算出怎么帮忙太空总署回收火箭
Oh.
Well
that's
a
nice
thing.
这挺不错的啊
He's
just
doing
it
out
of
spite.
但他是为了报仇才这么做
Okay.
好吧
Well
keep
him
off
spicy
foods
for
the
time
being
这段期间别让他吃辣的食物
and
I'll
write
you
a
prescription
for
Zantac.
我再给你开胃溃疡药的处方签
Does
he
smoke
他抽烟吗
'Course
not.
He's
nine.
当然不抽 他才9岁
I
started
at
his
age.
我在他这年纪就开始抽了
Uh
but
only
when
I
drank.
但只有在我喝酒时才抽
What
the...
什么...
Sheldon
What
are
you
doing
谢尔顿 你在干嘛
I
just
need
a
minute.
These
things
are
so
slow.
给我一分钟就好 这玩意太慢了
Is
this
your
family
这是你的家人吗
They're
lovely.
感觉人都好棒
Mom.
What
-妈妈 -怎么了
There's
something
wrong
with
Sheldon
again.
谢尔顿又有毛病了
I
figured
it
out
我算出来了
I
figured
it
out
我算出来了
One
night.
一晚
I
want
to
sleep
one
night.
我就想好好睡一晚
Oh.
Hi
Mom.
妈 你来啦
火箭重返大气层与反推进
作文本
Hi
there.
大家好
I'm
on
my
way
I'm
making
it...
我在路上 成功的路上
Peter
Gabriel
Big
time
With
my
research
complete
我的研究告一段落
and
my
ulcer
on
the
mend
胃溃疡也在好转中
all
that
was
left
to
do
was
send
my
work
to
NASA
剩下的就是把我的作品送到太空总署
and
wait
to
become
America's
scientific
sweetheart.
坐等成为美国科学界人见人爱小甜心
And
I
will
walk
through
the
front
door
我会从大门走入
Big
time...
发达
So
I
waited...
于是我等呀等
Make
it
show
yeah
得表现出来
Big
time.
发达
...and
waited...
等呀等
Big
time.
发达
...and
waited...
等呀等
...and
waited.
等呀等
Big.
发达
Something's
wrong
with
Sheldon
again.
谢尔顿又有毛病了
Now
what
又怎么了
Those
people
at
NASA
never
responded
to
his
science
stuff.
太空总署的那些人一直没给他的成果回信
Damn
it.
I've
had
enough
of
this.
靠 我真是受够了
Sheldon
get
up.
谢尔顿 起来
What's
the
point
起来有何意义
We're
going
to
Houston.
我们去休士顿
Really
真的吗
Yeah.
真的
You
and
me
are
gonna
give
those
space
monkeys
你跟我一起去给这些太空猴子
a
little
talkin'
to.
好好上一课
I
often
found
my
father
to
be
我时常觉得我父亲
a
strange
and
puzzling
man
是个奇怪又令人不解的男人
but
at
that
moment
I
never
loved
him
more.
但在那一刻 我从未如此爱过他
I
don't
see
why
I
couldn't
stay
home.
为什么我不能待在家啊
'Cause
we're
having
a
fun
family
outin'.
因为我们要来一次快乐家庭出游
Can
I
at
least
drive
好歹让我开车吧
She
said
fun
not
tragic.
你妈是说快乐 不是快死
Let's
go
to
the
ostrich
farm.
我们去那个鸵鸟园吧
Cool.
太酷了
We
can
ride
'em
and
then
we
can
eat
'em.
我们可以骑着它们遛几圈 再宰了吃
We're
not
stopping
anywhere.
我们哪儿都不停
We're
going
to
Houston
to
straighten
this
thing
out
for
your
brother
直接去休斯顿把你弟弟的事儿整明白
then
we're
going
home.
然后就回家
Shelly
you
doing
okay
谢利 你还好吧
Yes.
I
just
hope
I
don't
get
carsick.
还好 但愿我不会晕车
You
want
Daddy
to
pull
over
想让爸爸停一会儿吗
I'll
be
okay.
我没事的
Oh
God
it's
on
my
shoes
it's
on
my
shoes
天啊 他吐到我鞋子上了 我的鞋上
For
Pete's
sake
somebody
open
a
window.
老天爷啊 谁来开个窗
Yeah
I
don't
mean
to
be
rude
我无意冒犯
but
we've
been
waitin'
for
an
hour
to
see
your
boss.
不过我们等见你上司已经一小时了
I'm
sorry
sir
对不起 先生
but
you
didn't
have
an
appointment.
你们没有预约就来了
We
didn't
have
an
appointment
'cause
every
time
I
called
我们没有预约的原因是每次我打来
you
put
me
on
hold.
你就会让我稍候
I'm
sure
Dr.
Hodges'll
see
you
as
soon
as
he
can.
我确信霍奇斯博士会尽快见你们的
So
what
do
you
want
to
do
I
don't
know.
-你打算怎么办 -我也不知道
I
guess
we
just
got
to
be
patient
and
wait...
只能耐心等着吧...
Aw
screw
it
见鬼去吧
Excuse
me
sir
you
can't
just...
抱歉 先生 你不能就这样...
All
right
here's
the
deal.
你给我听好了
My
kid's
got
a
damn
ulcer
'cause
of
you
我的孩子因为你 患上了胃溃疡
so
either
you
take
him
seriously
所以你要么认真对待他
or
you're
gonna
be
taking
me
seriously.
要么就想想怎么对付我
Yes
sir
请吩咐 先生
Janice
why
don't
you
send
the
little
boy
in
珍妮丝 不如请那位小伙子进来吧
Right
away.
快快有请
He'll
see
you
now.
他可以见你了
You're
up
Moonpie.
到你了 小饼饼
And
here...
在这个阶段
near
apogee
we
gimbal
the
engine
火箭靠近远地点时 利用万向节
to
exert
a
torque
驱动发动机施加转矩
that
executes
a
pitchover
maneuver
执行重力转向机动
to
flip
the
rocket
by
180
degrees.
将火箭翻转180度
Well
that's
very
impressive.
你的成果很了不起
Thank
you
very
much
for
taking
the
time...
感谢你抽出时间...
I'm
not
done.
我还没讲完
Uh...
sorry.
抱歉
Needless
to
say
不用说
we
use
a
P.I.D.
Controller
to
minimize
the
dispersions
我们必须使用比例-积分-微分控制器来尽量减少
to
the
landing
site.
着陆点的散布范围
Anything
else
还有别的吗
Yes.
I'd
like
a
glass
of
water.
有 我想喝水
It's
time
to
take
my
Zantac.
我该吃胃溃疡药了
He's
been
in
there
quite
a
while.
他进去好一会儿了
Well
if
the
topic
is
science
只要话题关乎科学
he
can
be
a
really
Chatty
Patty.
他就是个小话唠
I'm
bored.
无聊死了
Me
too.
我也觉得
Someday
somebody's
gonna
write
a
book
about
Sheldon.
未来会有人给谢尔顿写本书
Don't
you
want
there
to
be
a
chapter
你们不想看到里面某个章节
about
how
loving
and
supportive
you
two
were
写你们俩是多有爱地支持他吗
Doesn't
matter.
I
ain't
reading
it.
我无所谓 反正我也不会看
This
is
groundbreaking
work.
你的成果极具开创性
Thank
you.
And...
谢谢 还有呢
And...
还有什么
I
thought
you
might
want
to
apologize.
我以为你会想道歉
Why
为什么要道歉
You
tried
to
shut
me
up
with
a
patch.
你想用一个布贴让我闭嘴
Well...
I
I
give
those
to
everyone.
我...我见人就送布贴
A
And
you
have
to
understand
Sheldon
还有你得明白 谢尔顿
that
while
your
math
is
is
theoretically
correct
虽然你的计算在理论上是正确的
we
don't
have
the
technical
capability
to
execute
it.
但是我们没有技术能力来执行它
So
I'm
ahead
of
my
time
所以我走在时代前头了吗
Well...
it
would
appear
so.
看来是这样
All
right
call
me
when
you
catch
up.
好吧 等你们水平赶上来再联系我
We
can
go
now.
我们可以走了
I've
often
contemplated
what
might
have
happened
我时常深思 如果那一天我父亲
if
my
father
hadn't
stuck
up
for
me
that
day.
没有为我挺身而出 一切会变成什么样
Would
I
have
gone
on
to
become
我会继续在科学道路上前行
a
world
class
theoretical
physicist
成为世界级的理论物理学家
or
just
your
average
Joe
Sixpack
theoretical
physicist
还是那种平庸的蓝领理论物理学家
Dad
爸爸
Yeah
怎么了
Thank
you.
谢谢你
You're
welcome.
不用谢
We're
real
proud
of
you
honey.
我们为你骄傲 亲爱的
Are
you
proud
of
me
and
Georgie
Of
course.
-你们也为我和小乔治骄傲吗 -当然了
You
bet.
当然
For
what
骄傲什么
Don't
go
pokin'
at
it.
见好就收吧
2016年4月8日
For
the
first
time
史上第一次
SpaceX
has
successfully
landed
its
Falcon
9
rocket
太空探索技术公司研发的"猎鹰9"火箭
on
a
drone
ship
in
the
Atlantic
Ocean.
成功返回着陆于大西洋上的无人降落台
SpaceX
founder
Elon
Musk
called
the
event
其公司创始人埃隆·马斯克称这次着陆
an
"Incredible
milestone
in
the
history
of
space."
为"太空史上令人难以置信的里程碑"
Elon
the
CNN
reporter's
here
to
talk
to
you.
埃隆 CNN记者到了
Hang
on.
等等
Send
him
in.
请他进来
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载