S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
Previously
on
Young
Sheldon...
《少年谢尔顿》前情提要
Well
we've
covered
football
and
grandkids...
我们聊了橄榄球与孙子们
Maybe
we've
run
out
of
stuff
to
talk
about.
或许我们已经把能聊的都聊完了
We
forgot
about
your
ex
husband.
我们忘了你的前夫
The
one
you're
dating.
你在交往的那个
Well
I
know
not
to
piss
him
off
during
a
hailstorm.
我知道不要在冰雹时惹他生气
Well
did
he
tell
you
that
I
was
naked
when
he
locked
me
out
那他告诉你我当时浑身赤裸的吗
What
were
you
doing
naked
with
a
golf
club
in
a
hailstorm
你在冰雹中光身拿着高尔夫球杆是搞什么鬼啊
Ah
you
know
it
was
the
'70s.
你懂 疯狂的70年代嘛
I
was
just
calling
to
let
you
know
I
read
your
paper.
我打来是想告诉你 我刚读完你的论文
The
masses
for
your
neutrinos
are
impossible.
你的中微子的质量根本不可能
I
completely
rewrote
the
whole
thing
from
scratch.
我从头开始重写了整篇论文
I
know
credits
are
usually
listed
alphabetically
我知道署名通常按字母顺序排列
but
I'm
completely
fine
with
my
name
going
second.
但我完全不介意我的我名字排在第二位
I'm
not
putting
your
name
on
it
in
any
way.
我不会把你名字写上去的
Grant
Linkletter.
格兰特·林克莱特
Dr.
Sturgis
has
stolen
my
work
斯特吉斯博士偷窃了我的研究
and
is
using
it
in
his
own
paper.
用到他的论文里
How
dare
you
accuse
me
of
plagiarism
你竟敢指控我抄袭
I
don't
want
to
see
you
in
my
class
anymore.
谢尔顿 我不想再在我的课上看到你
I
see
Dr.
Sturgis.
我了解了 斯特吉斯博士
Yes
that
is
unforgivable
behavior.
是的 的确是罪无可赦的行为
Okay.
Bye.
好的 再见
Did
he
apologize
他道歉了吗
No.
He
is
very
upset
with
you.
没有 他非常生你气
Well
I'm
upset
with
him.
我还非常生他气呢
That
doesn't
excuse
you
from
trying
但这不代表你就可以
to
get
him
in
trouble
by
calling
Dr.
Linkletter.
打给林克莱特博士来告他状
Who
else
was
I
supposed
to
tattle
to
不然我还能去跟谁击鼓申冤呢
I
doubt
his
mother's
still
alive.
他的妈妈应该已经不在世了吧
Sheldon
I
understand
why
you're
upset
谢尔顿 我理解你为何不高兴
but
you
still
owe
him
an
apology.
但你还是欠人家一个道歉
Then
you
don't
understand.
那你完全没理解情况啊
Well
for
now
it
sounds
like
you
two
我感觉你们两个现在
could
use
a
little
quiet
time.
应该稍微各自冷静一下
Fine.
I'll
switch
over
to
Dr.
Linkletter's
class.
行吧 那我要转到林克莱特博士的班
He's
a
foot
taller
than
Sturgis
他比斯特吉斯高了大概30公分
and
can
reach
more
of
the
chalkboard.
可以更妥善运用黑板的空间
What
I
meant
was...
我的意思是
maybe
it's
time
to
take
a
break
from
your
college
classes.
或许是时候暂停大学那边的课了
What
Why
I've
gotten
straight
As.
什么 为什么 我可是全优生
I
know
you're
smart
enough
for
college.
我知道你的聪明才智足以应付大学
I'm
just
not
sure
you're
mature
enough.
但我不确定你够不够成熟
Well
it
appears
you've
backed
me
into
a
corner.
这下你把我逼到墙角了
I
would
throw
a
tantrum
right
now
我本来打算要闹脾气
but
that
would
just
prove
your
point.
但那样反而证明了你说得对
Where
are
you
going
你要上哪去
To
play
with
my
trains.
去玩我的小火车
Which
may
sound
immature
but
it's
a
hobby
many
old
men
enjoy.
虽然听起来可能幼稚 但有很多老人也爱玩
I'm
the
only
cheerleader
you
should
be
looking
at.
我是你唯一该瞄的啦啦队员
Oh.
Hi.
Oh
I
was
trying
to
find
you.
你来啦 我刚才是在找你呢
Just
wanted
to
wish
you
a
good
game.
Thank
you.
-就想要祝你比赛顺利 -谢谢
I'm
gonna
be
cheering
for
you.
我会为你加油的
Great.
Unless
I
catch
you
looking
at
someone
else.
-那太好啦 -除非我抓到你偷瞄别的小妞
Then
you'll
regret
it.
那我一定让你后悔莫及
I'm
not
kidding.
我没在开玩笑
Hi
George.
你好啊 乔治
Oh
hey
Ms.
Hutchins.
你好啊 哈钦斯老师
I
don't
think
I've
ever
seen
you
at
a
game
before.
我好像从没见你来看过比赛
Well
uh
it's
Friday
and
I
promised
my
therapist
今天是周五嘛 我答应过我的心理治疗师
I'd
try
one
new
thing
a
week.
And
you
picked
football.
-每周都要尝试新东西 -而你选了橄榄球
Good
for
you.
你很棒啊
I
don't
suppose
Sheldon's
here
谢尔顿估计不在这里吧
Nah
he
doesn't
much
care
for
outdoor
sports.
不在 他对户外运动没什么兴趣
Or
sports.
或者说对运动没兴趣
Or
the
outdoors.
对户外也没兴趣
I
was
hoping
I'd
have
someone
to
sit
with.
我还希望能有个伴陪我一起坐呢
Ah
sorry.
That's
okay.
-让你失望啦 -没事
It
was
my
fault
for
letting
myself
feel
hope.
对事情燃起希望是我的不对
You're
welcome
to
watch
from
the
sidelines.
欢迎你来边线看比赛啊
Thanks.
Watching
life
go
by
from
the
sidelines
谢了 但从边边角角看着人生在眼前过去
is
kind
of
my
thing.
也算是我的人生写照了
Hey
heads
up
闪开
Oh
my
God.
Are
you
okay
天啊 你没事吧
I
don't
think
so.
感觉很有事啊
Call
an
ambulance.
快叫救护车
Don't
worry
别担心
we're
gonna
get
you
taken
care
of.
我们会照顾好你的
If
I
die
tell
my
therapist
I
hate
him.
如果我死了 告诉我的治疗师我恨他
And
who
says
you
have
to
be
mature
to
go
to
college
谁说要成熟才能上大学啊
I've
seen
Animal
House.
我又不是没看过《动物屋》
1978年讲述兄弟会之间及与学校冲突的校园喜剧
You
have
Well
I've
seen
the
poster.
-你看过啊 -我看过海报
Those
people
are
not
college
material.
那帮人绝对不是上大学的料
Moon
Pie
I
know
you
don't
like
to
hear
this
小饼饼 我知道你不爱听这个
but
there
are
some
things
in
life
但人生中有一些事情
that
can
only
be
learned
in
time.
只能随着时间过去而学会
So
you
must
have
learned
them
all
huh
那想必你已经全学会啦
Get
out
of
my
house.
滚出我家
Hang
in
there.
I'm
hangin'.
-撑着点 -我撑着呢
Hey
this
will
be
quite
a
story
to
tell
your
grandkids
huh
这想必是个可以说给孙辈的精彩故事
I
live
alone.
I'm
single.
我独居兼单身
I
don't
think
grandkids
are
in
the
picture.
孙辈估计是痴人说梦吧
Oh.
Well
I...
I
got
a
wife
kids.
It's...
这个嘛 我有老婆也有孩子
It's
overrated.
家庭这玩意过誉了
And
then
my
mother
said
然后我的妈妈说
I
wasn't
mature
enough
for
college.
我不够成熟去上大学
Can
you
believe
that
你敢相信吗
Absolutely.
当然啦
So
you're
on
their
side
too
所以你也站他们那边吗
I'm
Vietnamese.
In
my
culture
until
your
parents
die
我是越南人 在我们的文化里 你父母死之前
you're
basically
a
baby.
Really
-你都跟个孩子没两样 -真的吗
My
grandmother
still
treats
my
dad
like
a
child.
我奶奶到现在还把我爸像个孩子对待
At
dinner
he
can't
sit
until
she
sits
吃晚饭的时候 她就座了我爸才能坐下
and
he
can't
speak
until
he's
spoken
to.
没让我爸说话前 我爸不许吱个声
Well
I'm
glad
I'm
not
Vietnamese.
那真幸好我不是越南人
It's
not
as
fun
as
I
make
it
look.
是啊 可不是我平常展现得那么令人羡慕
Well
you
can't
bring
her
home
to
an
empty
apartment.
你不能把她丢回她空荡荡的公寓啊
Bring
her
here
and
we'll
look
after
her
带她回来 我们照顾她吧
until
she's
back
on
her
feet.
等她好一点了再送回去
You
sure
你确定吗
Of
course.
当然
We'll
set
her
up
in
Georgie's
room.
我们就让她住进小乔治的房里
Thanks
Mare.
See
you
in
a
bit.
谢啦 玛丽 回头见
Hey
George.
乔治
It's
real
nice
of
you
taking
care
of
her
like
this.
你这么照顾她 你很善良
Well
it
was
kinda
my
fault.
也有点算是我的错啦
Kinda
It
was
all
your
fault.
什么有点 完全就是你的错好吗
Bye.
再见
Hey.
How'd
we
do
你来啦 我们成绩如何
You
didn't
miss
anything.
That
bad
-你没有错过任何东西 -这么惨吗
I
can
safely
say
you
saw
the
best
hit
of
the
night.
放心 你已经看到了今晚最佳的那记冲撞
How's
she
doing
她情况如何
Well
not
bad.
还行
Could
be
worse.
不幸中的大幸
A
little
whiplash
脖子有点扭伤
couple
of
bruised
ribs
肋骨挫伤
broken
arm...
手臂骨折
and
collarbone.
还有锁骨骨折
But
that's
it.
仅此而已
Pretty
funny
how
you
jumped
out
of
the
way
有点好笑 就是你跳开来
and
let
her
get
clobbered.
让她被撞倒
I
did
not
jump
out
of
the
way
我才没有跳开来呢
Oh
yeah
you
did.
你就有
They
got
you
on
tape.
他们摄影拍到了
Okay
fine.
好啦 行行行
But
that
was
pure
instinct.
但完全是运动神经反射啊
Besides
she
shouldn't
have
been
standing
on
the
sidelines.
而且她也不应该站在边线上啊
Why
was
she
there
她为什么在那里
I
told
her
she
could.
我跟她说她可以在那看
Oh
man
you
must
feel
terrible.
天啊 你心里肯定很难受吧
Yeah
of
course
I
do.
当然难受啊
I
mean
it's
all
on
you.
毕竟全是你的错
You
done
你说完了没
Oh
ho
ho
baby
I'm
just
getting
started.
兄弟 我才刚暖身完呢
Oh
you
poor
dear.
Come
on
in.
小可怜 快进来
Thanks.
I
hope
I'm
not
putting
you
out.
谢谢 希望我没有打扰你们
Of
course
not.
当然不会啦
Hi
Sheldon.
你好啊 谢尔顿
Can
you
believe
my
mother
said
I
can't
go
to
college
你敢相信我母亲不准我去上大学吗
So
you
just
put
her
in
my
room
without
consulting
me
所以你安排她住我房间都不请示我吗
Consulting
you
请示你吗
Who
cares
what
you
think
谁管你怎么想啊
Well
I
ain't
gonna
sleep
on
the
couch.
我才不要睡在沙发上
It's
just
for
a
few
nights
只是将就几晚而已
until
she
can
take
care
of
herself.
等她好点她就回去了
Can
I
at
least
stay
at
Meemaw's
好歹让我去住姥姥家吧
If
you
promise
not
to
come
back.
你答应我你再也不回来就行
Why
you
got
to
be
so
mean
to
me
你为什么总要对我这么狠心呢
It
just
feels
right.
感觉这样才对啊
And
then
after
Dr.
Sturgis
incorporated
my
math
在斯特吉斯博士用了我的计算之后
he
refused
to
give
me
a
coauthor
credit.
他拒绝把我加为共同作者
Sheldon
she
doesn't
want
to
hear
about
that.
谢尔顿她不想听你说这些
It's
okay.
没事的
So
when
your
bones
broke
did
you
hear
a
crunch
当你骨头断掉时 你有听到碎裂声吗
No.
没
Did
my
dad
have
to
give
you
mouth
to
mouth
No.
-我爸爸有帮你做人工呼吸吗 -没有
I
don't
know
how
my
mom
kisses
him.
我无法理解我妈怎么亲得下去他
Who
buys
this
crap
谁会买这种垃圾啊
Me
after
three
beers.
黄汤下肚三瓶过后的我
I
mean
look
at
this
damn
thing.
你看看这傻乎乎的玩意
What
was
I
thinking
我当时在想什么啊
Can
I
ask
you
a
personal
question
我能问你个私人的问题吗
You're
not
in
my
will.
我的遗产没有要分你
It's
about
my
girlfriend.
是跟我女朋友有关的
Uh
nothing
bad.
不是什么坏事啦
It's
just
I've
been
seeing
Jana
for
a
while
now
就是我跟贾娜也交往一阵子了
and
I
like
her
fine...
我也挺喜欢她啦
but
it
feels
like
she's
getting
more
serious
than
I
want
to
be.
但感觉她比我计划中更认真在谈这感情
Georgie
until
you're
married
小乔治 在你结婚前
you
are
not
tied
down
to
anybody.
你不用被任何人给绑住
You
just
go
ahead
and
do
whatever
you
want.
你想做什么你就去做吧
Play
the
field.
Have
some
fun.
游戏人间 逍遥自在
Interesting.
有意思
That's
what
Dale
said
too.
戴尔也这么说的
Oh
did
he
是吗
Yeah.
是啊
My
boyfriend
我男朋友戴尔吗
Yeah.
是的
If
I
don't
go
to
college
what
am
I
supposed
to
do
如果我不去大学上课 我该干嘛呢
Spend
all
my
days
in
high
school
浪费一天时间在高中上课吗
How
sad
is
that
这也太悲惨了吧
Pretty
sad.
挺惨
You
always
did
get
me.
你总是能理解我
Sounds
like
you're
feeling
misunderstood.
感觉你认为自己受人误解了
I
am
by
Dr.
Sturgis
my
mother
是啊 被斯特吉斯博士 我妈妈
and
possibly
the
entire
Vietnamese
culture.
甚至可能整个越南文化
Do
you
understand
that
I'm
in
a
little
bit
of
pain
right
now
你知道我现在有点浑身痛吧
Oh
I'm
sorry.
I
should
be
exhibiting
compassion.
对不起 我现在应该要表达同情
Wait
I
can
do
better.
等等 我可以表达再好一点
Nailed
it.
"完美"
It's
time
for
your
pain
pill.
到你吃止痛药的时间了
Be
careful.
You
could
become
addicted
and
lose
your
job.
小心点 别上瘾导致失去工作
Which
is
all
you
have.
这可是你的一切
Get
out
of
here.
滚出去
Thank
you.
谢谢
You
you
comfortable
你... 你还舒服吗
Can
I
get
you
anything
else
还需要帮你弄点什么吗
No.
I
I'm
okay.
不用了 谢谢
You've
been
so
kind
to
welcome
me
into
your
home.
你带我来家里真的是太好心了
Well
it's
the
least
we
could
do.
应该的 小小心意不足挂齿
It's
so
nice
to
be
around
a
family
like
this.
能在这种家庭的氛围中感觉挺好的
I've
been
alone
for...
so
long.
我已经孤单好久了
Honestly
if
it
weren't
for
the
cats
I'd
have
no
one.
老实说 如果不是家里有猫 我真是无依无靠
Oh
wait.
The
cats
等等 我的猫
I
abandoned
Edgar
and
Allan.
我丢下了埃德加与爱伦
Edgar
and
Allan
什么埃德加与爱伦
Poe
ran
away.
坡逃跑了
Would
you
please
go
feed
them
and
tell
them
I
love
them
能麻烦你去帮我喂再转达我爱他们吗
Uh...
any
chance
this
could
wait
till
morning
这事情有办法等明天再做吗
I
guess.
大概吧
Where
you
off
to
你要去哪里
Cats
喂猫
So
you
think
he's
seeing
somebody
else
你觉得他在跟别人约会吗
I
don't
think
I
should
be
talking
about
this.
He's
my
boss.
我好像不应该聊这个话题 他是我的老板
Well
he's
my
boyfriend
so
spill
it.
但他是我的男朋友 所以快给老娘招了
It's
weird
when
old
people
say
"Boyfriend."
老人说出"男朋友"这个词 感觉好怪哦
Fine.
My
lover.
行吧 我的爱人
Well
that's
worse.
那更诡异了
Then
talk
那你快招啊
The
only
woman
I've
really
seen
him
with
is
his
ex
wife.
我唯一见过和他来往的女人是他的前妻
Oh
yeah
but
he
hates
her.
对 不过他恨她啦
Don't
seem
like
it.
看起来不是哦
What
do
you
mean
by
that
这是什么意思
They
seem
friendly.
How
friendly
-他们相处很融洽 -有多融洽
I
don't
know.
He's
nice
to
her.
How
nice
-我说不好 他对她很好 -有多好
Do
you
mind
I'm
trying
to
watch
this.
你能先别吵吵吗 我想看这个
Now
look
at
this
little
guy...
我们来看看这个小家伙...
Son
of
a
bitch
妈的
Here
Edgar
Or
Allan.
回来 埃德加 不对 是爱伦
Whichever
the
hell
one
you
are.
不管你是哪一只 都给我回来
They
ever
leave
the
store
together
他们有没有一起离开过店铺
Can
I
please
just
go
to
bed
能不能放我去睡觉啊
Just
answer
the
damn
question.
你赶紧回答我的问题
I
feel
like
I'm
gonna
get
fired
for
this.
感觉我会被炒鱿鱼了
Georgie
don't
worry.
小乔治 别担心
Anything
you
say
is
gonna
stay
right
here.
你说的话绝对不会外传给第三个人
But
you
lie
all
the
time.
但你说谎跟吃饭一样的
I
learned
to
lie
from
you.
我说谎的绝技就是跟你学的
See
what
a
special
bond
we
have
知道我们祖孙俩有多亲了吧
Now
answer
the
damn
question
现在快给老娘从实招来
Why
were
you
gone
for
so
long
你怎么去了这么久
I
don't
want
to
talk
about
it.
我不想谈
和你的朋友一起玩吧
幽灵探测器
Whoa.
What's
that
-厉害了 -这是什么
It's
a
ghost
detector
that
came
in
my
cereal
box.
是我麦片盒里送的幽灵探测器
It's
just
a
piece
of
paper.
这只是张普通的纸
Then
why
did
it
move
in
my
hand
那它为什么在我手里动了
From
perspiration.
因为出汗
Or
ghosts.
或是因为有幽灵
Mornin'.
早上好
Did
you
check
on
Ms.
Hutchins
你去看了哈钦斯老师没有
Is
she
still
alive
她还活着吗
Of
course
she
is.
Why
她当然还活着了 为什么这么问
No
reason.
没什么原因
I'm
gonna
go
eat
my
breakfast
with
her.
我去和她一起吃早餐
Sheldon
just
let
her
rest.
谢尔顿 让她好好休息吧
It's
okay.
She
enjoys
my
company.
没事的 她喜欢我的陪伴
Also
she
understands
what
I'm
going
through
with
Dr.
Sturgis.
再说 她理解我和斯特吉斯博士的矛盾
Excuse
me.
不好意思
I
am
just
trying
to
help
you
grow
up
我只是想帮你成长为
to
be
a
functional
adult.
成熟有自理能力的大人
Me
This
one's
looking
for
cereal
ghosts.
我 这傻子还在找麦片幽灵呢
Looking
for
and
found
'em.
并且已经找到了
I
don't
care.
You
are
not
ready
for
college.
我不管 你还没准备好去上大学
If
it
were
up
to
you
I'd
still
be
in
grade
school.
如果当初由你说了算 我现在还在读弱智小学呢
If
you
think
this
is
mature
behavior
it
isn't
如果你以为这是成熟的举动 并不是的
Being
a
mom's
hard
isn't
it
当妈妈好难 对不对
Sometimes.
有时是的
If
you
ever
want
to
talk
about
it
如果你想找人谈心
I'm
here
for
you.
我随时都在哦
Ooh
it's
moving
again.
纸条又动了
You're
so
lucky.
你真的好幸运
You're
gonna
have
to
walk
me
through
that.
还请你讲详细点带我理解如何幸运
Well
you
don't
have
anyone
in
your
house
telling
you
你家里没有人会对你指手画脚
what
you
can
or
can't
do.
说你能或不能做什么
Right
Sheldon.
I
don't
have
anyone.
没错 谢尔顿 我家里没有人
I
just
said
that.
我不是刚刚才说完吗
Are
you
becoming
a
drug
addict
already
你是不是已经吃了太多药嗨了
Mornin'.
早上好
Got
you
some
Shipley's
Do
Nuts
and
coffee.
给你准备了希普利家的甜甜圈和咖啡
What
happened
to
your
face
你的脸怎么了
Oh.
Uh...
是...
either
Edgar
or
Allan.
埃德加或者爱伦挠的
Oh
that
was
Edgar.
是埃德加啦
He
can
be
a
rascal.
他有时挺皮的
Good
mornin'.
早上好
Mornin'.
早安
Did
you
sleep
good
你睡得好吗
Yeah.
嗯
Want
some
pancakes
想吃煎饼吗
Sure.
好啊
Just
one
more
question
about
Dale.
我再问一个关于戴尔的问题
Bye.
再见
There
we
go.
好了
Nice
little
bite
size
pieces.
都切成一口大小的了
Thanks
George
but
I
I
think
I
can
manage.
谢了 乔治 但我自己能搞定
No
no.
My
pleasure.
不不 我很乐意帮你
He
feels
so
guilty
he'll
do
anything
you
ask
him.
他真的好内疚 你现在要他做什么都行
That's
enough
from
you.
你嘲讽够了啊
He
bought
me
an
Easy
Bake
Oven
when
he
closed
the
car
door
on
my
thumb.
他上次关车门夹到我大拇指 就送了我儿童烤箱
Unlike
my
mother
who
feels
no
guilt
不像我妈妈 她伤害了自己孩子
after
hurting
her
children.
却完全不感到内疚
How
dare
you.
你怎么敢这么说
I
am
trying
to
keep
you
safe
我是想保护你
until
such
a
time
as
you
can
make
adult
decisions.
直到你有一天能做出大人的决定
I
can
make
them
now.
我现在就能做啊
Hey
hey.
We
have
a
guest.
在座有客人呢
Let's
pretend
like
we
like
each
other.
我们先假装是相亲相爱的一家人好吗
You
okay
with
Mexican
刚才的墨西哥菜还可以吗
Oh
yeah.
Terrific.
当然可以 美味极了
All
right.
好吧
Now
I
got
Tums
in
the
glovebox
for
the
ride
home.
吃太饱副驾置物箱有胃药 回家路上吃的
Great.
太棒了
So
you
talk
to
June
lately
你最近和琼聊过天吗
Uh
not
in
a
couple
of
days.
Why
有两三天没说过话了 怎么了
Oh
no
reason.
没什么
I
was
just
kind
of
thinking
about
calling
her
myself.
我就是有点想打电话给她
I
mean
if
you're
okay
with
that.
前提是你不介意
You
want
to
call
my
ex
wife
go
ahead.
Call
her.
你想打给我前妻 就打给她呗
Well
I
wouldn't
want
you
to
feel
uncomfortable.
但我不想害你觉得尴尬嘛
Yeah
you
would.
屁 你巴不得
Yeah
I
would.
是啦 我巴不得
I
think
it's
nice
你们离婚后
that
y'all
get
along
as
well
as
you
do.
还能相处得这么好 我觉得很棒啊
Where
are
we
going
with
this
你到底想说什么
Oh
just
nothing.
Makin'
conversation.
没什么啊 就是闲聊
Okay.
好吧
You
sleeping
with
her
你跟她上床了吗
Lord
no.
当然没有啊
She's
my
ex
wife.
Come
on.
她可是我的前妻 拜托
Oh
my
gosh
what
kind
of
sicko
sleeps
with
their
ex
wife
老天 什么样的变态才会跟自己前妻打炮啊
Where
is
this
coming
from
你怎么会这么想
Are
you
jealous
你吃醋了吗
No.
没有
I'd
just
like
to
know
you
know
我就是想知道
what
kind
of
relationship
we're
in.
我们现在谈到什么程度了
I
mean
are
we
seeing
other
people
or
what
我们能跟其他人约会还是怎么样
Connie
Tucker
康妮·塔克
are
you
asking
me
to
go
steady
你这是想和我确定情侣关系吗
You
know
what
I'm
asking
jackass.
你明知故问 混蛋
All
right
all
right
all
right.
好啦 好啦 闹你的
You
listen
to
me.
Now
I'm
72
years
old.
你听好了 我已经72岁了
Do
you
think
I
have
enough
stamina
你觉得我还有多余精力
to
go
playing
around
with
other
women
去和别的女人鬼混吗
You
saying
the
only
reason
you're
seeing
me
你意思是 你和我约会仅仅是因为
is
you're
too
old
and
tired
to
see
anybody
else
你太老太累了 没力气再跟别人约会吗
Give
me
the
Tums.
把胃药给我
I
could
kiss
you
forever.
我能吻你一辈子
Uh
that's
kind
of
a
long
time.
一辈子好像有点太久
You
got
somewhere
else
to
be
你赶着去别的地方吗
No.
It's
just
that
没有 只是
eventually
we're
gonna
get
hungry.
我们迟早会肚子饿啊
Why
do
I
keep
getting
the
feeling
you're
not
into
this
我为什么一直觉得你没有很投入这段感情
Oh
I
am
into
this.
我很投入啊别怀疑
But
但是呢
I
mean
we're
real
young
and
who
knows
what's
gonna
happen
但我们还很年轻 谁知道以后会怎么样
I
know.
And
you
should
too.
我就知道 你也应该知道
Don't
feel
bad.
别难过啊
I
don't
know
lots
of
stuff.
我很多事都不知道的
So
as
long
as
we're
on
the
subject
既然我们聊到这个话题
are
you
seeing
anybody
else
你有跟其他人约会吗
No.
没有
How
about
that
nutty
professor
那个疯癫的教授呢
We're
just
friends.
我们只是朋友
Yeah
well
that's
what
June
and
I
are
好吧 我和琼也一样...
just
friends.
只是朋友
So
what
are
we
那我们算什么关系
I
don't
know.
我不知道
What
do
you
want
to
call
it
你想怎么定义呢
I
guess
a...
我想 是...
committed
relationship.
固定伴侣关系吧
Mm.
Works
for
me.
我没意见
Okay.
Hmm.
好啊
It's
settled.
就这么定了
Connie.
康妮
This
relationship
is
suffocating
me.
这段恋爱让我喘不过气了
What'd
I
say
我说错什么话了
I'm
not
enough
for
you.
我对你来说不够
I
didn't
say
that.
我没这么说过啊
Just
be
honest.
你就说实话吧
You
want
to
date
other
girls.
你想和其他女孩约会
I
don't
want
to
date
other
girls
instead
of
you
我没想和你分手 去跟其他女孩约会啊
just...
in
addition
to
you.
我只是... 想同时交往很多人
Drop
dead.
去死吧 渣男
Okay
but
I'm
gonna
follow
you
and
make
sure
you
get
home
safe
好吧 但我会跟着你 确保你安全到家
Do
whatever
you
want.
随便你
If
you
walk
to
Dairy
Queen
I'll
buy
you
a
Blizzard.
如果你走去冰雪皇后 我可以给你买"暴风雪"哦
Want
me
to
turn
on
some
music
想要我放点音乐吗
Well
this
is
just
delicious
Mary.
晚饭太美味了 玛丽
Thank
you.
谢谢你
Bite
sized
enough
for
you
一口大小的食物够了吗
Oh.
Perfect.
够了 好极了
How
long
do
I
have
to
sit
here
我还要坐在这生闷气多久
and
sulk
before
someone
asks
me
what's
wrong
才会有人问我在气什么
Maybe
people
are
tired
of
hearing
about
it.
也许大家听腻你的抱怨了
Ms.
Hutchins
would
you
care
to
chime
in
哈钦斯老师 你想加入讨论吗
Oh
I
I
don't
want
to
get
in
the
middle
of
a
family
issue
but...
我不想掺和你们的家事 但是...
I
will
say
that
I
once
had
a
falling
out
我会说我曾经也跟一个很亲近的人
with
someone
very
close
to
me.
闹翻了
What
happened
发生什么了
We
ended
up
parting
ways
on
bad
terms.
我们最后不欢而散
I
I
still
regret
it.
我到今天仍然后悔
But
you
were
right
and
they
were
wrong
但当时你是对的 他们是错的吗
You
know
what
其实
it
doesn't
feel
like
it
matters
anymore.
感觉谁对谁错已经不重要了
And
not
a
day
goes
by
that
I
don't
miss
them.
我每一天都很想念他们
Perhaps
I
do
owe
Dr.
Sturgis
an
apology.
或许我的确该向斯特吉斯博士道歉
I
was
talking
about
your
mother.
我指的是你妈
I'll
circle
back
to
her.
我晚点再说她的事
Thank
you.
I
can't
believe
you
got
through
to
him.
谢谢你 你居然劝通他了
Happy
to
help.
我很乐意帮忙
So
who
was
the
person
you
had
the
fight
with
那跟你大吵一架的那个人是谁啊
It
was
my
cat
Poe.
是我的猫 坡
She
ran
away
when
I
switched
to
dry
food.
我给它换成干猫粮后她就气得离家出走了
It
was
cheaper.
干猫粮比较便宜啦
Good
night
baby.
Night
Mama.
-晚安 宝贝 -晚安 妈妈
I'm
really
sorry
Mom.
我很抱歉 妈妈
I
forgive
you.
我原谅你了
But
just
because
you
straightened
things
out
with
Dr.
Sturgis
但虽然你和斯特吉斯博士冰释前嫌了
doesn't
mean
you're
going
back
to
college.
也不代表你能回大学
Yes
it
does.
No
it
doesn't.
-我能啊 -你不能
I
hope
you
know
you're
jeopardizing
our
relationship.
希望你知道你这是在破坏我们的关系
I
will
take
that
risk.
我愿意冒这个险
Good
night.
晚安
You
know
I'll
eventually
wear
you
down.
你知道我迟早会缠到你答应的
We'll
see.
走着瞧
I'm
pretty
tough.
我可坚定了呢
I
eventually
wore
her
down.
我最终还是缠到她答应了
There's
just
so
much
of
me
anybody
can
take.
无人能抵挡本大爷的死缠烂打
In
local
news
Friday
night's
football
game
本地新闻 周五晚的橄榄球赛
was
marred
by
a
brutal
injury
被一起重伤影响了
when
football
coach
George
Cooper
saved
himself
橄榄球教练乔治·库珀为了自救
at
the
expense
of
beloved
school
librarian
Cheryl
Hutchins.
不惜让备受爱戴的图书管理员谢丽尔·哈钦斯受伤
Oh
no.
糟了
We
warn
you
the
following
footage
is
hard
to
watch.
提醒各位接下来的画面十分让人不忍直视
Well
then
don't
show
it.
那就别播出来啊
Let's
see
it
again
in
slow
motion.
我们用慢镜头再播一遍
This
is
not
news.
这播的哪是新闻啊
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载