S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Oh
of
course
I
have.
我当然有
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
The
average
American
consumes
普通美国人平均一年
55
pounds
of
beef
per
year.
会吃掉25公斤的牛肉
And
then
there's
Texas
但美国有个地方叫德克萨斯
where
we
can
knock
that
off
in
a
couple
of
months.
在这里 我们只要几个月就能吃掉那个量
Maybe
faster
if
we're
talking
about
smoked
brisket...
甚至还能更快 如果有德州烟熏牛胸肉的话
...curiously
the
one
cut
of
beef
很奇妙的是 牛的这块牛胸肉
that
Texans
and
Jews
agree
upon.
是唯一让德州人与犹太人都爱不释手的部位
This
is
really
good
Meemaw.
这真是太好吃啦 姥姥
Really
good
还太好吃呢
You're
spitting
the
best
brisket
in
Texas
你把全德州最好吃的牛胸肉
all
over
the
damn
table.
喷得整餐桌都是
Close
your
mouth
when
you
eat.
嘴巴有东西不要说话
Or
aim
your
face
the
other
way.
或者把你的脸朝向别的方向
Connie
one
of
these
days
you
got
to
give
me
the
recipe.
康妮 总有一天你得给我这食谱
You
bet.
For
sure.
你说会就会啦
One
of
these
days.
Oh
come
on.
-总有一天 -别这样
You
can't
hold
on
to
it
forever.
你总不能瞒一辈子
Mean
that
much
to
you
你这么想要吗
Mary
and
I
were
dating
about
a
month
当年我跟玛丽交往一个月左右时
when
she
brought
me
home
for
dinner.
她带我回家吃晚饭
I
took
one
bite
of
this
brisket
我吃了一口这牛胸肉
and
I
knew
I
loved
your
daughter.
我就知道我爱你的女儿
Gee
thanks.
我真是谢谢你啊
Kind
of
like
Sleeping
Beauty
except
Dad
kissed
meat.
有点像睡美人 不过爸吻的是牛肉
I
tell
you
what.
这样吧
You
go
get
a...
你去拿...
piece
of
paper
and
a
pencil
纸笔来
I'll
write
it
down
for
you.
我给你写下来
Okay.
It's
happening...
好 终于到了这一刻
That's
the
fastest
I've
seen
him
run.
这是我见他跑得最快的一次
It's
the
only
time
I've
seen
him
run.
这是我第一次见他跑
There
you
go.
给
Okay.
好
I
might
make
it
this
weekend.
我可能这周末就做来吃
Or
you
could
try
a
vegetable.
你也可以试试吃点蔬菜啊
Vegetable
That's
funny.
吃蔬菜 你真幽默
Okay.
好了
Now
this
is
for
your
eyes
only.
这个只传给你
You're
not
to
share
it
with
anybody.
你不许给别人看或分享
I
never
I
would
never.
我绝... 我绝不会
You're
a
horrible
person.
你真是缺德
What'd
it
say
上面写什么了
I
want
to
know
what
it
said.
我想知道写什么了
Me
too.
Just
eat.
-我也想知道 -吃你们的
Can
I
read
it
我能看吗
You
are
a
horrible
person.
你还真的挺缺德
Ain't
I
可不是嘛
All
right
that's
enough
about
the
brisket.
好了 不要再聊这个牛胸肉了
You
kids
excited
for
the
church
picnic
tomorrow
你们期待明天的教会野餐吗
Not
really.
I
don't
know.
-不太 -不知道
Oh
come
on.
别这样
You
all
saw
the
flier.
The
three
"F"s
你们都看到传单了 有三"有"
food
fun
and
fellowship.
有吃 有玩 友谊
And
I'm
bringing
a
big
slab
of
my
brisket.
我要带一大块我的牛胸肉去
That's
it.
我受够了
15
years
in
this
family
and
all
the
time
I've
been
nothing
当一家人15年了 这期间我一直都是
but
a
good
supportive
son
in
law.
一个表现良好又负责任的女婿
I
always
treated
your
daughter
right
我也一直都有好好对待你女儿
I
gave
you
three
beautiful
grandchildren.
给了你三个可爱的孙子女
Only
thing
I
ever
asked
in
return
was
that
damn
recipe.
我唯一要求的回报就是给我个破食谱
You're
right.
你说得对
Get
another
piece
of
paper.
I'll
write
it
down.
再去拿张纸 我给你写下来
Don't
mess
with
me
Connie.
别再耍我 康妮
Get
the
paper
before
I
change
my
mind.
快趁我改变主意前去拿纸吧
You're
gonna
do
it
to
him
again
aren't
you
你还要再耍他一次 是吧
I
kind
of
have
to.
有点不耍不行啊
George
she
was
just
fooling
with
you.
乔治 她就是跟你闹着玩
No
no
she's
mean.
没 不是 她就是损
She
got
a
black
heart.
心都是黑的
She
does
not.
她才不是
Why
do
you
always
side
with
her
你为什么总站在她那边
Well
she
is
my
mother.
她是我妈啊
And
there
it
is.
看吧
There's
the
problem.
问题就在这
You
should
be
siding
with
me.
你应该跟我同一阵线啊
Over
brisket
It's
not
just
brisket.
-为了个牛胸肉吗 -不单是为了牛胸肉
It's
the
way
she's
been
treating
me
since
day
one.
是她从认识我第一天起就这么对我
Like
I'm
some
kind
of
loser
a
booby
prize.
就是把我当个废柴 安慰奖
"Booby
prize."
What
was
that
-"安慰[胸部]奖" -什么声音
Georgie
you
mind
your
own
business.
小乔治 你少多管闲事
What
did
I
do
我做什么了
What's
going
on
怎么了
Mom
and
Dad
are
fighting.
爸妈在吵架
What
about
为了什么事
Brisket.
牛胸肉
If
they
get
a
divorce
who
do
you
think
如果他们离婚了
you'll
pick
to
live
with
你会选择跟谁过
Well
Mom
of
course.
当然是选妈啦
I
want
Mom.
Pick
again.
我要选妈 你换选一个
I
thought
Dad
was
coming.
我还以为爸爸也会来
No
he
had
work
to
do.
他不来 他有工作
What
kind
of
work
I
don't
know.
Coaching
stuff.
什么工作 不知道 教练的事情吧
Can't
he
do
it
after
the
picnic
他不能野餐完再去吗
No
Missy
he
cannot.
Why
not
-他没办法啊 米希 -为什么
Enough.
别问了
How
come
Georgie's
not
going
那为什么小乔治也没来
He's
grounded
for
eavesdropping
on
me
and
your
father.
他偷听我跟你爸爸说话被禁足了
Well
I
hope
he
learned
his
lesson.
希望他学到教训了
Is
this
about
the
recipe
是为了食谱的事吗
I
bet
he's
mad
'cause
you
always
side
with
Meemaw.
我猜他是因为你总站在姥姥这边在生气
And
how
would
you
know
that
你怎么会知道这个
Georgie
told
me.
小乔治跟我说的
Are
you
and
Dad
getting
a
divorce
你跟爸爸要离婚了吗
'Course
not.
当然不会
Well
if
you
do
I
want
to
live
with
you.
如果你们离婚 我想要跟着你过
Sheldon
no
one's
getting
a
divorce.
谢尔顿 我们不会离婚的
But
thank
you
honey.
不过谢谢你选我
You
know
this
all
goes
away
你知道这个问题
if
you
just
give
him
your
recipe
for
the
brisket.
只要你给他食谱 就会烟消云散了吗
I
know.
我知道啊
And
然后呢
I
guess
it's
not
going
away.
我猜这问题是哪都不会去了
And
I
wasn't
eavesdropping.
我没有偷听
Don't
worry
about
it.
没事啦
I
just
don't
see
why
I
got
grounded.
我只是不懂我为什么被禁足
What
are
you
complaining
about
你有什么好抱怨的
You
didn't
want
to
go
to
church
picnic
anyway.
你本来也不想去教会野餐啊
I
like
complaining.
I'm
good
at
it.
我就喜欢抱怨 我特能哔哔
I'll
be
right
back.
我马上回来
Mind
if
I
have
a
sip
of
your
beer
你介意我喝一口你的啤酒吗
You
mind
if
I
dip
your
head
in
the
compost
heap
你介意我把你脑袋塞进堆肥筒里吗
You
could
have
just
said
no.
你说介意不就好了吗
What
are
you
doing
你在干嘛
Nothing
Get
out
of
here.
没干嘛 滚出去
You're
looking
for
her
brisket
recipe.
你在找姥姥的牛胸肉食谱
All
of
a
sudden
you
got
smart
这时候你就变天才啦
I
said
get
out
of
here.
我说了让你出去
I
won't
tell
I
swear.
我发誓我不会泄密
All
right
help
me
look.
行吧 快来帮忙找
Ooh.
Found
it
找到了吗
No
this
is
her
French
toast.
没有 这是她法式吐司的食谱
You're
not
looking
for
French
toast.
没让你找法式吐司
She
does
make
it
good
though.
这个姥姥也做得很好吃
Did
you
know
she
puts
vanilla
extract
in
her
whipped
cream
你知道她会在生奶油里加香草精吗
I
did
not.
我不知道
Quarter
teaspoon.
加1/4茶匙
Georgie
Yeah
-小乔治 -怎么了
We're
looking
for
brisket
我们是来找牛胸肉食谱
Cranky.
暴脾气
We're
home.
我们回来啦
Be
cool.
别慌
I'm
cool.
You
be
cool.
我不慌啊 你才别慌呢
Real
cool.
可真不慌啊
He
thought
I
wrote
it
down.
他以为我有写下来
What
a
dope.
真是个傻子
Seltzer...
苏打水
...hair
tonic.
Hair
tonic.
生发水 生发水
Need
help
putting
the
kids
down
需要帮忙哄孩子睡觉吗
No
thank
you
I've
been
taking
care
of
them
all
day.
不用了 谢谢 我自己照顾了他们一天
I
think
I
can
finish
the
job.
我能自己收尾
Oh
come
on
don't
do
that.
干嘛啦 别这样
Don't
do
what
别怎样
Never
mind.
没事
Just
so
you
know
Sheldon
and
Missy
won
告诉你 谢尔顿跟米希
the
three
legged
race
because
she
told
him
赢了两人三脚赛跑 因为米希跟他说
a
bee
was
chasing
them
and
you
missed
it.
有蜜蜂在追他们 而你错过了这一幕
I'm
sorry
I
I
just
needed
a
break
from
your
mother.
是我的错 我只是想远离你妈妈一会儿
Yeah
well
you
took
a
break
from
your
family.
是啊 你也远离了你的家人
How
long
is
this
feud
between
you
two
gonna
go
on
你们俩之间的不愉快是想闹多久
That's
up
to
her.
这得看她啊
You
are
both
such...
你们真是两头...
stubborn...
死固执的...
donkey
butts
犟驴啊
Missy
米希
Go
to
bed.
去睡觉
You
don't
know
it's
me.
你怎么知道是不是我
What
do
you
want
你想干嘛
Don't
be
that
way.
别这样
I
brought
you
a
cold
one.
我给你拿了瓶冰的
Thanks.
谢谢
I
still
don't
like
you.
还是不喜欢你
Would
this
change
your
feelings
那这个能让你改变想法吗
Is
that
it
就是这个吗
The
Holy
Grail.
传说中的一个大秘宝
What
changed
your
mind
是什么让你改变了心意
You
not
going
to
the
picnic
today
你今天不去野餐
that
hurt
Mary
and
the
twins.
伤了玛丽与双胞胎的心
I
cannot
have
that
on
my
heart.
我不想要内心有愧疚
Is
that
so
Absolutely.
-是吗 -绝对
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
看着我的眼睛告诉我
this
is
the
actual
recipe.
这份是正确的食谱
George
what
you
have
in
your
hand
乔治 在你手里的就是
is
the
exact
step
by
step
instructions
正确的详细制作方式
on
how
to
make
my
brisket.
能让你做出我的招牌牛胸肉
I
have
never
written
it
down
until
tonight
because...
在今晚之前我从没把这个食谱写下来过
I
was
afraid
someone
might
steal
it.
因为我怕会有人来偷
But
I'm
entrusting
this
to
you
但现在我把它托付给你
and
I
hope
that
someday
when
the
time
is
right
希望有一天 时机成熟时
you
will
see
fit
to
share
it
with
one
of
your
children.
你会传给你其中一个孩子
Connie
I
don't
know
what
to
say.
康妮 我不知道该说什么好
Don't
call
me
Connie.
别叫我康妮
Call
me
Mom.
叫我妈妈
Thanks
Mom.
谢谢 妈妈
You're
welcome
son.
不客气 儿子
What
a
dope.
真是个傻子
The
next
morning
my
dad
embarked
on
a
doomed
quest
第二天早上 我爸为了做出完美的牛胸肉
to
make
the
perfect
brisket.
踏上了注定失败的征途
Can
I
help
you
能帮你什么吗
Matter
of
fact
you
can.
还真需要你帮忙
I
need
12
pounds
of
prime
Angus
with
a
medium
deckle
我需要5公斤特优级安格斯牛胸肉
ideally
slaughtered
in
the
spring
no
later
than
mid
June.
最好是春天宰的 不能晚于六月中旬
For
the
spice
rub
至于腌肉的香料
Meemaw
had
him
drive
to
New
Orleans
姥姥让他开车去新奥尔良
to
buy
ground
coffee
from
Cafe
Du
Monde
到知名咖啡馆买研磨咖啡粉
新奥尔良 407公里
and
seven
ounces
of
something
called
"holy
ghost
root"
以及到一名叫拉沃夫人的女巫那里
from
a
voodoo
woman
named
Madam
Laveau.
买28克的"圣灵根"
19世纪的巫毒女王
Could
you
grind
my
root
for
me
请问你能磨我的"根"吗
I
I'm
a...
I'm
a
rub
it
on
brisket.
我要涂在牛胸上
Then
back
home
he
applied
the
spice
rub
回家后 他给牛胸抹上香料的手法
with
such
erotic
tenderness
充满情欲又温柔
it
made
my
mother
a
little
jealous.
我妈都有点妒忌了呢
Finally
the
cooking
began.
最终 开始烹饪了
14
hours
of
cooking.
弄了整整14小时
And
basting.
期间不断刷油
And
spritzing.
喷油
And
tending
to
the
fire.
和照料火候
Until
it
was
finally
time
to
let
the
meat
rest.
终于到了让胸肉阴凉的步骤
Rest
my
darling.
休息[阴凉]吧 小亲亲
Rest.
好好休息
Mmm.
This
Cafe
Du
Monde
coffee
is
very
good.
知名咖啡店的咖啡真好喝呀
They
make
it
with
chicory.
里面加了菊苣
And
what
does
it
do
to
the
brisket
这对做牛胸肉有什么好处
Oh
I
have
no
idea.
我不知道
Then
why
did
you
send
George
all
the
way
to
New
Orleans
那你为什么让乔治大老远跑去新奥尔良
Well
they
don't
sell
this
around
here.
咱家附近买不到这种咖啡啊
Here
we
go.
来了
15
years
and
14
hours
later.
耗时15年零14小时
Best
brisket
in
Texas.
全德州最好吃的牛胸肉
Connie
you
evil
bitch
康妮 你这个邪恶的贱人
It's
smoother
than
regular
coffee.
比普通咖啡丝滑很多呢
That
wasn't
the
recipe.
那才不是真的秘方
You
looked
me
in
the
eye
and
you
lied
to
me.
你看着我的眼睛说谎了
Oh
Mom.
妈妈
You
broke
into
my
home
and
tried
to
steal
it.
你偷摸闯进我家 想偷食谱
Oh
George.
乔治
You
told
her
we
went
over
there
你告诉她我们进去过吗
Oh
George
Jr.
小乔治
I
didn't
say
nothing.
I
was
cool.
我什么都没招 不是我
I
am
loving
this.
真喜欢这台好戏
I
don't
want
this
woman
in
my
house
anymore.
我家不再欢迎这个女人来
She
is
my
mother.
She
is
the
devil.
-她可是我妈 -她就是恶魔
And
what
if
the
kids
want
to
see
her
要是孩子们想见她呢
Fine.
好吧
Schedule
it
for
when
I'm
not
here.
在我不在家时才能来
Or
when
I'm
dead.
或者等我死了再来
And
quit
drinking
my
coffee.
还有 不许你喝我的咖啡了
Turn
off
your
train
we've
got
to
talk.
把你的火车关掉 我们得谈谈
About
what
谈什么
Mom
is
so
upset
about
Dad
and
Meemaw
妈妈为爸爸和姥姥的事很难过
she
might
want
a
divorce.
她可能会想离婚
No
one's
getting
divorced.
没人要离婚
How
do
you
know
你怎么知道
Great
now
I
have
to
throw
that
out.
"真棒" 这下我得把那个扔了
Mother
in
laws
are
always
held
in
low
regard
by
the
father.
当女婿的自古以来都瞧不起丈母娘
It
rarely
leads
to
a
breakup
of
the
family.
但这很少会导致家庭破裂
He's
right.
他说得对
Fred
and
Wilma
are
still
happily
married.
弗雷德和威尔玛的婚姻依然幸福美满
经典卡通《摩登原始人》中的角色
I
think
if
we
can
figure
out
我想如果你能
a
way
for
Dad
to
get
Meemaw's
brisket
recipe
想个办法 让爸爸得到姥姥的牛胸肉食谱
this
all
goes
away.
所有矛盾就会消失
I
don't
see
how
we
can
accomplish
that.
我想不出我们能有什么办法
Put
that
down.
放下
That's
not
a
toy.
那可不是玩具
Sure
it
is.
当然是啦
Choo
choo.
呜呜
Choo
choo...
呜呜
Choo
choo.
呜呜
Open
wide
Moonpie.
张嘴嘴 小饼饼
Here
comes
the
choo
choo
train.
呜呜小火车来啦
Choo
choo.
呜呜
Mmm.
Isn't
that
good
很好吃对吧
That's
Meemaw's
famous
brisket.
这是姥姥远近驰名的牛胸肉
Would
you
like
the
secret
recipe
你想知道食谱吗
You
promise
not
to
tell
anybody
你保证不告诉别人
Of
course
you're
not
gonna
tell
anybody.
你当然不会告诉别人啦
I
start
with
a
tablespoon
of
cumin
我先加入一茶匙孜然
and
then
a
cup
of
brown
sugar
and...
然后加入一杯红糖 之后...
I
know
the
recipe.
我知道姥姥的食谱
What
什么
She
told
it
to
me.
她告诉我的
When
什么时候
February
14
1982.
1982年2月14日
I
was
23
months
old
it
was
Valentine's
Day
当时我23个月大 那天是情人节
and
Mom
and
Dad
went
out
for
dinner.
爸爸和妈妈出去餐厅吃饭了
You
were
there.
Don't
you
remember
当时你也在场 你不记得吗
I
got
nothing.
一片空白
You
can
really
remember
when
you
were
that
little
那么小的时候的事你真的还记得吗
Uh
huh.
You
were
there
too.
嗯 你也在场
You
were
still
struggling
with
potty
training.
你还在学习自己上厕所
I
don't
think
so.
你记错了吧
Oh
yes.
Meemaw
used
to
call
you
Mr.
Soggy
Pants.
没有 姥姥以前都叫你尿裤子先生
Nuh
uh.
不可能
Mr.
Soggy
Pants.
尿裤子先生
Quit
it.
This
is
serious.
闭嘴 这不好笑
Sheldon
you've
got
to
tell
Dad
that
recipe.
谢尔顿 你必须把食谱告诉爸爸
But
Meemaw
told
me
it
was
a
secret.
但姥姥说这是秘密
If
you
don't
and
Mom
and
Dad
get
a
divorce
it's
your
fault.
你如果不说 等爸妈离婚了 就是你的错
All
right.
好吧
Fine.
我说
Good
job
Soggy
Pants.
干得漂亮 尿裤子先生
Dad
could
you
please
come
into
the
living
room
爸爸 你能来客厅吗
What
for
干什么
My
brain
did
something
impressive
我的大脑做了超厉害的事
and
I'd
like
to
share
it
with
you.
我想和你分享
What
are
you
doing
here
你怎么会在这儿
Same
as
you.
跟你一样
I
want
to
see
what
his
brain
did.
我想看他的大脑做了什么
Please
have
a
seat.
请坐
All
right.
好吧
Well
怎么样
I
know
Meemaw's
brisket
recipe.
我知道姥姥的牛胸肉烹饪食谱
What
什么
No
you
don't.
你才不知道呢
Yes
I
do.
我真的知道
And
in
order
to
bring
peace
to
this
family
为了给这个家带来安宁
I'm
prepared
to
make
it
public.
我决定公之于众
You're
bluffing.
你想诈我
One
tablespoon
of
cumin
一茶匙孜然
one
cup
of
brown
sugar
一杯红糖
two
tablespoons
of
smoked
paprika...
两茶匙烟熏红椒
Okay
okay
stop.
好了 好了 停
No
no
no.
Keep
going.
不不 继续说
How
do
you
know
the
recipe
Shelly
你怎么会知道食谱 谢利
Meemaw
told
it
to
me
on
Valentine's
Day
1982.
姥姥在1982年的情人节告诉我的
You
were
out
with
Dad
seeing
Cannonball
Run
你和爸爸去廉价影院
at
the
dollar
theater.
看《炮弹飞车》了
That's
impossible
you
weren't
even
two
years
old.
不可能 你当时还不到两岁
Three
tablespoons
of
dried
mustard
三茶匙干芥末
one
cup
of
Lone
Star
beer...
一杯孤星啤酒
Okay.
好了
Okay.
好了
Go
ahead.
说吧
Give
it
to
your
father.
告诉你爸爸吧
I
can
write
it
down
for
you.
我可以帮你写下来
That's
okay
I
don't
want
it.
不用了 我不想要
You
have
got
to
be
kidding
me.
你逗我呢吧
Connie
you've
had
every
opportunity
康妮 你有无数的机会
to
give
me
that
recipe
and
you
never
did
把食谱给我 但你从来没给
because
you've
always
treated
me
like
an
outsider.
因为你一直把我当做外人
No
she
has
not.
她才没有
See
She
admits
it.
看到没 她承认了
Damn
right
I
do.
我当然承认了
Never
thought
you
were
good
enough
for
my
daughter.
我一直觉得你配不上我女儿
There
you
were
riding
around
on
that
dumb
motorcycle
你就这么出现 骑着那辆破摩托车
knocking
her
up.
把她肚子搞大
Why
don't
you
kids
go
in
the
kitchen
孩子们 你们都到厨房
and
fix
yourselves
some
ice
cream
自己拿点冰淇淋吃吧
I'm
not
going
anywhere.
我怎么能错过这好戏
Hey.
I
get
it.
我能理解
I
have
a
daughter.
我也有个女儿
I
wouldn't
want
her
bringing
home
someone
like
that.
我也不想她带一个那样的男人回家
But
I've
come
a
hell
of
a
long
way
since
then.
但我也比那时候成长了许多
Okay
you're
right.
好啦 你说得对
George.
乔治
I'm
sorry.
对不起
That
means
more
to
me
than
any
recipe.
这对我来说 比任何食谱都更有意义
Come
here.
过来
Don't
let
the
hug
fool
you.
别让这个拥抱骗了你
The
minute
she
went
home
he
made
me
give
him
the
recipe.
她一走 他就逼我把食谱告诉他
Here
we
go
maiden
voyage.
来啦 处女航
Hot
damn.
哎妈呀
Hot
damn.
哎妈呀
Hot
damn
哎妈呀
George
Language.
乔治 注意说话
Sheldon.
谢尔顿
Want
some
想来点吗
Uh
no
thank
you.
I'm
not
hungry.
不用了 谢谢 我不饿
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载