S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Previously
on
Young
Sheldon
《少年谢尔顿》前情提要
Can
we
talk
我们能谈谈吗
We
better
是该谈谈了
What's
going
on
怎么了
I'm
pregnant
我怀孕了
Are
you
sure
你真的确定吗
I'm
sure
确定一定以及肯定
Sometimes
these
things
ain't
accurate
有时候这种东西会出错
Maybe
take
another
one
再验一次看看吧
Here
you
go
给
Two
is
convincing
but
but
three
验两次挺可靠 但验三次更
I'm
pregnant
Georgie
我就是怀孕了 小乔治
What
happens
now
那现在怎么办
I
don't
know
我怎么知道
I've
never
been
knocked
up
by
a
17
year
old
before
我又没有被17岁男生搞大肚子过
Well
if
it
helps
I
turn
18
in
March
说句安慰的 我3月就满18岁了
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
年
少
谢尔顿
What
time
are
you
home
tonight
你今晚几点到家
Late
I'm
working
at
Ballard's
after
practice
again
会晚 球队练习结束我还得去店里上班
How
long
can
you
keep
this
up
你这样还能坚持多久啊
Maybe
I'll
get
fired
from
the
high
school
要是我被高中炒鱿鱼
and
only
have
one
job
to
worry
about
我就不用烦恼蜡烛两头烧了
I'm
sorry
Me
too
-我很遗憾 -是啊
Oh
I'm
assuming
you
heard
the
bad
news
看来你们都听说这个坏消息了
What
news
什么坏消息
Isaac
Asimov
died
艾萨克·阿西莫夫去世了
Oh
no
is
that
one
of
your
school
friends
天啊 他是你学校的朋友吗
What
No
he's
one
of
the
most
prolific
什么 才不是 他是史上最多产的
science
fiction
writers
in
the
history
of
the
genre
科幻小说作者之一
Never
heard
of
him
从没听说过
Sure
you
have
He
wrote
I
Robot
肯定有 他写的《我 机器人》
the
Foundationtrilogy
《基地》三部曲
Nope
Nightfall
The
Posotronic
Man
-没听过 -还有《日暮》《正子人》
You
ever
heard
of
this
guy
Mm
mm
-你听说过这个人吗 -没
Caves
of
Steel
Hostess
The
Naked
Sun
《钢穴》《女主人》《裸阳》
Whoever
he
is
sorry
he
died
Gotta
go
Bye
不管他是谁 很遗憾他去世了 我走啦 再见
Bye
Astonishing
-再见 -我真是服了
Asimov
wrote
almost
500
books
阿西莫夫一生写了近500本书
which
was
apparently
500
more
than
my
family
had
read
比我家人读过他的著作数整整多了500本
Can
I
talk
to
you
about
something
我能跟你聊一件事吗
Come
on
this
is
my
coffee
time
饶了我吧 这是我的咖啡休息时间
It's
more
important
than
your
coffee
这事绝对比你的咖啡重要
If
I
don't
drink
my
coffee
I
don't
go
to
the
bathroom
我不喝咖啡 我就会便秘
That's
important
这重要得很
That
girl
I
was
seeing
is
pregnant
我之前交往的女生怀孕了
You
win
Sit
你赢了 坐
My
folks
are
gonna
kill
me
我爸妈绝对会宰了我
They
don't
know
yet
他们还不知道吗
You're
the
only
person
I
told
我只跟你一个人说了
Oh
no
I
don't
want
that
天啊 我并不想当这个人
Please
help
me
求你帮帮我
All
right
first
things
first
好吧 第一要事
Are
you
sure
this
kid's
even
yours
你确定这孩子是你的种吗
Yeah
We've
been
sleeping
together
确定 我们"睡"了一阵
Well
that
doesn't
mean
it's
yours
那也不代表就一定是你的啊
Maybe
she
cheated
on
me
或许她搞外遇了呢
We
can
only
hope
这好事可遇不可求
How
are
you
holding
up
你还坚持得住吗
With
what
坚持什么事
The
death
of
Isaac
Asimov
Who
-艾萨克·阿西莫夫去世这件事 -谁啊
Pop
Pop's
favorite
science
fiction
writer
remember
姥爷最爱的科幻小说作家啊 还记得他吗
At
this
rate
you're
lucky
I
remember
Pop
Pop
拜托 我还能记得你姥爷就不错了
Well
he
gave
me
Asimov's
Foundationtrilogy
他在我五岁生日的时候送了我
for
my
fifth
birthday
阿西莫夫的《基地》三部曲
I
remember
he
used
to
try
to
get
me
to
read
that
stuff
我还记得他以前总想拉我读这些东西
Boring
无聊死了
Boring
Asimov
invented
the
laws
of
robotics
什么无聊 阿西莫夫发明了机器人三定律
and
the
concept
of
a
galactic
empire
与银河帝国的概念
If
a
book
doesn't
have
a
shirtless
guy
一本书如果封面没有
with
long
hair
on
the
cover
I
ain't
reading
it
长发裸身猛男 打死我也不读
You're
missing
out
I'm
really
not
-你错过了神作 -错过了个蛋
You
haven't
said
a
thing
about
my
new
car
你还没评价过我的新车呢
Oh
I
hate
it
我讨厌死它了
Do
you
think
Pastor
Jeff
will
let
me
babysit
for
him
你觉得杰夫牧师会愿意让我照看他孩子吗
I
don't
know
不知道呢
Their
baby
isn't
even
a
year
old
yet
他们的宝宝都还没周岁呢
Heather
M
Got
ten
bucks
and
all
she
did
was
我朋友就这样赚到10块 她唯一做的
watch
MTV
while
her
cousin
slept
就是在孩子睡觉的时候看MTV台
What
a
scam
简直就是诈骗
It's
not
always
that
easy
看孩子这件事没那么简单
They
lay
there
like
a
lump
How
hard
can
it
be
他们就是只会躺着的肉团 有什么难的
Will
you
please
just
ask
Pastor
Jeff
求求你帮我问问杰夫牧师吧
I
don't
think
you're
gonna
like
it
我觉得你肯定不会喜欢这个活儿
You
don't
think
I'm
responsible
enough
你觉得我担不起这个责任
All
I
said
was
I
don't
think
you're
gonna
like
it
我只说了我觉得你不会喜欢这个活儿
I
don't
like
homework
but
I
do
it
我不喜欢作业不也都写了
I
have
seen
your
homework
我看过你写的作业
Is
that
how
you're
gonna
take
care
of
a
baby
你也是要那么照看这个宝宝吗
Math
is
harder
than
babies
数学作业比照顾婴儿难多了
Ooh
perhaps
the
cold
dark
matter
we're
looking
for
或许我们在寻找的冷暗物质
is
not
the
axion
but
the
majoron
或许不是轴子而是马约喇纳量子
Uh
huh
嗯哼
That's
it
I
just
laid
down
some
big
boy
science
就这反应吗 我刚才说的可是很豪迈的科学呢
Sorry
We
lost
a
great
man
today
抱歉 这个世界今天失去了一个伟人
and
no
one
seems
to
care
但感觉没有人在意这事
Asimov
阿西莫夫吗
Yes
Asimov
没错 阿西莫夫
I
told
three
people
the
news
and
you
know
what
they
said
我跟三个人说了这件事 你猜他们回了什么
"Who's
that
"
Exactly
-"谁啊" -没错
What's
wrong
with
the
world
The
man's
a
legend
这世界是哪里出了问题 他可是个传奇
I
didn't
know
you
were
a
fan
我都不知道你是粉丝
Ever
since
I
read
The
Naked
Sun
在读过《裸阳》后就成了粉丝
I'll
admit
I
came
for
the
naked
我承认是被"裸"字吸引读的
but
I
stayed
for
the
interplanetary
conspiracies
但我被里面的行星级阴谋所折服
Have
you
read
The
Gods
Themselves
你有读他的《神们自己》吗
"We
cannot
stop
Estwald"
"我们无法阻止伊斯特伍德"
"We
are
Estwald
"
"我们就是伊斯特伍德"
Who's
Estwald
谁是伊斯特伍德啊
You
don't
know
him
either
你也不认识他吗
I
know
who
Asimov
is
but
I've
never
read
his
work
我知道阿西莫夫是谁 但我没读过他的书
Talk
about
big
boy
science
前面还在扯豪迈的科学呢
The
man
coined
the
term
"Robotics"
他发明了"机器人学"这个词
Maybe
we
could
have
a
book
club
或许我们可以来个读书会
My
social
schedule
is
astonishingly
open
我的社交计划表上超有空
What
a
lovely
way
to
honor
Asimov's
life
真是个完美缅怀他一生的好方法
It'll
be
like
my
mom's
Bible
study
这就跟我妈的读经班一样
but
we
know
the
characters
aren't
real
差别是我们清楚书里的人物都是虚构的
What
book
should
we
start
with
我们应该从哪一本开始先读
That
naked
one
sounded
good
那个"裸"什么的感觉不错
It's
Georgie
我是小乔治
What
干嘛
I
know
I
was
a
little
freaked
out
我知道你那天跟我说时
the
last
time
I
was
here
You
should
be
-我有点慌了手脚 -你应该要慌啊
But
I
had
some
time
to
think
但我回家好好思考了一番
and
there's
something
I
need
to
ask
you
有一件事我想问你
Yeah
说吧
Are
you
sure
that
baby's
mine
你确定那孩子是我的吗
She
did
not
like
that
question
at
all
她十分不爽这个问题
So
the
baby's
yours
所以孩子确定是你的
What
am
I
gonna
do
我该怎么办啊
Is
there
any
chance
she
might
decide
not
to
have
it
你觉得她有可能会不想要这个孩子
Put
it
up
for
adoption
把孩子送人领养吗
Not
happening
She's
keeping
it
没可能 她要留下来
Well
I
hope
you
enjoyed
being
young
and
carefree
那我希望你享受过无忧无虑的青年生活
because
that
ship
has
sailed
因为那日子已一去不复返了
Not
helpful
这话没有帮助
No
的确
All
right
I
know
what
I
need
to
do
好吧 我知道该做什么了
Tell
your
parents
跟你爸妈坦白吗
Do
the
right
thing
and
marry
her
负起责任 娶了她
Georgie
小乔治
no
one
has
to
get
married
here
不要硬着头皮结婚啊
Well
my
dad
got
my
mom
pregnant
and
he
married
her
我爸把我妈肚子弄大 他就娶了她
Rushing
into
marriage
with
someone
you
hardly
know
is
a
bad
idea
硬娶一个都不太了解的人可不是好主意
Maybe
we
could
be
happy
together
说不定我们的婚姻会很开心呢
How
does
she
feel
about
you
right
now
她现在对你是什么样的态度
Pissed
But
she's
pregnant
火大 但她怀着孕
so
it's
probably
just
chick
hormones
可能只是女人荷尔蒙在作怪
Well
tell
her
that
and
see
what
happens
那你去跟她这么说 看她什么反应
Hey
what
are
you
doing
here
你怎么来了
I
just
had
to
talk
to
Dale
我有事要跟戴尔谈
You
all
right
You
look
like
you
saw
a
ghost
你还好吧 你看起来失魂落魄的
Yeah
I'm
good
我没事啦
Look
I
know
I've
been
busy
我知道我这阵子很忙
but
if
you
ever
want
to
talk
I'm
around
但如果你有事情需要找人谈 我愿意听
Actually
uh
其实呢
I
I
I
got
a
I
got
a
girl
pregnant
我 我把女生的肚子弄大了
What
the
hell's
the
matter
with
you
你是有什么毛病啊
Hello
还在吗
I
said
if
you
ever
want
to
talk
I'm
here
我说如果你有事想跟人谈 我愿意听
Thanks
Gotta
go
谢谢你 我先走了
Guess
what
Dr
Sturgis
Dr
Linkletter
and
I
你猜怎么着 斯特吉斯与林克莱特博士与我
are
starting
an
Isaac
Asimov
book
club
要开始一个艾萨克·阿西莫夫的读书会
That's
nice
那不错啊
I'm
glad
you
think
so
because
you
should
join
你觉得不错就好 因为我希望你加入
And
I
think
no
我希望你放过我
But
this
is
perfect
for
you
Why
-但这对你是天大的好消息啊 -为什么
Because
three
smart
people
will
be
there
to
explain
things
因为有三个聪明人可以跟你解释
that
go
over
your
head
你脑子无法理解的内容
I'm
gonna
bonk
you
over
your
head
in
a
minute
老娘一分钟就敲爆你的脑子
What
if
it's
just
a
short
story
Would
you
read
it
then
如果是短篇呢 短篇你愿意读吗
Why
do
you
care
if
I
read
this
你为什么那么在乎我读不读这个
Let's
see
Perhaps
it
has
something
to
do
我想想 有可能是因为
with
Pop
Pop
dying
before
we
ever
got
to
姥爷送我书 我还来不及跟他讨论
discuss
the
books
he
gave
me
他就先去世了
How
short
a
story
短篇有多短
Nightfall's
only
30
pages
《日暮》只有30页
Fine
Excellent
-行吧 -太好啦
Why
did
you
change
your
mind
你为什么愿意改变主意
Because
you
made
me
feel
bad
about
my
dead
husband
因为你让我对亡夫的事感到过意不去
Neat
爽
Pastor
Jeff
this
is
Missy
Cooper
杰夫牧师 我是米希·库珀
Hey
there
Missy
What
can
I
do
for
you
你好啊 米希 有何能为你效劳
This
is
about
what
I
can
do
for
you
是我能为你效劳才对
Okay
你说
How
would
you
and
your
wife
like
a
night
away
from
the
baby
你愿意跟夫人享受离开宝宝的欢乐时光吗
Maybe
a
movie
I
hear
Beethoven's
funny
比如看个电影 我听说《无敌当家[贝多芬]》蛮有趣
It's
about
a
big
dumb
dog
是有关一只大笨狗的故事
Are
you
offering
to
babysit
Yes
I
am
-你是想帮我们照看孩子吗 -没错
'Cause
I
asked
your
mom
about
it
a
while
back
我之前问过你妈妈
and
she
said
you
weren't
interested
Oh
really
-她说你没兴趣 -是吗
Well
she's
wrong
她可能搞错了
Fantastic
How's
Friday
at
6
00
那太好了 周五晚上6点如何
Perfect
See
you
then
-没问题 -到时候见
What
was
the
name
of
that
dog
movie
again
你说的那部狗的电影叫什么来着
Beethoven
《无敌当家》
And
it's
PG
so
God's
cool
with
it
年龄分级是辅导级 内容上帝没意见的
I
saw
Georgie
stopped
by
earlier
我前面看到小乔治来
Well
yeah
he
does
that
once
in
a
while
是啊 他偶尔会过来
Yeah
Didn't
realize
y'all
were
so
close
好吧 都不知道原来你们俩关系那么亲近
Oh
uh
I
wouldn't
say
close
才没这么回事
He
might
I
wouldn't
他可能觉得亲近 但我不觉得
So
uh
what'd
he
come
by
for
那他来找你干什么呢
Just
to
chat
就聊聊
Really
真的吗
Well
I
guess
it's
good
he's
comfortable
talking
to
someone
好吧 他愿意跟人聊心事是也不错啦
Instead
of
his
own
father
虽然不是跟他的亲爹聊
I
I'm
sure
he'll
talk
to
you
我相信他会去找你聊的
Thanks
谢了
And
you're
not
gonna
like
it
而且你绝对不会喜欢听到的内容
Mom
can
I
ask
you
a
Bible
question
妈 我能问你个《圣经》的问题吗
Always
随时欢迎发问
Lying's
a
sin
right
说谎是罪 对吧
Sure
is
当然是啦
Proverbs
12
22
《箴言》第12章第22节
"The
Lord
detests
lying
lips
"说谎言的嘴 为耶和华所憎恶
but
He
delights
in
people
who
are
trustworthy"
行事诚实的 为祂所喜悦"
Does
it
say
anything
specifically
有没有具体说到
about
lying
to
your
pastor
对自己牧师撒谎会怎样
Did
you
lie
to
Pastor
Jeff
你对杰夫牧师撒谎了吗
No
but
you
did
I
did
not
-我没 但你说了 -我才没有
You
told
him
I
wasn't
interested
in
babysitting
你告诉他我没兴趣帮他照看小孩
No
哪有
I
said
I
didn't
think
you
were
interested
我是说 我不认为你有兴趣
which
technically
was
not
a
lie
严格来说我也没撒谎啊
Why
don't
you
trust
me
你为什么不信任我
Because
you
can't
even
remember
to
take
out
the
trash
因为你连把垃圾拿出去倒都不记得啊
I
remember
I
just
don't
do
it
我记得的 我只是不做而已
And
for
your
information
告诉你
Pastor
Jeff
hired
me
to
babysit
this
Friday
杰夫牧师雇我这周五帮他照顾小孩
He
did
He
did
-真的吗 -千真万确
Okay
But
if
you
need
any
help
好吧 但如果你需要帮助
if
you
run
into
any
problems
whatsoever
如果你遇到了任何问题
I
am
right
next
door
and
I
want
you
to
call
me
我就在隔壁 你立刻打电话给我
I'll
be
fine
Missy
-不会有问题的 -米希
Okay
知道啦
Look
I'm
taking
out
the
trash
瞧 我会帮忙把垃圾拿出去倒
I
just
put
that
bag
in
我刚刚才换上新垃圾袋
There's
no
pleasing
you
你这人好难取悦
I
was
envious
of
my
meemaw
我好羡慕我姥姥
That
night
she
would
get
to
experience
那晚 她能首次拜读到
one
of
my
favorite
stories
for
the
very
first
time
我人生中最喜欢的故事
"If
the
stars
should
appear
"如果繁星每隔千年
作者拉尔夫
沃尔多
爱默生是美国超验主义代表人物
出自《论自然》
one
night
in
a
thousand
years
how
would
men
believe
才出现一晚 人类将会如何景仰
and
adore
and
preserve
for
many
generations
与崇拜 并世代保留
the
remembrance
of
the
city
of
God
"
上帝之城的回忆"
What
什么鬼
All
right
好了
I
would
like
to
call
the
first
meeting
我宣布艾萨克·阿西莫夫读书会
of
the
Isaac
Asimov
book
club
to
order
第一次会议正式开始
I'm
assuming
everyone's
read
Nightfall
大家都读完《日暮》了吧
I
read
it
我有看
I
may
have
dozed
off
a
few
times
but
I
read
it
虽然中途可能不小心睡着了几次 但我读完了
I
read
it
as
well
我也看了
I
found
it
quite
compelling
我觉得这本书引人入胜
A
planet
that
only
experiences
nightfall
那个星球每两千年
once
every
2
000
years
才出现一次黑夜
And
once
it
does
it
drives
everyone
mad
Brilliant
一旦出现 众人便为之疯狂 太妙了
I
found
the
tension
between
the
scientists
科学家和虔诚信徒
and
the
religious
cultists
reminiscent
of
之间的冲突
some
dinnertime
conversations
at
my
house
让人联想到我家晚餐时间的对话
What
did
you
think
Connie
你有什么看法 康妮
You
didn't
like
it
你不喜欢吗
I
don't
need
a
story
我不用看发生在
set
on
some
outer
space
planet
外太空星球的故事
to
tell
me
that
people
freak
out
about
change
也知道改变会让人惊慌失措
Interesting
有意思
People
lost
it
when
women
started
wearing
pants
当年女人开始穿裤子 去上班时
and
getting
jobs
人们就疯了
Everybody
just
overreacts
to
everything
每个人遇到屁大的事都会反应过激
Is
this
because
Coach
Ballard
got
upset
and
broke
up
with
you
这番言论是因为巴拉德教练生气并和你分手了吗
No
不是
You
two
broke
up
你们分手了吗
I'm
sorry
to
hear
that
我很遗憾
Terrible
news
真是个坏消息
Terrible
Terrible
噩耗啊 噩耗
It's
okay
I'm
over
it
没事 我已经放下了
Excellent
Great
-太棒了 -好极啦
Look
at
the
four
of
us
talking
about
Isaac
Asimov
瞧我们四个 聊阿西莫夫聊得热火朝天
How
rude
of
me
Connie
我怎么那么失礼 康妮
Can
I
offer
you
a
beverage
你想来杯饮料吗
Soda
water
Snapple
I'm
fine
-汽水 水 果汁 -不用了
I'd
take
a
Snapple
我要一瓶果汁
You
know
where
the
fridge
is
你知道冰箱在哪 自己拿
Can
we
get
back
to
the
book
我们能继续讨论书了吗
Yes
Connie
I'd
love
to
hear
康妮 我很想再听听
more
of
your
thoughts
on
it
你的见解
I
think
I've
said
my
piece
我说完了
I
have
some
thoughts
我有一些读后感
And
we'll
get
to
those
in
due
time
等会有机会再听你说
Don't
you
think
Asimov
did
a
remarkable
job
你不觉得阿西莫夫成功描写出
of
capturing
the
poetic
terror
of
the
coming
darkness
黑夜来临前的诗意恐慌氛围吗
I'm
not
sure
I
got
that
我好像没这感觉
Oh
listen
to
this
你听这一段
"Dusk
like
a
palpable
entity
"暮色愈发真实
entered
the
room
and
the
dancing
circle
of
yellow
lights
它慢慢笼罩了整个房间 而宛如跳舞般
about
the
torches
etched
itself
into
ever
sharper
distinction
摇曳的火把光晕 与渐浓的灰暗世界对比下
against
the
gathering
grayness
beyond"
铭刻出前所未有的耀眼光芒"
Powerful
深刻
Wasn't
it
可不是吗
I'm
going
to
Pastor
Jeff's
我要去杰夫牧师家了
Oh
uh
okay
Good
luck
好的 祝顺利
Call
if
you
need
anything
有需要就打给我
Yeah
好
You
know
I
was
thinking
if
you
want
我有个想法 如果你乐意
you
could
bring
the
baby
here
That
could
be
fun
你可以把宝宝带来咱们家 会很好玩的
To
a
house
that
isn't
babyproofed
带到没做宝宝防撞措施的屋里吗
That
seems
irresponsible
那样做太不负责了吧
Hello
喂
Hi
it's
Dale
是我 戴尔
Listen
you
gotta
tell
your
dad
听着 你得告诉你爸爸
Well
I
will
eventually
我迟早会说的
Well
if
you
don't
I'm
gonna
你不说我就要去说了
I
just
need
more
time
to
figure
things
out
我还需要点时间想清楚
Well
your
dad's
sniffing
around
here
你爸来我这打探消息
he's
asking
a
lot
of
questions
他问了很多问题
What
kind
of
questions
什么样的问题
Like
why
are
you
talking
to
me
instead
of
him
比如你为什么找我倾诉 而不是找他
Why
does
he
care
他干嘛在意这个
His
feelings
are
hurt
That's
weird
-他内心受伤了 -好诡异
I
know
'Cause
talking
to
you
ain't
great
我也觉得 毕竟跟你谈心又不是开心事
Can
I
get
a
hand
with
something
你能帮我一下吗
Yeah
Oh
gotta
go
I
love
you
Mom
Bye
bye
好 我得挂了 爱你妈妈 再见
Your
mom's
still
alive
你妈还活着吗
"It
was
very
horrible
to
go
mad
and
know
that
you
were
going
mad
"发疯确实很可怕 知道自己要发疯就更可怕
to
know
that
in
a
little
minute
you
would
be
here
physically
知道片刻之后 你的肉体仍将存在
And
yet
all
the
real
essence
然而你的精神和心灵
would
be
dead
and
drowned
in
the
black
madness"
将要死亡 并被黑暗的疯狂所吞噬"
Bravo
精彩至极
Now
I
would
like
to
read
现在我想朗诵一段
one
of
my
favorite
passages
from
the
book
我在书里最喜欢的段落
I
feel
like
I
am
all
Asimov'd
out
我今天的阿西莫夫含量已经超标了
Let's
hit
the
road
Very
well
-我们走吧 -好吧
We
can
kick
off
the
next
meeting
with
it
下一次读书会就由我的朗诵开始
Perhaps
I
can
bake
some
cookies
要不我烤点曲奇吧
I'm
handy
in
the
kitchen
you
know
我厨艺不错的
I've
had
them
and
they're
dry
我吃过 太干了
Dad
around
爸爸在家吗
He's
still
at
work
Anything
I
can
help
you
with
他还在上班 有什么事我能帮你解决吗
No
I
just
need
to
talk
to
him
不 我就想跟他谈谈
I
am
never
doing
that
again
我绝对不要再去当冤大头了
Is
the
baby
okay
Yeah
-宝宝没事吧 -没事
What's
going
on
发生什么事了
Babies
are
the
worst
小宝宝最讨厌了
That's
what's
going
on
就是这么回事
She
babysat
for
the
first
time
她第一次帮人看娃
And
the
last
time
也是最后一次
Oh
I'm
sure
it
wasn't
that
bad
没你说的那么严重吧
Look
at
this
你看看我的惨状
Food
powder
vomit
pee
食物 奶粉 呕吐物 尿
You
don't
want
to
know
这坨你就别问了
You
should
have
called
me
你就该打给我
When
I
didn't
have
a
minute
to
myself
几时打 我一分钟都没闲下来过
You
were
so
right
你说得太对了
Well
it's
not
about
me
being
right
我机智倒不是这件事的重点啦
I
need
a
shower
and
a
bath
我要先冲澡再泡澡才能洗干净
Never
again
谁再顾娃谁是狗
You
okay
你还好吧
Uh
huh
嗯哼
Never
again
打死我都不再去
I
hope
you
enjoyed
that
as
much
as
I
did
希望你和我一样享受刚才的读书会
Not
exactly
我还好
Why
Why
-为什么 -你还问
After
Frick
and
Frack
found
out
I
was
single
饥渴二人组听说我恢复单身后
they
got
all
weird
立刻殷勤到飞起
What
do
you
mean
什么意思
All
they
did
was
discuss
Asimov
他们只聊了阿西莫夫话题而已
Sure
Maybe
I
misread
the
situation
你说是就是吧 可能是我误会了
I
can't
believe
you'd
use
our
book
club
to
hit
on
Connie
你居然利用我们的读书会泡康妮
And
you
didn't
Captain
Cookies
难道你没有吗 曲奇队长
All
right
if
we're
both
gonna
pursue
her
如果我们都要追求她
let's
lay
down
some
ground
rules
Fair
enough
-先约法三章 -好啊
And
my
ginger
snaps
are
moist
and
delicious
还有 我烤的姜饼湿润又松化
Yeah
keep
telling
yourself
that
你就自欺欺人吧
But
hearing
you
boys
go
on
about
it
不过听到你们的热烈讨论
did
remind
me
of
Pop
Pop
确实让我想起了你姥爷
What
did
he
used
to
say
他以前常说什么
I
wish
I
could
remember
可惜我记不得了
But
he
did
get
all
excited
about
it
like
you
不过他会很兴奋 和你一样
Well
at
least
I
have
Dr
Sturgis
and
Dr
Linkletter
至少我可以跟斯特吉斯博士和林克莱特博士
to
share
my
enthusiasm
分享我的热忱
Rule
number
one
no
badmouthing
each
other
第一条规矩 不准为了取悦康妮
to
gain
favor
with
Connie
诋毁对方
Agreed
And
whatever
happens
同意 不管结果如何
we
can't
let
it
affect
our
working
relationship
都不能影响到我们的工作关系
Our
working
relationship
is
already
antagonistic
我们的工作关系早已是敌对的
True
What's
next
说得对 下一条是什么
No
using
Sheldon
to
win
points
with
Connie
不准利用谢尔顿来博取康妮的好感
But
he
likes
me
better
than
you
但他喜欢我多过喜欢你啊
That's
why
I
brought
it
up
所以我才提出来
Fine
Fine
-行吧 -行啊
Fine
Fine
-好吧 -好啊
Connie
Grant
Linkletter
康妮 我是格兰特·林克莱特
Wonderful
seeing
you
tonight
今晚见到你很开心
Yeah
yeah
嗯嗯嗯
Hope
you
enjoyed
our
little
book
club
希望你享受我们的读书会时光
If
you'd
ever
like
to
discuss
it
further
如果你想进一步讨论书
I
know
the
perfect
Italian
café
我知道一家很合适的意式咖啡厅
The
cannolis
are
resplendent
他们家的奶油煎饼卷令人齿颊留香
Resplendent
还齿颊留香咧
Connie
康妮
John
Sturgis
here
我是约翰·斯特吉斯
What
a
surprise
好"意想不到"哦
It
was
so
nice
to
have
you
at
our
book
club
今晚你能参加我们的读书会 我很开心
When
it
comes
to
science
fiction
说到科幻小说
those
things
can
be
real
sausage
parties
通常都是男多女少的"香肠派对"
Anyhoo
if
you're
free
next
week
总之如果你下周有空
I
was
wondering
if
you'd
like
to
不知你有没兴趣
Grant
Linkletter
again
又是我 林克莱特
If
you
don't
like
Italian
如果你不喜欢意式菜
I
also
know
a
sublime
Vietnamese
spot
我还知道一家正宗的越南菜餐馆
Have
you
ever
tried
Bún
Boò
Hue
你有没吃过顺化牛肉粉
I
don't
know
why
I
said
"Sausage
party"
我不知道我刚才为什么要说"香肠派对"
There
was
probably
a
better
way
to
phrase
that
应该有更好的形容词
Connie
Grant
Linkletter
康妮 我是格兰特·林克莱特
Your
mother
said
you
wanted
to
talk
to
me
你妈说 你有话想跟我谈
Yeah
Come
in
是的 进来吧
So
what's
going
on
怎么了
It's
kind
of
hard
to
talk
about
这件事有点难以启齿
Whatever
it
is
I'm
here
for
you
不管是什么事 我都会支持你
I
我
I
got
a
girl
pregnant
我搞大了一个女孩的肚子
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载