You're up early.
你醒很早啊
What
什么
What
什么鬼
Will you marry... Yeah I heard the question.
-你愿意嫁给... -我有听到你的问题
Why are you asking it
你为什么要问这个
Well 'cause I love you.
因为我爱你啊
Do ya
你有吗
I think so.
有吧
You were just on a date with another girl.
你刚刚还跟另一个女生在约会
Yeah and I could be at her place right now
对啊 我现在本可以在她家呢
but instead I'm here with you.
但我却在你身旁
Oh well thank you for your sacrifice.
真是谢谢你的牺牲啊
I'm 18 years old believe me
我一个18岁小伙 你相信我
that's a sacrifice.
这绝对是重大牺牲
Oh great. Are you happy
这下好了 你满意了吗
Maybe she's crying because her mom
她哭或许是因为她妈妈
don't want to marry her dad.
不愿意嫁给她爸爸
Or maybe she's crying
她在哭也有可能是因为
'cause her mom wants to strangle her dad.
她妈妈想勒死她爸爸
Hey there birthday boy.
你来啦 生日男孩
What're you doing home so early
你怎么这么早就回家了
Apparently wasting my time.
貌似是回来浪费时间了
You cannot just show up here and spring a proposal on me.
你不可以说来就来 说求婚就求婚啊
You proposed
你求婚啦
Don't worry. It won't happen again.
不用担心 不会有下次了
So when's the wedding
婚礼选哪天呢
Nobody else is stronger than I am
世上没人比我强壮
Yesterday I moved a mountain
昨天我移了一座山
I bet I could be your hero
我相信我能当你的英雄
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
I am a mighty little man
我是个了不起的小家伙
谢尔顿
What are you doing
你在干嘛呢
Dad and I are watching Star Trek.
爸爸跟我在看《星际旅行》
I guess I'm watching Star Trek.
看来是我独自在看《星际旅行》
Want me to watch with you
想我陪你一起看吗
Sure. Let me catch you up.
当然 我给你前情提要一下
The Enterprise is traveling to Eminiar VII
进取号航行到埃米尼尔七星
to resolve their war with the neighboring Vendikar.
想解决他们与邻星维迪卡之间的战争
But Kirk suspects that instead of having a real war
但柯克怀疑双方并不是在真正打仗
the Eminiaries and the Vendikaries
埃米尼尔与维迪卡之间
are having a computer simulated conflict.
只是很认真地在打计算机模拟战争
In Kirk's opinion
柯克认为
by keeping the horrors of war at arm's length
这么做反而减弱了对战争的恐惧
they're simply prolonging it.
使得战争绵延不绝
Let me ask you something.
我问你个问题
Answers are my thing. Go for it.
我就是解答达人 你问吧
Do you really believe in all this space alien stuff
你真的相信这些宇宙外星人之类的东西吗
Well it's simple probability theory.
这只是很简单的概率问题啊
There are over a hundred billion stars in our galaxy.
在我们这个星系里就有上千亿颗星球
So it's likely that a few of them could support life
有个几颗能支持生命存在的星球几率不小吧
or even technological civilization.
甚至可能是有科技的文明
And did Jesus die for their sins as well
耶稣也为了它们的罪而死吗
You have your stories I have mine.
你有你相信的故事 我也有我的
Whew. Sounds like Georgie's home.
小乔治好像到家了
George wake up.
乔治 醒醒
Watch Star Trek with your son.
好好陪你儿子看《星际旅行》
What's happening
演到哪了
Well the Enterprise is traveling to Eminiar VII
进取号航行到埃米尼尔七星
to resolve their war with the neighboring Vendikar.
想解决他们与邻星维迪卡之间的战争
However Kirk suspects that instead of fighting a real war
但柯克怀疑双方并不是在真正打仗
the Eminiaries and the Vendikaries
埃米尼尔与维迪卡之间
are fighting a computer simulated conflict.
只是很认真地在打计算机模拟战争
Uh uh. Stay awake. I'm awake.
-不许睡 醒醒 -我醒着呢
Georgie what
-小乔治 -干嘛
I just want to wish you a happy birthday.
我就想来祝你生日快乐
Thanks.
谢谢啊
Everything okay
你没事吧
I don't want to talk about it.
我不想聊
You and Amber have a fight
你跟安珀吵架了吗
We broke up.
我们分手了
Oh no.
怎么会
I'm sorry.
心疼你
Maybe it's a good thing because you and Mandy and CeeCee
或许也不是坏事 你与曼蒂还有丝丝
make such a cute little family.
是个多么有爱的小家庭啊
You know I see the way she's been looking at you.
告诉你 我有注意到她看你的眼神
Stop. I mean it.
-别说了 -我是说真的
I think she's ready to give you another chance.
我觉得她已经准备好再给你一次机会
Yeah maybe I should just ask her to marry me.
是啊 或许我应该向她求婚
Well...
这个嘛...
you don't want to scare her off.
但也不要唐突佳人吧
Georgie usually comes over and feeds her in the morning.
小乔治通常早上会过来喂她
But I think he's mad at me.
但他好像在生我气
Yeah you reject a guy's marriage proposal
是啊 当你拒绝男人的求婚
they tend to take it personal.
他们很容易走心
You speaking from experience
你这是经验之谈吗
I've broken a couple of hearts in my day.
老娘当年也让不少人心碎过
He just caught me off guard. That's all.
他太突然 我只是有一点吓到
And now that you've had time what do you think
现在你有时间好好想了 你怎么觉得
Why does it have to be all or nothing
为什么只能这么极端
I get that he's mad at me.
我能理解他不爽我
I just didn't think he'd stop showing up for his daughter.
但我没想到他会就这么不来喂自己闺女
Oh he'll come around. He just needs to cool off.
让他冷静过后他就会想通
Let me ask. Mom
我问问看 妈妈
can I go to the movies on Saturday
我这周六可以去看电影吗
Sure.
当然
She said yes.
她答应了
Okay it's a date.
好的 那就这么约啦
Who was that
谁啊
Britney Perkins.
布兰妮·珀金斯
She that uh chunky one with the headgear
她是那个头箍牙套小胖妹吗
No she's a cheerleader and her teeth are beautiful.
不是 她是啦啦队的 而且还有一口好牙
And... and she asked you out.
然后她... 约你出去吗
What do you know about Britney Perkins
你对布兰妮·珀金斯有何认识
That's her right there.
这个就是她
She's cute.
她很可爱
And this was before her boobs came in.
这还是她长胸之前呢
So she's just messing with Billy
所以她在耍比利
She might've asked him out.
她也有可能是真的约他啊
Okay she's messing with him.
好啦 她在耍他
You friends with this girl
你跟这个女生是朋友吗
I wish. She is so popular.
我倒想呢 她可超受欢迎
One time she said she liked my outfit
有一次她说喜欢我穿的那件衣服
I wore it for a week.
我穿了整整一周
What am I gonna do
我该怎么办
You could tell Billy he's too young to date.
你可以跟比利说他还太小 不可以约会
That's good.
这招好
You might be the coolest person in this house.
你很可能是你家最酷的那个人
Low bar but thanks.
未免太容易 但还是谢谢
Dr. Linkletter I need to talk to you.
林克莱特博士 我需要跟你谈谈
Are we in my office
我们在我办公室了吗
No.
不在
Then these are not my office hours.
那现在就不是我的办公时间
Are you using my love of schedules against me
你是利用我对时间表的尊重来治我吗
Oh yes.
没错
Well done.
高招
Dr. Linkletter I need to talk to you. Great.
-林克莱特博士 我需要跟你聊聊 -真棒啊
Do you think you could get me access to the telescope room
你有门路让我能进望远镜观测室吗
I want to search for exoplanets that could support life.
我想寻找能够支持生命存在的星球
Are you feeling homesick
你想家了吗
Are you implying that I'm from another planet Yes.
-你是在暗指我来自外星球吗 -没错
Compliment accepted.
我接受你的夸奖
Now about the telescope room
说回望远镜观测室
I was watching Star Trek and it got me thinking...
我看《星际旅行》的时候想到...
Sheldon searching for life
谢尔顿 尝试寻找
on other planets isn't serious science.
其他星球上的生命不是什么正经科学
Leave that to the tinfoil hat brigade.
把这种事留给阴谋论大军干吧
But statistically given the number of stars and planets
但从统计学角度来看 有那么多恒星与行星
it's likely we could find one capable of supporting life.
我们很有希望找到一个能支持生命存在的星球
And if we did it would be the greatest
如果真被我们找到 那将会是
scientific discovery of all time.
科学史上最伟大的发现
Yes and if I had fruit on my head
如果我也往头上戴水果帽
I'd be Carmen Miranda.
我也能成为卡门·米兰达呢
I'm not familiar with that reference.
我不太懂你这个哏
She sang and danced with fruit on her head.
以在电影中戴着水果帽歌舞闻名的女星
Why would she have fruit on her head
她为什么头上要戴水果啊
I don't know in case she got hungry.
我哪知道 为防自己肚子饿吧
It's not gonna happen Sheldon
别做梦了 谢尔顿
How can you just dismiss a line of inquiry out of hand
你怎么能直接无视一个调查方向
Sheldon sometimes I say no just for kicks.
谢尔顿 我有时会为了爽而拒绝人
This time it's for your own good.
但这次是为了你好而拒绝
Scientists who pursue little green men get laughed at.
所有追寻小绿人的科学家 都成为了笑柄
Well I care about science not my reputation.
我在乎的是科学 而不是我个人名誉
And if you're not willing to help me
如果你不愿意帮我
I know someone who is.
那我知道还有谁能帮我
We'll be mocked by physicists
我们会被物理学家
engineers even mathematicians.
工程师 甚至数学家们嘲笑的
And they don't just say you're an idiot
他们不会光说你是个傻逼
they prove it.
他们还会证明
And if I had fruit on my head I'd be Carmen Miranda.
如果我头上有水果 我还能变成卡门·米兰达呢
What
什么
I didn't understand it either.
我也没懂这个哏
Hey. Hi.
-早 -早
Are you okay No.
-你还好吗 -不好
Britney Perkins asked me to go to the movies
布兰妮·珀金斯约我去看电影
but my mom says I'm not allowed to date
但我妈妈不准我去约会
because I'm too young.
因为我年纪还太小
I'm sure she's just looking out for you.
我相信她只是担心你啦
Maybe I could sneak out and still go with her.
或许我可以偷溜出门去找她
Don't do that.
别这么做
You sneak out of your house.
你也偷溜出自己家啊
Because I'm a troubled kid. You're not.
我是问题儿童 但你又不是
But this is the first time a girl's ever asked me out.
但这是第一次有女生来约我
Billy she doesn't like you.
比利 她并没有喜欢你
What do you mean
这话什么意思
She's having a party at her house on Saturday.
她这周六要在家里办派对
She's not going to the movies.
她不会去看电影的
It's a prank.
只是在整你罢了
I'm sorry. It's okay.
-别难过 -没关系啦
I'll go to the movies with you.
我可以陪你去看电影啊
You don't have to do that.
你不用这样啦
I want to. It'll be fun.
我愿意啊 会很好玩吧
But aren't you going to her party
那你不去她的派对了吗
I wasn't invited.
她也没邀请我啊
Which is fine 'cause she's a bitch.
但这又如何呢 她就是个贱人
Wow. You are troubled.
你还真是个问题少女呢
President Hagemeyer we have a problem.
哈格迈尔校长 我们有个问题
What now Sheldon
又怎么了 谢尔顿
The Yoo hoos in the vending machine aren't cold enough
贩卖机里的巧克力饮料不够冰吗
Actually they aren't
还真的不够冰
but we'll table that for later.
但这件事稍后再说
I need telescope time to search for exoplanets
我想要使用天文望远镜的许可来搜索系外行星
and Dr. Linkletter and Dr. Sturgis have denied my request.
林克莱特博士与斯特吉斯博士都拒绝了我
Why They said that kind of research
-为什么 -他们说这种研究
would expose both me and the university to criticism.
只会给我和学校招致非议
Well that's outrageous.
怎么可能呢
So you'll give me access
那你允许我使用吗
Gosh no. I want to but...
当然不行 我也想 但是
I'm just the president.
我只是区区校长
Use of the telescope has to be approved by a science advisor.
使用望远镜必须得到科学顾问的批准
Is that true
真有其事吗
Does it sound true
听起来像真事吗
I suppose it does. Then I suppose it is.
-像吧 -那就是真有其事
Why did I even come to you
我干嘛浪费时间来找你
Remember that next time.
所以下次记得别来了
Just a warning she's gonna get some shots today.
提醒一下 她今天要打针
Okay kid.
听着 宝宝
You don't cry I don't cry.
你不哭 妈妈就不哭
Actually I'm gonna cry either way but you don't cry.
其实妈妈无论如何都会哭的 但你别哭哦
Hey.
我来了
Wasn't sure you were coming.
我都不确定你会来
Well I'm here.
我这不是来了吗
You must be Mr. McAllister.
你就是麦卡利斯特先生吧
She's McAllister. I'm Cooper. Can you not
-是她姓麦卡利斯特 我姓库珀 -别闹行吗
Well I just don't want her to think we're married.
我只是生怕她误会我们是夫妻啦
I know how embarrassing that'd be for you.
我知道那会让你觉得很丢人
That is not what I said.
我没这么说
We're not married.
我们没结婚
Really not my business.
不关我的事
It might be.
说不定与你有关
You're a pediatrician he's being a child.
你是儿科医生 他像小孩一样在耍幼稚
How does wanting us to be a family make me a child
我想我们成为一家人怎么就是耍幼稚了
You really want to have this fight in front of a stranger
你真想在陌生人面前吵架吗
Married people fight all the time right
已婚人士总是吵个不停啊 不是吗
Uh... You don't have to answer that.
你不用回答这个问题
And no they don't.
他们并没有
Actually... I said don't answer.
-其实... -老娘不是叫你别回答吗
While it was nice to have President Hagemeyer on my side
哈尔迈尔校长愿意力挺我是很好啦
I still needed to find an advisor to approve my research.
但我仍需要顾问的批准才能进行研究
Some intrepid soul who was unafraid of
一个英勇无畏者
tarnishing their reputation by taking a chance
无惧声誉受损 敢于给予睿智之人
on a brilliant mind and a bold untested idea.
和未经证实的理论机会
No.
Exoplanets
系外行星
Nah...
开什么玩笑
No.
没门
Dr. Evans I have... No.
-埃文斯博士 我想... -不行
Eight noes three belly laughs
经历了八次拒绝 三次捧腹大笑
and one professor who pretended not to speak English later
和一位教授假装不会说英语之后
I found my man.
我终于找到了那个人
Excuse me Dr. Prakash
打扰了 普拉卡什博士
I'm Sheldon Cooper. Of course.
-我是谢尔顿·库珀 -是你啊
I've heard a lot about you.
我听说过你很多事
And I've heard nothing about you.
但我从没听过你的事
Dr. Prakash I'm on the hunt for a mentor
普拉卡什博士 我在寻找一位导师
who's not afraid to challenge
此人要敢于挑战
entrenched scientific paradigms.
根深蒂固的科学范式
Well mainstream science has always been
主流科学确实一直受到
threatened by new ideas.
新观点的威胁
True. Like Galileo being imprisoned
没错 像伽利略就因为
for his heliocentric model of the universe.
宣传日心说而被监禁
And did you know Semmelweis was put in an asylum
那你知道塞麦尔维斯医生
for suggesting that doctors wash their hands
因为建议医生们洗手 就被关进了精神病院吗
I did. Did you know that Michael Servetus
我知道 你知道弥贵尔·塞尔维特医生
discovered pulmonary circulation and was burned at the stake
因发现了肺循环而被处以火刑吗
Or Henry Oldenburg was arrested...
还有亨利·奥尔登伯格被逮捕...
Arrested as a spy for corresponding with scientists
他因与其他国家的科学家通信
from other countries
而被当做间谍逮捕
This isn't a competition.
这不是比赛好吗
Oh I thought we were bonding.
我以为我们是在联络感情
Fair enough. We're bonding.
好吧 我们就是在联络感情
How would you feel about joining me
你有兴趣加入我的开拓性研究
in the groundbreaking search for exoplanets
寻找可能存在生命的
that could support life
系外行星吗
I'd love it.
我非常乐意
How would you feel about joining me
你想和我一起寻找
in finding subatomic particles
能实现时光倒流的
that move backwards in time
亚原子粒子吗
You mean tachyons Yes.
-你是指超光速粒子吗 -是的
That's nonsense. Let's get started on my thing.
说什么胡话呢 赶紧开始我的研究吧
You should know
跟你说一声
I'm replacing you with a more courageous mentor.
我要用一位更有胆量的导师取代你
I'm sorry to hear that Sheldon.
我很遗憾 谢尔顿
One who's not afraid of new ideas.
他不惧怕新观点
Great.
太好了
Don't think of it as me walking away
别想成是我离你而去了
think of it as you being left behind.
想成是你被抛下就好
I'm okay with that.
我不介意
Thank you for helping me on my journey.
感谢你一路以来对我的帮助
But you're like a rocket booster
但你就像火箭助推器
that must be discarded
我必须丢弃你
for me to reach escape velocity.
才能达到逃逸速度
I understand.
我明白
I'm walking away now.
那我走了
Goodbye.
再见
I'm walking backwards
我倒退着走
so it seems like you're fading into obscurity.
这样你的身影就会在我眼前渐渐消失
Neat.
很好
Take care.
保重
Farewell.
别了
Ciao.
拜拜
Bon voyage.
旅途愉快
Arrivederci.
回头见
What a charming young man.
多么有魅力的年轻人啊
Kook.
怪咖
Hello
Oh hi Britney. What's up
是布兰妮啊 什么事
Saturday
周六
Well actually...
其实我...
I'm totally free thanks.
我有空 谢谢
You're the best.
你最好了
Maybe I'm the bitch.
可能我才是贱人
Why would you tell the doctor
你干嘛告诉医生
I got pregnant when you were 17
我怀孕的时候你才17岁
She asked what our history was.
她问我们的交往历史嘛
Medical history
她是指病史
That was unclear.
是她讲话有歧义啊
Oh no.
糟了
This is bad. I locked the keys in the car.
惨了 我把钥匙反锁在车里了
But the baby's in there. And now you know why it's bad
-但宝宝在车里啊 -这下你知道惨在哪了吧
Oh my God. Oh my God. Oh my God
死了死了死了 怎么办
It's gonna be fine. How is it fine
-不会有事的 -怎么可能没事
It's okay I'll break the window.
别慌 我砸开车窗
Glass'll go everywhere.
玻璃碎会溅得到处都是
Right See you are a good mom.
对哦 你真是个好妈妈
Okay.
好吧
CeeCee it's okay.
丝丝 没事的哦
We got to stay calm. Don't let her see us panic.
我们得保持镇定 别让她看见我们一脸惊恐样
Right. Happy faces.
你说得对 挤出笑容
Hey baby this is normal.
宝宝 这种情况很正常哦
We're all okay.
我们都好好的
We're gonna get you out.
我们会把你救出来的
How're we gonna get her out
我们怎么才能把她救出来
I don't know.
我不知道啊
Wait I got a bunch of hangers from the laundromat in my car.
对了 我车上有洗衣店的衣架
I can pick the lock.
我可以用来开锁
Go get them
快去拿来
Who has the dumbest mommy in the world
谁的妈妈是头号大白痴呀
You do. Yes you do.
你哦 是你哦
So where exactly is the telescope
望远镜究竟在哪
Hawaii. We just access its data.
夏威夷 我们只能访问数据
And what are we looking for
我们是要找什么
Well you're looking for these numbers here to change
你要注意这些数字有没有变化
that would indicate that the star is dimming
变了就表明星星变黯淡了
possibly because an orbiting planet is passing in front of it.
很可能是因为绕其运行的行星刚从前方经过
Star Trek made this seem a lot more fun.
这工作在《星际旅行》里有意思多了
Can I get some advice
我有事想问问你的建议
Mm. What's up
什么事
I made plans with a friend but then I got the chance
我本来和一个朋友约好了 但之后
to do something way cooler with another friend.
我又得到机会和另一个朋友做更酷的事
So you want to ditch the first friend for someone else
你想放第一个朋友鸽子 和别人出去
Not ditch so much as reschedule.
也不是放鸽子啦 就是重新安排
I think you know the answer.
我想你心里清楚答案是什么
You're right. Thanks Dad.
你说得对 谢了老爸
And I never would've agreed to the first friend
我要是知道第二个朋友会约我
if I knew the second friend was gonna call.
我肯定不会答应第一个朋友的
I think you know what you have to do.
我想你心里清楚该怎么做
What if it's one of those times
假如这次就是难得的
where I actually have to make the mistake to learn from it
我必须先犯错再从中吸取教训的机会呢
Mom can I get your opinion on something
妈妈 有件事我能问你意见吗
Of course sweetie.
当然可以 宝贝
I'm not just your mother I'm also your friend.
我不仅是你妈 也是你的朋友呀
Damn it. It's okay you got this.
-可恶 -没事 你能行
Come on.
快点
Come on... Got it.
快点啊 成功了
Oh thank you
太谢谢你了
Hi CeeCee.
丝丝宝贝
Mommy's here.
妈妈来了
You're such a brave little girl. Hi.
你真勇敢 你好呀
The good news is she ain't gonna remember any of this.
好消息是 她不会留下半分印象和阴影
And we don't have to tell a soul.
我们也不用告诉任何人
Pinky swear
拉钩保证
Done.
And while we're swearing
趁我们在发誓
let's promise not to fight in front of her anymore.
顺便也保证以后不再当她的面吵架
Promise.
我保证
And uh the next time you're gonna propose
还有 你下次准备求婚之前
give me a little warning.
稍微提醒我一声
You got it. Okay.
-没问题 -好咧
Mandy McAllister...
曼蒂·麦卡利斯特...
Oh not now
现在别来
Billy can I ask you something
比利 我能问你个问题吗
Yeah.
问吧
If Britney invited you to her party
如果布兰妮邀请你去她的派对
would you want go to that instead of the movies with me
你会去参加 不跟我看电影了吗
No.
不会
Right.
好吧
Wait... did I get invited
等等 我受邀了吗
No.
没有
Oh. She invited you.
那看来她是邀请你了
Yeah.
是的
You should go.
你去吧
No we have plans.
不行 我们都约好了
That's okay.
没关系
We'll go to the movies another time.
我们改天再一起去看电影
If you're hoping my sister made the noble decision
如果你希望我妹妹做出高尚的决定
you and Billy are about to be sorely disappointed...
你和比利都会大失所望
Thanks Billy. You're the best.
谢了 比利 你最好了
I heard Sheldon is working with Prakash.
我听说谢尔顿在跟普拉卡什合作
Yeah poor Prakash.
是啊 真同情普拉卡什
Sheldon can be a bit much sometimes
谢尔顿有时真让人受不了
but you have to admit he has a remarkable mind.
但你得承认他聪慧过人
As he will be the first to tell you.
他会第一个告诉你他有多聪明
I actually miss him.
其实我挺想他
I suppose things are a bit more lively
确实 有他在时
when he's around.
会更热闹一些
Wouldn't it be something if he really did find
他要是真在其他星球上发现了生命
life on other planets
岂不是震惊世人
He would immediately become
他会立刻成为
the most famous scientist in the history of mankind.
人类史上最著名的科学家
Where are you going
你去哪
Just to see if he needs any help. Wait I'll come with you.
-去看看他是否需要帮忙 -等等 我跟你一起去
Wait is that something
等等 是变化了吗
No.
没有
What about that
那这个呢
No that's within the standard deviation.
也不是 这在标准偏差范围内
Aha.
是吗
内容操作
视频
教程课件
单词卡片