S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Previously
on
Young
Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
A
secret
casino
room
一个秘密赌场
The
cops
shut
me
down
警察把这关了
Let's
get
this
going
again
再把这地方开起来吧
How
we
doing
怎么样
There's
a
problem
with
the
cashbox
钱匣出了点问题
Oh
what's
that
什么问题
Can't
get
it
to
close
满到关不上了
That
is
my
kind
of
problem
我就爱听到出了这种问题
Let's
talk
about
the
glory
of
meetings
来聊聊会议的美妙之处吧
What's
not
to
love
Agendas
detailed
minutes
各方面都令人喜爱 议程有计划 会议记录详尽
and
if
you're
lucky
they
begin
and
end
如果运气好 在会议开始与结束之时
with
the
soothing
sound
of
discipline
and
rules
还能听到纪律与规则令人舒心的声音
You
can
imagine
my
frustration
所以你们就能理解
when
I
found
out
East
Texas
Tech
当我发现东德州理工有教员会议
had
faculty
meetings
that
I
was
not
allowed
to
attend
而我却被人拒之门外时 有多不爽
Excuse
me
失礼了
Not
that
I
didn't
try
我也不是没努力过
Goodbye
Sheldon
再见 谢尔顿
Darn
it
可恶
Sheldon
out
谢尔顿 出去
Sorry
I
thought
you
were
an
irritating
young
man
抱歉 我误以为你是某个烦人小伙子
that
won't
leave
me
alone
那家伙缠着我没完没了
That's
rude
过分了吧
Out
出去
So
how
was
it
如何了
Did
any
subcommittees
get
formed
有要建立什么小组委员会吗
No
Sheldon
it
was
just
a
budget
meeting
没有 谢尔顿 这只是预算会议
Ooh
budgets
do
tell
预算吗 快跟我分享
Most
of
it
was
about
reducing
the
gen
ed
science
requirement
基本上都是在讨论把科学通识课的要求
from
eight
credits
to
four
从必修8学分调到4学分
But
that's
less
science
classes
Who
would
want
that
但这表示会减少上科学课 谁会想要啊
Apparently
the
administration
the
students
and
their
parents
行政部门 学生与学生家长都乐意
Did
anyone
try
to
stop
it
有人尝试阻止这件事吗
No
没有
Did
it
spark
a
heated
debate
这议题有引起唇枪舌战吗
Not
really
no
好像也没有吧
Were
you
at
least
annoyed
那你好歹有稍微不爽吧
Do
I
sound
annoyed
我听起来有不爽吗
Yes
有
Well
there
you
go
那不就得了
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
年
少
谢尔顿
I
can't
believe
the
faculty
is
okay
with
this
我真不敢相信学院的人居然同意
It
just
means
students
who
aren't
science
majors
这事也只代表非科学专业的学生
need
to
take
one
class
instead
of
two
以后只需要修一门科学而非两门
But
that's
50%
less
但这足足是砍了一半啊
Sheldon
this
doesn't
affect
you
谢尔顿 这又影响不到你
Less
science
affects
all
of
society
减少科学教育将会影响全社会
And
in
case
you
haven't
noticed
而且如果你没注意到
I'm
good
at
making
things
all
about
me
我就是引话题到自身之王
Yes
I
have
picked
up
on
that
有有有 我当然有发现
Sorry
there's
nothing
I
can
do
about
it
抱歉 这件事我无能为力
I
understand
You're
just
a
cog
in
the
machine
我理解 你也只是大机器中的一枚齿轮
In
fact
why
am
I
talking
to
you
对哦 我干嘛跟你谈这个呢
Feel
free
to
stop
您不想说了随时可以停
I
thought
you'd
be
at
work
你这时间不是该上班吗
I
work
nights
this
week
我这周做晚班
Oh
I
didn't
realize
the
Laundromat
was
open
late
我都不知道洗衣店开到那么晚
I
did
that
我出的主意
People
work
during
the
day
it
seemed
like
an
untapped
market
大家白天都得工作 感觉晚上是蓝海市场啊
Smart
You
know
真聪明 对了
if
you
want
to
advertise
your
new
hours
如果你想宣传你们新的营业时间
you
could
take
out
an
ad
in
the
church
bulletin
你们可以去教堂公告打广告啊
That
ain't
a
bad
idea
这主意还不赖
Maybe
I'm
where
you
get
it
from
或许你的生意头脑是从我这遗传的呢
Oh
It
could
say
something
like
广告语甚至可以是这样
"Jesus
washes
away
your
sins
"耶稣洗去你的罪孽
and
we'll
wash
away
your
stains"
我们洗去你的污渍"
Wow
You
are
really
good
at
this
哇塞 简直是广告狂人啊
And
do
you
really
want
to
be
the
president
of
a
university
你身为大学的校长 你真的希望
that
is
responsible
for
the
dumbing
down
自己身负减少科学必修课
of
scientific
discourse
on
this
campus
令全校学生智商再下降的责任吗
I
totally
agree
with
you
我完全同意你说的
You
do
真的吗
Oh
it's
an
outrage
对啊 简直是疯了
I
came
here
to
make
this
school
the
Harvard
of
East
Texas
我来是为了打造东德州的哈佛
Not
the
而不是
Wh
What's
your
least
favorite
school
你最不喜欢的学校是哪家
MIT
麻省理工
Not
the
MIT
of
East
Texas
而不是东德州的麻省理工
Nice
dig
at
MIT
你这个吐槽不错
Well
they
deserve
it
它们活该
So
you're
gonna
keep
the
science
requirements
the
same
所以你会让科学必修学分保持原样吗
If
it
were
up
to
me
yes
如果我说了能算 当然
But
you're
the
president
但你不是校长吗
Everyone
has
a
boss
Sheldon
谢尔顿 每个人都有老板
Now
unfortunately
I
have
to
answer
to
the
很遗憾的呢 我上头还有
grand
chancellor
大校长
Oh
I've
never
heard
of
him
我都没听说过他呢
Oh
well
he
definitely
exists
他绝对存在
Perhaps
I
should
speak
with
him
或许我该去跟他谈谈
I
appreciate
that
but
this
is
my
fight
我很谢谢你的好意 但这场战斗得我来打
win
or
lose
and
I'll
probably
lose
无论输赢 虽然估计会输
but
I
am
gonna
go
down
swinging
I
promise
you
that
但我跟你保证 我绝对会战到最后一刻
Can
I
help
我能帮忙你吗
Absolutely
当然
I
need
you
to
put
together
a
report
backing
up
our
position
我希望你能写一份详尽的提案报告
Charts
graphs
the
whole
shebang
配合各种表格图表 全套的
Charts
and
graphs
of
what
什么东西的表格与图表
Am
I
helping
you
or
are
you
helping
me
是你来帮我还是我来帮你啊
Uh
of
course
你说得对
I'll
figure
it
out
我会想出来
I
know
you
will
我知道你会的
Okay
now
get
out
of
here
好啦 你先出去吧
You
have
a
lot
of
work
to
do
你还有好多东西得准备呢
Yes
ma'am
是的 女士
Kid
makes
me
thirsty
小孩真令我口干舌燥
Maybe
we
take
a
little
break
and
let
this
one
dry
out
我们先休息一会儿 让这封信风干一下吧
You
don't
have
to
ask
me
twice
休息我一定同意
Do
you
ever
think
about
quitting
你有想过戒了吗
This
job
Yeah
戒了这份工作吗 当然
Since
when
did
we
start
advertising
gambling
rooms
我们怎么现在还接赌场的广告了
What
It's
a
Laundromat
什么 那是洗衣店啊
Yeah
and
the
massage
parlor
off
the
freeway
is
for
stiff
necks
那高速附近的按摩店还只处理肩膀僵"硬"呢
Well
that
is
a
legitimate
business
这家店可是正经生意
My
mother
owns
it
my
son
works
there
我妈开的 我儿子也在那里工作
If
you
say
so
你说是就是
I
do
say
so
本来就是
Fine
行行行
It's
true
是真的
I'd
say
"Want
to
bet
"
我很想说"敢来打赌吗"
but
I
lost
40
bucks
last
night
at
your
mom's
"legitimate
business"
但我昨晚在你妈的"正经生意"输了40块
Are
you
running
a
gambling
room
in
the
back
of
the
Laundromat
你在洗衣房里面开了赌场吗
What
No
什么 才没有呢
Peg
says
she
was
there
last
night
佩佩说她昨晚去过
Oh
"gambling
room"
你说"赌场"是吗
Yeah
开了
What
are
you
thinking
你想什么呢
You
know
gambling
is
illegal
你不知道赌博犯法吗
Why
do
you
care
how
people
spend
their
money
你管别人想怎么花钱干啥呢
Gambling
destroys
lives
赌博毁一生
That's
what
you
say
about
booze
你也说喝酒毁一生
I
think
it's
an
excellent
pairing
但我觉得它们可搭了
Wait
does
Georgie
know
about
all
of
this
等等 小乔治他知道这一切吗
Oh
my
Lord
我的神啊
It's
okay
I'm
looking
after
for
him
没事的 有我看着他呢
What
if
the
police
show
up
要是警察来了怎么办
Don't
you
worry
about
them
不用担心他们
We
got
an
understanding
我们之间有默契
What
does
that
mean
你这话什么意思
I'd
explain
it
to
you
我也很乐意跟你解释
but
you
wouldn't
understand
但解释了你也不会懂
You
are
unbelievable
你这人真是绝了
It
is
bad
enough
for
you
to
do
all
this
stuff
你搞这些事情已经够糟糕了
but
then
to
drag
Georgie
down
into
your
den
of
sin
你还要拖小乔治进你这罪孽之地
Oh
please
it's
not
a
den
of
sin
拜托 才不是什么罪孽之地好吗
Although
that
is
a
great
name
不过这名字好像还不错
Den
of
Sin
"罪孽之地"
That
would
get
some
butts
in
seats
感觉能提升上座率
The
chancellor
said
no
Did
he
even
look
at
my
report
大校长拒绝吗 他有没有读我的报告啊
He
did
he
was
impressed
but
it
didn't
change
his
mind
他读了 他觉得很不错 但还是没改变主意
After
all
our
hard
work
我们都那么努力了
I
know
Bummer
对啊 真遗憾
But
hey
we
gave
it
our
best
shot
没事啦 我们尽力了
so
time
to
move
on
right
是时候向前看了 对吧
Absolutely
not
绝对不行
Are
you
sure
'Cause
it
feels
like
time
to
me
你确定吗 我感觉是时候了啊
We
have
to
keep
fighting
我们得继续抗争下去
If
Antonie
van
Leeuwenhoek
had
given
up
如果列文虎克当年放弃了
where
would
we
be
我们现在会如何
Where
would
we
be
会如何呢
In
a
world
without
microscopes
会在一个没有显微镜的世界
Because
that
guy
invented
them
因为是那个人发明的吗
Boy
did
he
At
least
the
first
modern
microscope
那是 至少第一代显微镜是
He's
known
as
the
father
of
microbiology
他被称为微生物学之父
I
have
a
good
book
on
him
I
could
loan
you
我有一本关于他的好书可以借给你
Anyway
we
can't
give
up
总之 我们不能放弃
Hey
you
are
preaching
to
the
choir
我的立场和你是一致的
but
I
mean
what
can
we
do
但 我们能做什么呢
I
could
write
to
some
science
luminaries
我可以给几位科学界的权威写信
try
get
them
on
our
side
试着让他们站在我们这边
Stephen
Hawking
Carl
Sagan
斯蒂芬·霍金 卡尔·萨根
Not
Antonie
van
Leeuwenhoek
He's
dead
不找安东尼·范·列文虎克了 他去世了
All
right
but
just
on
the
off
chance
好吧 但如果万一
that
they're
too
busy
to
reply
他们太忙不回信呢
I
think
that
you
should
get
out
there
on
campus
我觉得你应该投身校园
talk
to
students
change
their
minds
和学生们谈 让他们改变主意
One
on
one
That
could
take
months
一对一谈吗 那可能要花好几个月
Great
那很好
Animated
films
动画电影
Frog
anatomy
青蛙解剖
The
Bible
《圣经》
Why
are
you
watching
Jeopardy
你为什么在看《危险边缘》
美国著名的智力问答节目
Sheldon's
not
the
only
one
who
likes
to
learn
stuff
不是只有谢尔顿才喜欢学习的
You
don't
know
where
the
remote
is
你是不知道遥控器在哪吧
It's
right
here
就在这
It's
just
out
of
batteries
只是没电了而已
Want
me
to
get
some
想要我去买点吗
And
a
beer
while
you're
up
既然你都起身了再给我拿瓶啤酒
Is
Georgie
here
小乔治在家吗
No
I
think
he's
still
at
work
不在 他应该还在工作
Do
you
know
that
that
Laundromat
is
just
a
front
for
gambling
你知道那家洗衣店只是给赌场打掩护吗
Cool
酷啊
Missy
Cooper
米希·库珀
that
was
not
for
your
ears
Go
to
your
room
这不是你该听的 回你房间去
So
what's
this
all
about
怎么回事啊
My
mother
is
running
a
gambling
room
我妈妈在一家洗衣店后面
out
of
the
back
of
the
Laundromat
开了一个赌场
and
she
has
Georgie
helping
her
然后她让小乔治帮她
They
never
invited
me
他们从来没邀我去过
George
乔治
We
have
to
get
him
out
of
there
我们必须让他离开那
Mary
we
told
him
not
to
drop
out
of
school
玛丽 我们跟他说过不要辍学
he
dropped
out
of
school
他还是辍学了
Told
him
he
couldn't
have
girls
in
the
garage
跟他说不能带女孩去车库
he
has
girls
in
the
garage
他还是带女孩去了车库
He
does
他有吗
So
many
好多个呢
Missy
米希
I'm
in
my
room
我在我房间里啊
Well
close
the
door
把门关上
All
the
way
关严
The
point
is
重点是
he
didn't
listen
to
us
then
他那时就不听我们的话
he's
not
gonna
listen
now
他现在也不会听
So
we
do
nothing
所以我们就袖手旁观吗
We
let
him
make
his
own
mistakes
我们让他自己去犯错
That
just
sounds
like
another
way
of
saying
we
do
nothing
这像是袖手旁观的另一种说法
I'm
gonna
go
down
there
我要去那里
And
that's
a
mistake
I'm
gonna
let
you
make
这会是一个我让你亲身犯的错
Missy
Batteries
米希 电池
President
Hagemeyer
was
counting
on
me
哈格迈尔校长指望我
to
turn
the
tide
of
public
opinion
扭转舆论的趋势
and
ignite
the
outrage
of
my
fellow
students
引起学生们的公愤
Excuse
me
would
you
like
to
sign
my
petition
不好意思 你愿意在我的请愿书上签字吗
It's
about
the
university
reducing
是关于大学减少
our
science
requirements
对科学课程的学分要求的
Less
science
Sweet
减少科学课吗 太好了
No
it's
to
stop
the
reduction
不 是呼吁不要减少
and
keep
our
science
curriculum
strong
保持我们科学课程的数量
Are
you
hurrying
off
to
tell
your
friends
你是赶着去告诉你的朋友们吗
"Ben
Dover"
"本·多佛"[音似转身抬起屁股]
Thanks
Ben
谢了 本
No
不
Nuh
uh
不了
Nope
不要
Excuse
me
would
you
like
to
sign
my
petition
about
不好意思 你愿意在这个关于保持
keeping
our
science
requirements
strong
科学学分高要求的请愿书上签字吗
Of
course
当然
If
you'll
sign
mine
只要你签了我的
to
increase
funding
for
the
school
jazz
band
是为提高学校爵士乐队拨款的请愿
Let's
pretend
we
never
met
我们就假装无事发生过吧
I
needed
a
new
plan
我需要一个新计划
One
where
I
could
reach
the
masses
一个能让我引起大众注意的计划
The
front
page
of
the
campus
newspaper
校园报纸的头版
was
my
best
course
of
action
是我的最佳选择
I
deployed
every
weapon
in
my
literary
arsenal
我动用了我所有的文学武器
Humor
幽默感
So
funny
太搞笑了
Gravitas
庄严感
So
moving
太感人了
Fearmongering
恐慌感
So
scary
太可怕了
And
last
but
not
least
最后压轴的是
heartfelt
emotion
我的情真意切
Eh
not
where
I
shine
I'll
end
on
fear
不是我的强项 还是用恐惧感收尾吧
Excuse
me
if
I
had
an
expose
不好意思 如果我有一篇稿子
that's
going
to
rip
the
lid
off
this
university's
leadership
能揭露这所大学领导层的真相
and
shine
a
light
on
its
rotten
core
能照清它腐败的核心
who
would
I
turn
that
in
to
我该把这篇稿子交给谁
You
can
give
it
to
me
你可以给我
I'd
feel
more
comfortable
giving
it
我更想把它给一个
to
someone
who's
less
likely
to
roll
it
up
and
smoke
it
不太可能用它卷大麻烟抽的人
Well
I'm
the
editor
so
it's
me
or
nothing
我是编辑 所以要么给我要么走人
Very
well
好吧
I'm
handing
you
the
scoop
of
a
lifetime
我把这篇百年不遇的独家内幕给你
Okay
好的
As
your
people
say
I
think
you'll
dig
it
就像你们这类人总说的 我觉得你会爱惨它的
Georgie
小乔治
Hey
what
are
you
doing
here
你来这干什么
I
know
about
the
room
in
the
back
我知道后面房间的事了
Do
you
know
whether
or
not
I
know
你知道我是否知情吗
Yes
知道
Okay
that's
gonna
save
us
a
lot
of
time
那就好 省了我们不少功夫
It
is
not
okay
好什么啊
You
are
quitting
right
now
你现在就给我辞职
Why
would
I
do
that
我为什么要这么做
Because
I
am
your
mother
and
it
is
wrong
因为我是你妈 你这么做是错的
Well
I'm
working
for
your
mother
and
she
says
it's
okay
我是在为你妈工作 她说没事
And
I
answer
to
a
higher
power
我是为上面那位办事的
and
He
says
it's
also
wrong
so
I
win
let's
go
祂也说这是错的 所以我赢了 走吧
Mom
please
don't
make
a
big
deal
out
of
this
妈 拜托你别小题大做
Oh
so
there
is
an
illegal
gambling
room
in
the
back
所以这后面有一个非法赌场
and
it's
no
big
deal
这不算大事吗
There's
a
gambling
room
back
there
这后面有赌场吗
And
there
is
a
church
two
blocks
down
离这里两个街区有座教堂
so
maybe
try
that
你可以去那
Just
go
around
to
the
alley
The
password
is
"dryer
sheet"
去后面小巷进 通关密语是"干衣纸"
This
is
not
a
joke
这不是玩笑
I'm
worried
about
your
soul
我担心你的灵魂
I'm
not
gambling
No
one's
getting
hurt
我没赌博 也没人会受害啊
Georgie
I
know
you
think
that
小乔治 我知道你那么想
but
this
does
hurt
people
但这事的确对人有害
It's
not
my
business
what
people
do
with
their
money
人们想怎么花自己的钱与我无关
And
it
ain't
your
business
either
so
butt
out
也跟你无关 所以你少管
The
next
day
第二天
I
got
to
campus
early
to
get
a
copy
of
my
article
我早早去了大学 取我出版好的文章
hot
off
the
presses
新鲜出炉
Normally
I
don't
like
getting
newspaper
ink
on
my
hands
通常 我不喜欢手上沾到报纸上的墨
but
this
was
worth
it
但这次值得
Plus
I
had
Wet
Naps
而且 我有湿巾
Where's
my
exposé
我的揭露文章呢
I
didn't
run
it
我没发表
What
Why
什么 为什么
You're
blaming
this
whole
thing
on
a
grand
chancellor
你把整件事都怪在大校长的头上
There's
no
such
person
根本没有这号人
Of
course
there
is
He's
President
Hagemeyer's
boss
当然有 他是哈格迈尔校长的老板
She
doesn't
have
a
boss
She's
the
president
她没有老板 她就是校长
Yes
she
does
and
we've
been
trying
to
fight
him
不 她有 我们曾试着反抗过他
but
he
won't
budge
但他不肯让步
The
grand
chancellor
大校长吗
Well
when
you
say
it
like
that
it
sounds
made
up
你用这种语气念 他听起来就像编的
How
would
you
say
it
那你怎么念
The
grand
chancellor
大校长
I've
been
had
我被骗了
Not
now
I'm
on
the
phone
现在不行 我在打电话
Oh
are
you
talking
to
the
grand
chancellor
你是在跟大校长谈话吗
Who
I
know
doesn't
exist
just
like
your
integrity
一个我知道并不存在的人 就像你的节操一样
Uh
I'll
I'll
call
you
back
我再给你回电话
Don't
believe
her
别相信她
You
can't
just
barge
into
my
office
你不能就这么闯进我的办公室
And
you
can't
just
lie
to
my
face
你也不能当着我的面撒谎
I
can
and
I
did
我可以 我也这么做了
Well
I'm
going
to
start
我要开始叫你
calling
you
President
Hage
liar
哈格骗子校长
and
I
think
it'll
to
catch
on
我觉得这个外号会流行的
because
it's
both
true
and
clever
因为既真实又巧妙
Look
I
know
you're
upset
but
you
left
me
no
choice
听着 我知道你很不高兴 但你让我别无选择
I
knew
you'd
be
a
pain
in
the
ass
about
these
cuts
我就知道你会为减课的事烦得我蛋疼
Language
and
also
these
cuts
注意文明用语 还有 减课
are
detrimental
on
so
many
levels
在很多方面都有不利影响
Not
to
the
university
对学校来说没有
Look
听我说
My
job
means
sometimes
making
very
hard
decisions
我担此职位 有时就必须做出艰难决策
Now
I'm
sorry
that
I
lied
to
you
很抱歉我骗了你
and
and
if
it
helps
I
didn't
enjoy
it
但我也没乐在其中 这能让你好过些吗
Yes
you
did
你明明超暗爽的
Yes
I
did
好吧 是啦
I
mean
grand
chancellor
大校长这么荒谬的说辞
I
really
pulled
that
one
out
of
my
我真是鬼话连篇 菊生
bottom
心生妙计
Well
I
can
lie
about
things
too
我也是会说谎的
Did
I
knock
your
papers
on
the
floor
我有没有把你的论文扫到地上
No
I
didn't
并没有
Did
I
move
your
stapler
我有没有推走你的订书机
No
I
didn't
也没有
Ooh
did
I
break
your
pencil
我有没有掰断你的铅笔
Yes
I
did
有哦
Hey
Mary
Quick
question
玛丽 问你个小问题
Why
can
I
see
you
through
my
newsletter
我为什么能透过报纸看见你
Oh
sorry
I
had
to
remove
one
of
the
ads
真不好意思 我得撤掉其中一则广告
Was
there
anything
important
on
the
other
side
另一面有什么重要内容吗
Just
Peg's
recipe
for
her
grape
salad
只是佩佩做葡萄沙拉的食谱
With
the
mayonnaise
and
the
pretzels
Barf
加入了蛋黄酱和椒盐脆饼 想吐
Everything
okay
你还好吧
I
feel
like
I'm
a
failure
as
a
mother
我觉得我这个妈当得太失败了
What
什么
Why
为何这么说
Georgie
dropped
out
of
school
小乔治辍学了
and
now
he's
working
in
a
gambling
room
现在他在赌场打工
I
tried
so
hard
to
keep
him
on
the
right
path
我拼命想让他走上正途
and
now
I
feel
like
I'm
just
pushing
him
away
现在却觉得我只是把他推得越来越远
Hey
teenagers
rebel
青少年都是叛逆的
When
I
was
a
kid
in
El
Paso
我小时候在埃尔帕索
we
used
to
cross
the
border
经常和朋友跨过边境
to
drink
beer
and
dance
the
night
away
去那边通宵喝酒热舞
I
thought
your
father
was
a
pastor
你父亲不是牧师吗
He
was
It
didn't
stop
me
他是 但那并未能阻止我
It's
hard
to
imagine
很难以想象欸
I'm
sure
my
father
felt
the
same
way
我爸发现他宝贝儿子在墨西哥夜总会
when
he
found
his
little
jefe
doing
the
hustle
en
la
discoteca
随着《周六夜狂热》名曲热舞时 肯定也这么想
Just
picture
this
but
with
a
big
ol'
'70s
perm
你想象这画面 但配上70年代的烫卷发型
I
looked
like
a
Chia
Pet
我就像个草头娃娃
Do
the
hustle
狂热起舞
I
still
can't
believe
she
lied
to
me
我还是很难相信她居然骗我
Look
here's
something
you
should
know
about
life
你得明白人生的一个道理
People
lie
是人都会说谎
Everybody
无人例外吗
Pretty
much
基本是的
Well
I
don't
like
it
我不喜欢这样
Mm
It's
not
always
a
bad
thing
这未必是坏事
When
is
lying
good
撒谎什么时候会是好事
Like
when
you're
trying
to
spare
someone's
feelings
比如有时你不想别人难受时
Oh
I'd
rather
everybody
just
be
honest
我宁可所有人都坦诚内心
Fine
好吧
The
last
thing
I
wanted
to
do
today
was
pick
you
up
我今天最不想做的就是去接你
You
said
you
were
happy
to
do
it
你明明说你很乐意的
See
Lies
看见没 我说谎了
Not
the
worst
不算太糟糕吧
I
think
I
need
to
stop
blindly
trusting
everything
看来我不能再盲目相信一切了
Hmm
Probably
not
a
bad
idea
这估计不是个坏主意
Thanks
谢了
I
wish
I
could
believe
you
可惜我要是能相信你就好了
Once
I
was
on
the
lookout
for
liars
我一开始留心观察谁在说谎
I
saw
them
everywhere
就发现这情况比比皆是
absolutely
necessary
绝对有必要
You're
not
a
captain
You're
just
an
actor
你才不是舰长 你只是个演员
Which
is
another
word
for
liar
就是骗子的同义词
And
nothing
没有任何事物
is
more
important
than
my
ship
比我的飞舰更重要
He's
so
darn
good
at
it
though
不过他演得真好
I
hear
no
snap
我没听见广告里说的"咔嚓"声
I
hear
no
pop
only
crackle
也没听见"砰砰"声 只有轻微"噼啪"声
A
bowl
of
lies
这碗麦片就是大话精
Why
are
you
watching
wrestling
你为什么在看摔跤
They
beat
the
crap
out
of
each
other
他们打个你死我活
It's
great
精彩极了
I
bet
it's
all
fake
肯定都是假的
Does
that
look
fake
to
you
你觉得那看起来像造假吗
Okay
it's
nice
to
know
something's
real
知道总有些事是真的 让我舒服了点
Ooh
he's
bleeding
他流血了 好兴奋
Please
watch
over
Missy
and
Sheldon
请您照看米希和谢尔顿
and
especially
Georgie
特别是小乔治
And
please
don't
let
my
failings
as
a
mother
千万别因为我是个不称职的母亲
get
in
the
way
of
Your
plans
for
their
lives
而影响您对他们人生的安排
Amen
阿门
Hey
baby
What's
wrong
宝贝 出什么事了
Is
it
that
obvious
我有事有这么明显吗
Well
you
are
outside
where
birds
live
因为你竟然跑到有鸟的户外来了
True
I'll
make
it
quick
确实 我就速战速决
I'm
experiencing
what
the
Germans
call
weltschmerz
我在感受德国人所说的"厌世"
And
what
do
Americans
call
it
这个词美国人怎么说
The
pain
of
the
world
世界之痛
Sounds
more
fun
in
German
用德语听起来比较有意思
Most
things
do
大部分词都是如此
Hmm
Sit
坐吧
Tell
me
why
you
have
What
is
it
告诉我你为什么有 怎么说来着
Weltschmerz
厌世
Weltschmerz
厌世
It's
recently
come
to
my
attention
that
everybody
lies
我刚刚发现到 是人都会说谎
and
you
can't
believe
a
thing
that
comes
out
of
anyone's
mouth
任何人嘴里吐出来的话都不能相信
I
don't
think
everybody
lies
You
don't
lie
并不是每个人都会说谎吧 你就不会啊
No
but
perhaps
to
get
by
in
the
world
确实 但为了在这世界混
it's
a
skill
I
should
cultivate
我或许该培养此技能
I
hope
you
don't
我希望你不要这么做
I
love
your
honesty
我就喜欢你的诚实
I
want
to
believe
you
我内心是想相信你啦
You
should
你该相信我
because
I'm
your
mother
and
I
would
never
lie
to
you
因为我是你妈妈 我永远不会骗你
I
would
never
lie
to
you
either
我也永远不会骗你
So
I
guess
not
everybody
lies
那看来并非所有人都会说谎
I
heard
what
you
said
in
your
prayer
我听见你的祷词了
and
I
don't
think
you're
failing
as
a
mother
我不认为你是个不称职的妈妈
Thank
you
谢谢你
I
think
you're
a
pretty
great
son
yourself
我觉得你也是个很棒的儿子
I
know
I'm
difficult
我知道我很难搞
There
is
not
a
single
thing
about
you
I
would
change
你身上没有任何方面是我想要改变的
My
mom
promised
she
would
never
lie
to
me
我妈答应过我她永远不会骗我
And
she
never
did
她的确没有骗过我
I'm
sorry
对不起
Mom
send
you
老妈叫你来的吗
No
不是啊
She
also
doesn't
know
I'm
here
so
let's
keep
that
between
us
她也不知道我来了 所以这事千万别说出去
All
right
好的
Where's
your
meemaw
你姥姥呢
Not
here
She
leaves
me
in
charge
when
she's
gone
不在 她外出时就会让我管店
Is
that
right
是吗
I
also
handle
stuff
in
the
Laundromat
我也负责顾洗衣店的生意
Well
good
for
you
那挺好啊
So
you're
okay
with
me
working
here
我在这里打工你没意见吗
Well
since
I
never
been
here
我又没来过这里
and
we
never
had
this
conversation
也没跟你发生过这场对话 所以
sure
我当然没意见
Cool
Want
to
give
it
a
spin
好啊 想玩一把吗
These
things
really
pay
out
这些游戏机真能赌赢钱吗
All
the
time
大部分时间可以
Not
that
one
We
call
it
the
homewrecker
那台不行 我们管它叫破坏家庭的狐狸精
Which
one
then
那哪台能稳赢
That
one's
your
buddy
那台就是你的好兄弟
Yeah
是吗
Look
at
me
I
I
won
two
dollars
你瞧 我赢了两元巨款
President
Hagemeyer
我是哈格迈尔校长
Miss
Hagemeyer
哈格迈尔女士
Stephen
Hawking
here
我是斯蒂芬·霍金
Oh
hello
I
您好 我
I
Is
this
really
Stephen
Hawking
您真是斯蒂芬·霍金本人吗
Does
it
not
sound
like
me
不像我的声音吗
Sorry
I
have
a
cold
抱歉 我感冒了
That
was
a
joke
Ha
ha
ha
我开玩笑的
how
can
I
help
you
sir
您有什么事呢 先生
I
received
a
letter
from
one
of
your
students
我收到了你们一位学生寄来的信
about
the
decision
to
reduce
science
requirements
是关于贵校要减少科学必修课
Very
disappointing
这让人很失望
Well
I
would
never
want
to
disappoint
you
我绝对不想让您失望
but
that
that
wasn't
my
decision
但那不是我做的决定
Whose
decision
was
it
那是谁决定的
The
grand
chancellor
大校长
That
is
a
lie
你说谎
Yeah
yeah
that's
a
lie
没错 我说谎了
Has
anyone
ever
called
you
President
Hage
liar
有人叫过你哈格骗子校长吗
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载