S01
视频:
小谢尔顿-S01E01
视频:
小谢尔顿-S01E02
视频:
小谢尔顿-S01E03
视频:
小谢尔顿-S01E04
视频:
小谢尔顿-S01E05
视频:
小谢尔顿-S01E06
视频:
小谢尔顿-S01E07
视频:
小谢尔顿-S01E08
视频:
小谢尔顿-S01E09
视频:
小谢尔顿-S01E10
视频:
小谢尔顿-S01E11
视频:
小谢尔顿-S01E12
视频:
小谢尔顿-S01E13
视频:
小谢尔顿-S01E14
视频:
小谢尔顿-S01E15
视频:
小谢尔顿-S01E16
视频:
小谢尔顿-S01E17
视频:
小谢尔顿-S01E18
视频:
小谢尔顿-S01E19
视频:
小谢尔顿-S01E20
视频:
小谢尔顿-S01E21
视频:
小谢尔顿-S01E22
S02
视频:
小谢尔顿-S02E01
视频:
小谢尔顿-S02E02
视频:
小谢尔顿-S02E03
视频:
小谢尔顿-S02E04
视频:
小谢尔顿-S02E05
视频:
小谢尔顿-S02E06
视频:
小谢尔顿-S02E07
视频:
小谢尔顿-S02E08
视频:
小谢尔顿-S02E09
视频:
小谢尔顿-S02E10
视频:
小谢尔顿-S02E11
视频:
小谢尔顿-S02E12
视频:
小谢尔顿-S02E13
视频:
小谢尔顿-S02E14
视频:
小谢尔顿-S02E15
视频:
小谢尔顿-S02E16
视频:
小谢尔顿-S02E17
视频:
小谢尔顿-S02E18
视频:
小谢尔顿-S02E19
视频:
小谢尔顿-S02E20
视频:
小谢尔顿-S02E21
视频:
小谢尔顿-S02E22
S03
视频:
小谢尔顿-S03E01
视频:
小谢尔顿-S03E02
视频:
小谢尔顿-S03E03
视频:
小谢尔顿-S03E04
视频:
小谢尔顿-S03E05
视频:
小谢尔顿-S03E06
视频:
小谢尔顿-S03E07
视频:
小谢尔顿-S03E08
视频:
小谢尔顿-S03E09
视频:
小谢尔顿-S03E10
视频:
小谢尔顿-S03E11
视频:
小谢尔顿-S03E12
视频:
小谢尔顿-S03E13
视频:
小谢尔顿-S03E14
视频:
小谢尔顿-S03E15
视频:
小谢尔顿-S03E16
视频:
小谢尔顿-S03E17
视频:
小谢尔顿-S03E18
视频:
小谢尔顿-S03E19
视频:
小谢尔顿-S03E20
视频:
小谢尔顿-S03E21
S04
视频:
小谢尔顿-S04E01
视频:
小谢尔顿-S04E02
视频:
小谢尔顿-S04E03
视频:
小谢尔顿-S04E04
视频:
小谢尔顿-S04E05
视频:
小谢尔顿-S04E06
视频:
小谢尔顿-S04E07
视频:
小谢尔顿-S04E08
视频:
小谢尔顿-S04E09
视频:
小谢尔顿-S04E10
视频:
小谢尔顿-S04E11
视频:
小谢尔顿-S04E12
视频:
小谢尔顿-S04E13
视频:
小谢尔顿-S04E14
视频:
小谢尔顿-S04E15
视频:
小谢尔顿-S04E16
视频:
小谢尔顿-S04E17
视频:
小谢尔顿-S04E18
S05
视频:
小谢尔顿-S05E01
视频:
小谢尔顿-S05E02
视频:
小谢尔顿-S05E03
视频:
小谢尔顿-S05E04
视频:
小谢尔顿-S05E05
视频:
小谢尔顿-S05E06
视频:
小谢尔顿-S05E07
视频:
小谢尔顿-S05E08
视频:
小谢尔顿-S05E09
视频:
小谢尔顿-S05E10
视频:
小谢尔顿-S05E11
视频:
小谢尔顿-S05E12
视频:
小谢尔顿-S05E13
视频:
小谢尔顿-S05E14
视频:
小谢尔顿-S05E15
视频:
小谢尔顿-S05E16
视频:
小谢尔顿-S05E17
视频:
小谢尔顿-S05E18
视频:
小谢尔顿-S05E19
视频:
小谢尔顿-S05E20
视频:
小谢尔顿-S05E21
视频:
小谢尔顿-S05E22
S06
视频:
小谢尔顿-S06E01
视频:
小谢尔顿-S06E02
视频:
小谢尔顿-S06E03
视频:
小谢尔顿-S06E04
视频:
小谢尔顿-S06E05
视频:
小谢尔顿-S06E06
视频:
小谢尔顿-S06E07
视频:
小谢尔顿-S06E08
视频:
小谢尔顿-S06E09
视频:
小谢尔顿-S06E10
视频:
小谢尔顿-S06E11
视频:
小谢尔顿-S06E12
视频:
小谢尔顿-S06E13
视频:
小谢尔顿-S06E14
视频:
小谢尔顿-S06E15
视频:
小谢尔顿-S06E16
视频:
小谢尔顿-S06E17
视频:
小谢尔顿-S06E18
视频:
小谢尔顿-S06E19
视频:
小谢尔顿-S06E20
视频:
小谢尔顿-S06E21
视频:
小谢尔顿-S06E22
S07
视频:
小谢尔顿-S07E01
视频:
小谢尔顿-S07E02
视频:
小谢尔顿-S07E03
视频:
小谢尔顿-S07E04
视频:
小谢尔顿-S07E05
视频:
小谢尔顿-S07E06
视频:
小谢尔顿-S07E07
视频:
小谢尔顿-S07E08
视频:
小谢尔顿-S07E09
视频:
小谢尔顿-S07E10
视频:
小谢尔顿-S07E11
视频:
小谢尔顿-S07E12
视频:
小谢尔顿-S07E13
视频:
小谢尔顿-S07E14
Nobody
else
is
stronger
than
I
am
世上没人比我强壮
Yesterday
I
moved
a
mountain
昨天我移了一座山
I
bet
I
could
be
your
hero
我相信我能当你的英雄
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
I
am
a
mighty
little
man
我是个了不起的小家伙
So
you
can
see
that
Sheldon
has
a
baby
tooth
你能看到谢尔顿有颗乳牙
that
never
fell
out.
Is
that
a
problem
-到现在都还没掉落 -这样不行吗
Well
it's
gonna
keep
the
adult
tooth
from
coming
down
and...
它会影响固齿的生长 而且...
it's
gonna
need
to
be
extracted.
反正必须得拔掉
Oh
he
is
not
gonna
be
happy
about
that.
他肯定不会乐意
No
he
is
not.
肯定不会高兴
Are
you
sure
we
can't
just
wait
this
thing
out
你确定不能就等它自然脱落吗
It's
gonna
cause
all
the
other
teeth
around
it
to
come
in
crooked
它可能会害旁边的牙齿被挤得歪七扭八
and
well
you
know
braces
can
be
expensive.
然后你懂的 戴牙套会很贵
He
is
gonna
freak
out
about
the
pain
他肯定会很怕痛
and
the
needle
and
the
blood.
还有各种针头跟血
Yeah
I
wouldn't
mention
that
stuff
when
you
tell
him.
我也建议你跟他说的时候别提这些
Uh
can't
you
tell
him
不能你去跟他说得拔牙吗
I'm
not
gonna
tell
him.
我才不要当这个坏人
But
you're
his
doctor.
And
you're
his
mommy.
-但你是他的医生啊 -你还是他的妈咪呢
Which
means
that
I
have
to
deal
with
him
all
the
time.
所以我平常照顾他已经够头疼的了
Help
me
out
here.
No.
-你就不能帮帮我吗 -不要
Okay.
Can
we
tell
him
together
好吧 那我们一起跟他说呢
No.
我不
All
right.
那这样
What
if
I
put
your
business
card
free
of
charge
如果我免费把你的诊所联系方式
in
the
next
church
newsletter
放进下期的教堂新闻报呢
So
Sheldon
little
bit
of
dental
news.
谢尔顿 有个牙齿相关的事情跟你说
You
have
a
baby
tooth
that
never
fell
out.
你有一颗乳牙一直还没掉
Neat.
Even
my
teeth
are
stubborn.
厉害 连我的牙都很顽固
Anyway
in
order
for
your
teeth
to
come
in
straight
所以为了让你的新牙长得整齐
Dr.
Bowers
is
gonna
need
to
pull
it
out.
得让鲍尔斯医生帮你拔掉
Why
didn't
I
hear
this
from
him
为什么不是他来通知我这件事
I
had
the
same
question.
我也想知道啊
But
a
tooth
extraction
is
a
major
procedure.
但是拔牙是个大手术
Not
necessarily.
算不上啦
Will
there
be
blood
会流血吗
A
little.
一点点
Will
there
be
a
needle
会有针头吗
Maybe
but
you
won't
feel
it
或许吧 但你不会感觉到痛
'cause
he's
gonna
put
you
under
first.
因为他会先麻醉你
Put
me
under
With
drugs
麻醉我 用药吗
That's
even
more
dangerous.
危险程度又增加了
Sheldon
lots
of
people
get
their
teeth
pulled.
谢尔顿 很多人都拔过牙啊
It's
not
a
big
deal.
不是什么大事
Stop
enjoying
this.
别幸灾乐祸了好吗
Sorry.
No
you're
not.
-我错了 -你才不觉得呢
No
I'm
not.
的确是不觉得
This
is
not
exactly
the
date
night
I'd
envisioned
今天晚上这约会夜的情景
when
I
was
shaving
my
legs.
完全不是我刮腿毛时预想的那样
I'm
almost
done.
我就快好了
We're
elderly
you
know
我们是老人好吗
If
anything
dinner
should
be
early.
正常来说 我们晚饭应该很早吃
Well
I'll
tell
you
what
when
I'm
finished
我跟你说 等我弄完了
I
am
gonna
whisk
you
off
to
the
finest
我就立刻带你去最高级
and
the
only
Chinese
food
place
in
town.
也是本地唯一的一家中国餐厅吃饭
Ying's
Their
nachos
are
weird.
英家餐馆吗 它家的玉米饼好怪
I
don't
know
it's
not
a
bad
idea
不过呢 其实我们偶尔
to
maybe
venture
out
of
Medford
once
in
a
while.
出一趟梅德福晃晃也不错啊
Even
better
why
don't
we
go
away
for
the
weekend
我们出去一整个周末岂不是更美哉
Uh
come
on
You
know
how
hard
it
is
for
me
to
get
out
of
the
store.
别这样 你也懂我离开店里有多麻烦
What's
the
point
of
being
the
boss
如果不能让别人代劳
if
you
can't
get
somebody
else
to
do
your
work
for
you
那你这个老板还有什么好当头啊
Uh
I
might
be
able
to
leave
Georgie
in
charge.
我或许可以让小乔治来代管吧
My
grandson
我孙子吗
That'd
be
the
one.
是他没错
I
want
to
go
so
I'm
just
gonna
say
"good
idea."
我很想出去玩 所以我就说"好主意"吧
Hi
Sheldon
what
can
I
do
for
you
你好啊 谢尔顿 有什么需要帮忙啊
Do
you
have
any
books
or
videos
on
the
Lamaze
technique
你有任何拉梅兹呼吸法的书或影片吗
Uh
oh.
Georgie
get
that
girl
pregnant
糟糕 是小乔治把女生肚子搞大了吗
It's
for
me.
I
need
to
have
a
tooth
pulled
是我要用 我得去拔一颗牙
and
I'd
like
to
do
it
without
putting
my
brain
on
drugs.
而我不想使用麻醉药物 以免影响我的大脑
Okay.
好吧
I've
seen
that
commercial
with
the
egg
in
the
frying
pan.
我看过打蛋进锅的拒绝毒品广告了
里面演示吸毒是把蛋[脑子]打入滚热的油锅[毒品]
美国80年代知名的拒绝毒品广告
Very
effective.
非常有效果
Well
since
this
is
a
high
school
毕竟我们这里是高中
we
don't
have
material
about
giving
birth
on
the
shelves.
所以图书馆书架上没有任何有关生育的书
But...
但是呢
since
this
is
a
high
school
也毕竟这里是高中
I
keep
a
few
things
here
under
the
counter.
我在柜台底下放了几本
《掌握自己的生育过程》
Excellent.
太好了
And
I'll
let
my
brother
know
我也会跟我哥说一声你这有
in
case
he
gets
himself
in
a
pickle.
免得哪天他出了什么"意外状况"
You're
having
a
tooth
pulled
not
having
a
baby.
你只是去拔个牙 又不是要生小孩
If
it
can
work
for
getting
an
eight
pound
human
如果这招可以让从产道
through
a
birth
canal
it
can
work
for
a
tiny
tooth.
生出7斤的小孩不痛 那对拔颗小牙齿肯定有用
Eight
pounds
I'm
never
having
kids.
7斤吗 我这辈子永远也不要生小孩
Fun
fact
she
ended
up
having
four.
有趣小故事 她最后生了4胎
And
if
I
do
I'm
taking
any
drugs
they'll
give
me.
如果哪天真的要生 我一定各种止痛麻醉全都要
That
part
was
true.
这点倒是真的
Hey
Georgie.
小乔治
I'm
thinking
about
taking
your
meemaw
away
for
this
weekend.
我打算这周末带你姥姥出去玩
Okay.
You
have
my
blessing.
可以啊 我同意了
Thank
you.
And
I
was
wondering
maybe
谢谢啊 我在想的是或许...
if
you'd
look
after
the
store
while
I'm
gone.
能不能麻烦你帮忙我照看店里
You
saying
I'm
the
manager
你是说要升我当主管吗
No
I
I'm
saying
I
want
you
to
look
after
the
store
不是啦 我是要你在我不在的这两天
while
I'm
gone.
帮忙我看个店
But
in
a
managerial
capacity.
让我以管理人身份代管对吧
You
think
you
can
handle
it
你觉得你能搞定吗
Yes
sir.
I
will
make
you
proud.
当然啦 我一定不会辜负你的期望
Great.
太好啦
Can
I
fire
people
我能炒人鱿鱼吗
No.
不能
Can
I
get
paid
more
我工资会多一点吗
No
不会
Can
I
at
least
change
the
music
we
play
here
那我好歹能换掉这里播的音乐吧
What's
wrong
with
the
music
we
play
here
我们这里放的音乐有什么问题
Nothing
it's
just
kind
of
grandpa
music.
没问题啊 只是有点老爷爷音乐
Well
how
is
this
"grandpa
music"
这音乐怎么就"老爷爷风"了
Do
you
listen
to
it
你听这些歌吗
Yeah.
听啊
Do
you
have
grandchildren
你有孙子吗
Yeah.
有啊
Do
you
see
where
I'm
going
with
this
那你应该能猜到我接下来要说的了吧
Okay
Sheldon
you
ready
好了 谢尔顿 你准备好了吗
Not
really.
不太
Yeah
that
makes
two
of
us.
我也跟你同感
Why
don't
you
guys
come
on
back
要不你们先进来吧
You
know
what
I'm
just
gonna
stay
here.
我看我就不进去了
Um
you
don't
need
me
getting
in
your
way.
我也不想进去碍手碍脚干扰你做事
Oh
it's
no
trouble
at
all.
Come
on.
完全不麻烦 进来吧
I've
got
my
crochet.
我可以打毛线 不无聊
You're
coming.
Fine.
-你得进来 -行
So
you
don't
need
to
worry
about
needles
你不用害怕需要打针什么的
'cause
we're
gonna
put
you
under
for
the
procedure.
因为过程中我们会麻醉你
No
thank
you.
There
are
risks
associated
with
anesthesia.
谢谢 不用了 麻醉有很多的风险
Feel
free
to
jump
in.
有意见随时可以说
Are
there
any
other
options
还有什么其他的选择吗
Well
he
could
stay
awake
for
it
他是也可以醒着拔啦
but
we'd
have
to
give
him
novocaine.
不过我们得先让他注射麻药
No
needles.
Just
pull
the
tooth.
不要打针 直接拔就行了
Okay.
Just
so
you
know...
行啊 我就先跟你说
I'm
gonna
be
using
this.
我们会用到这个来拔
Drugs
please.
麻醉吧 麻烦了
You
go
to
this
casino
often
你常去这个赌场吗
Kind
of.
算吧
So
don't
be
surprised
if
everybody
knows
my
name
所以你别惊讶别人能够叫出我名字
how
I
take
my
whiskey
and
the
color
of
my
lucky
bra.
知道我喝酒习惯 或我幸运胸罩什么颜色
Purple.
紫色
No
that's
my
"get
lucky"
bra.
不是 那是我的"性"运胸罩
So
what
are
you
into
Craps
roulette
所以你爱赌哪种 骰子 轮盘
Well
not
much
of
a
gambler.
我这个人不是很爱赌啦
You
just
left
Georgie
in
charge
of
your
store
so...
disagree.
你刚把店交给小乔治管 这还不算赌徒吗
Mm
he's
a
lot
smarter
than
you
think.
他比你以为的还要聪明很多啦
Maybe
you're
not
as
smart
as
I
think.
或许你比我以为的要笨许多
Well
if
you
like
me
just
for
my
body
I'm
okay
with
that.
如果你喜欢我纯粹是为了我的身子 我不介意
绝不老爷爷风金曲合集
There
you
go.
I
hope
you
enjoyed
your
shopping
experience.
给 希望您对今天的购物体验感到满意
I
did.
I'd
let
the
manager
know
-很满意啊 -我愿意为你转达主管
but
he
already
does
'cause
it's
me.
但主管已经知道了 因为我就是主管
I'll
take
it.
我买了
It's
been
a
pleasure
to
serve
you.
很高兴今天能为您服务[发球]
You
might
want
to
slow
down.
您稍微悠着点
We
don't
have
a
license
to
sell
guns
in
here.
我们店里可没有贩枪[肌肉]证
Just
kidding
it's
Texas.
We
got
them
in
the
back.
开玩笑的 这里是德州[爱枪] 我们有证
Okay
Sheldon
we're
gonna
put
the
mask
on.
好的 谢尔顿 我们会帮你戴上面罩
Now
you
just
breathe
normally
and
count
back
from
100.
你就正常呼吸 然后从100数到0就行
But
counting
back
from
100
isn't
complex
enough
to
occupy
my
mind.
但是倒着数100太简单了 无法分散我注意力
You're
up
again.
又轮到你上场了
Why
don't
you
think
of
something
more
sciencey
那你何不想一些更科学点的东西呢
Like
counting
pi.
比如数π之类的
That's
a
thing
right
Pi
有这个东西的对吧 π
I
can't
count
pi
it's
an
irrational
number.
我不能倒着数π 他是个无理数
But
I
can
embrace
the
spirit
of
your
proposal
但我秉着你提议的这个精神
and
calculate
the
matrix
coefficients
我可以计算统一场论
necessary
for
a
unified
field
theory.
所需要的矩阵系数
Do
that.
Hit
it.
算吧 上家伙
Of
the
four
fundamental
forces
在四种基本力中
the
most
difficult
to
unify
is
gravity
because...
最难统一的力是重力 因为...
Oh
thank
God.
谢天谢地
Step
right
up.
请上前来
透特
Step
right
up
for
your
chance
to
meet
Thoth
上前来获得面见透特的机会
The
Egyptian
god
of
knowledge.
埃及神话中的智慧之神
He
has
all
the
answers.
祂有一切问题的答案
No
question
too
big
无论是多高深
or
small.
或是多浅显的问题
Hello
young
man.
你好啊 年轻人
Do
you
have
a
question
you'd
like
to
pose
你有想问的问题吗
I
do
but
nobody
in
the
history
of
science
有 但是在科学史上
has
ever
been
able
to
answer
it.
从来没有任何人能答出来答案
Well
they
haven't
asked
the
great
god
Thoth
那是因为他们没来问过透特神
Right
this
way
请往这边走
Ask
your
question.
提出你的问题
Do
you
really
possess
all
knowledge
你真的拥有一切问题的答案吗
You
only
get
one
question
kid.
孩子 你只有问一题的机会
You
want
that
to
be
it
你确定你要问这个吗
Oh.
No.
不要
How
can
I
unify
the
four
fundamental
forces
of
the
universe
我怎么样才能统一宇宙中的四种基本力呢
Now
we're
talking.
总算问了像样的问题
In
order
to
unify
gravity
you
must
first
understand
要想统一引力 你首先必须先了解
that
it
is
a
distortion
of
space
time.
它是时空的一种弯曲变形
Gravity.
Of
course.
引力 当然啦
He
even
talks
in
his
sleep.
Why
am
I
not
surprised
睡着都会说话 我真是完全不意外啊
Didn't
feel
it
at
all.
That's
how
good
this
helmet
is.
完全没感觉 这头盔就是这么赞
Want
to
take
a
whack
你想来敲一下看看吗
Try
it
on.
戴上试试
I'll
be
up
front
when
you're
ready
to
buy
it.
你想结账就来前台找我吧
Oh
no.
糟了
Damn
it.
靠
皇家赌场
26
for
the
twins'
birthday
双胞胎的生日26号
three
for
Georgie
and
Mary
wouldn't
like
it
小乔治的生日3号 玛丽不会高兴
if
I
used
her
birthday
for
gambling
so
13
for
her.
我用她生日来赌博的 所以就她生日13号吧
All
right.
For
my
grandson's
birthday
I'm
gonna
go
black
好吧 用我孙子的生日 我选黑色
'cause
I
don't
remember.
因为我不记得他生日了
No
more
bets.
停止下注
26
black.
26黑色
Hooray
for
the
grandkids
孙子们万岁
Whenever
the
hell
they
were
born
不管他们是哪一天出生的
You
want
to
go
to
the
bar
你想去酒吧喝一杯吗
No
we've
hit.
不 我们好运当头
We
gotta
ride
this
out.
得乘胜追击
Double
zero.
两个0
Ride's
over.
To
the
bar
-好运到头了 -去酒吧
Where
am
I
我在哪
Oh
you
died.
You're
a
ghost
now.
你死了 你现在是孤魂野鬼了
What
什么
Look
who's
awake.
看谁醒啦
How
are
you
feelin'
你感觉怎么样
I
had
a
dream.
我做了个梦
I
solved
a
unified
field
theory.
我解开了统一场论
Well
good
for
you.
那很棒啊
But
I
can't
remember
it.
但我不记得了
Well
you
were
mumblin'
something
你当时一直在咕哝
about
gravity
and
forces.
引力和基本力什么的
You
need
to
be
more
specific.
你得说具体一点
Shelly
you
weren't
makin'
much
sense.
谢利 你当时只是胡言乱语
Mother
a
unified
field
theory
is
the
holy
grail
of
physics.
妈妈 统一场论就是物理界的圣杯
Solving
it
would
be
the
greatest
breakthrough
如能解开 那将是科学史上
in
the
history
of
science.
最伟大的突破
And
you
forgot
it.
然而你却忘了
That's
funny.
好搞笑
Hello
Dr.
Bowers
it's
Sheldon
Cooper.
你好 鲍尔斯医生 我是谢尔顿·库珀
I
need
you
to
administer
more
anesthesia
to
me.
我需要你再给我开一些麻醉药
No
I
don't
have
a
dental
problem.
不 我牙齿没问题
I
need
to
reenter
a
trancelike
state
so
I
can
communicate
我只是需要再进入恍惚状态 这样我才能
with
Thoth
the
god
of
knowledge.
和知识之神透特交流
I
would
argue
that
the
greatest
discovery
in
physics
但我认为物理界最伟大的发现
is
worth
losing
your
dental
license.
值得你丢掉牙医执照来换取
Well
it's
not
my
fault
you
let
them
你让黄页公布你家庭电话号码
publish
your
home
phone
number.
又不是我的错
Well
this
is
my
favorite
table
here.
这是我在这里最喜欢的桌子
Well
sure
every
time
you
put
down
money
you
win.
当然了 你每次放下钱都能赢
Oh
this
is
nice.
这感觉挺好
You
know
I
really
don't
get
away
from
the
store
enough.
我真应该多离开店铺
How
come
you're
still
workin'
at
your
age
你这把年纪了怎么还在工作
What
do
you
mean
"my
age"
我这把年纪是什么意思
I
mean
you're
old.
就是你已经很老了
I'm
not
old.
我才不老
Well
I'm
old
and
you're
older
than
me.
我够老了 你比我更老
Yeah
that's
true.
这倒是真的
But
we
make
it
look
good
though.
但我们老了也风韵犹存
You
don't
want
to
be
that
guy
人可不要成为那种
that
just
works
till
he
drops
dead.
临死前都还在工作的人
I
mean
maybe
you
should
retire.
也许你该退休了
Have
a
little
fun.
享受一下人生
Well
I'm
here
with
you.
我不是跟你来玩了吗
That's
a
good
start
'cause
I'm
fun.
这是个好开始 因为我可会享受人生了
Oh
man
you
sure
as
hell
are.
你当然是玩乐达人
Hey
you
know
what'd
be
fun
你知道什么会很享受吗
New
Orleans
is
just
an
hour
away
from
here.
新奥尔良离这里只有一小时车程
Oh
I
like
where
this
is
headed.
我感觉你会说出中听的话
And
they
got
themselves
a
24
hour
wedding
chapel.
那里有24小时不打烊的婚礼教堂
What
什么
No
不要
What
do
you
mean
"no"
不要是什么意思
We're
good
together
and
we're
both
old.
我们处得很开心 而且我们都老了
That's
what
you
said.
是你自己说的
We
we
haven't
even
said
"I
love
you"
yet
我们都还没对对方说过我爱你
All
right
fine.
好吧
I
love
you.
那我爱你
You...
you're
not
gonna
say
anything
back
你... 你不打算回应吗
Not
under
these
circumstances
在这种情况下我当然不回应
Ah
goddang
it.
该死
Dale
戴尔
I'd
like
to
report
a
robbery.
我想报警 有人盗窃
Well
before
I
tell
you
my
name
is
there
any
way
we
can
do
this
我自报姓名前 你先告诉我
where
the
owner
of
the
store
don't
find
out
这事能不能不让店主知道
Because
he
left
me
in
charge
and
I
really
screwed
up.
因为他让我管事 我却闯大祸了
At
least
$400.
至少四百美元
I
know
it's
a
lot.
That's
why
I
said
I
screwed
up.
我知道很多钱 所以才说我闯大祸了啊
I
got
to
think
about
this.
我得好好考虑一下
I
I'll
call
you
back.
我回头打给你
If
I
was
going
to
recapture
my
insight
如果我要重获
into
a
unified
field
theory
I
needed
to
find
a
way
对统一场论的灵感 我需要设法
to
put
myself
back
into
an
altered
state
of
consciousness.
让自己回到意识改变状态
Native
Americans
would
印第安人的办法是
sit
in
sweat
lodges
for
hours
to
achieve
this.
在蒸汗帐篷里坐上数小时
I
lasted
a
minute
and
a
half.
我只坚持了一分半钟
Self
hypnosis
is
another
means
自我催眠也是
of
bringing
stillness
to
the
mind.
让大脑停摆的方法
When
it
isn't
giving
you
a
heart
attack
但有让你吓到心脏病发的风险
The
whirling
dervishes
of
Central
Asia
中亚的回旋苦行僧
employ
a
repetitive
spinning
technique
会通过疯狂自转
to
achieve
a
trancelike
state.
来进入恍惚状态
You
didn't
have
to
storm
off.
你没必要气呼呼走掉吧
You're
being
childish.
你这样好幼稚
So
I
don't
want
to
get
married.
我不想结婚又怎么样
It's
nothing
personal.
又不是针对你
Well
it
feels
personal.
感觉就是针对我
I'm
not
rejecting
you.
我不是拒绝你
I'm
rejecting
marriage.
我只是拒绝婚姻
If
it
helps
it's
not
the
first
proposal
安慰你一下 我不是第一次
I've
turned
down.
拒绝别人求婚了
How
the
hell
does
that
help
这能安慰个屁啊
After
everything
that
I've
done
我为你和你家人
for
you
and
your
family
付出了那么多
You
give
my
grandson
a
job
so
I'm
supposed
to
marry
you
你赏我外孙一份工作 我就得以身相许吗
Well
you
can
forget
I
even
asked.
就当我没求过婚吧
After
my
other
attempts
在其他
to
return
to
the
trancelike
state
of
anesthesia
failed
重返恍惚状态的尝试都失败后
I
turned
to
something
Nancy
Reagan
herself
我转而求助于第一夫人南希·里根
told
me
to
"just
say
no"
to.
叫我"坚决拒绝"的东西[毒品]
My
mind
altering
substance
of
choice
was...
我选择的致幻物是...
chamomile
tea.
洋甘菊茶
But
not
your
grandma's
chamomile
tea.
这可不是你姥姥喝的那种老人助眠茶
A
highly
concentrated
super
chamomile
of
my
own
making.
而是我自制的高度浓缩超级洋甘菊茶
All
the
relaxing
power
of
30
cups
of
chamomile
tea
整整30杯洋甘菊茶的舒缓效力
packed
into
a
teaspoon
of
calming
sludge.
蕴含在一茶匙的镇定神浆里
Sorry
Mrs.
Reagan.
里根夫人 抱歉我堕落了
美国前总统夫人南希·里根曾大力推行反毒运动
Okay
grand
unified
field
theory
好了 大统一场论
here
I
come.
我来了
This
isn't
working.
没起作用啊
I
disagree.
我不同意
Seems
to
be
working
fine
and
dandy.
看起来效果奇佳呢
Mr.
Einstein
爱因斯坦先生
I'm
very
excited
to
talk
to
you
能跟您对话我很激动
but
I
was
hoping
to
hear
但我原本是希望
from
Thoth
the
Egyptian
god
of
knowledge
和埃及知识之神透特交流
so
he
could
teach
me
the
grand
unified
field
theory
again.
那样他就能再教我大统一场论
Ooh
the
grand
unified
field
theory
大统一场论啊
Well
la
di
da.
哎哟喂
He
told
it
to
me
in
a
dream
but
I
can't
remember.
他在梦里告诉过我 但我不记得了
All
right
hang
on.
等一下 这位朋友
Where
is
the
fun
in
finding
things
out
这么做还有什么发现乐趣可言
if
some
joker
with
a
bird
head
让一个长着鸟头的怪咖
just
tells
you
the
answer
直接告诉你答案
But
a
grand
unified
field
theory
would
explain
the
universe.
但大统一场论能解释宇宙奥秘啊
Answers
are
all
well
and
good
知道答案当然很好
but
a
real
scientist
loves
the
thrill
of
the
chase.
但真正科学家喜欢的是追逐真相的快感
Am
I
right
Hawking
我说得对吗 霍金
I
would
agree.
我同意
I
do
also
enjoy
the
thrill
不过我也喜欢
of
rolling
over
bubble
wrap
with
my
chair.
用轮椅碾过气泡纸的快感
It
it
is
fun
to
pop
that
stuff
isn't
it
戳破气泡纸的确很爽 对吧
So
fun.
But
what
if
I
never
figure
it
out
-爽爆了 -但如果我永远解不开这难题呢
I
never
did
我也没解开啊
and
my
scientific
career
is
nothing
to
sneeze
at.
但我的科学贡献依然不可小视
Same
here.
Agreed.
-我也是 -同意
Uh
don't
don't
look
at
me.
别看着我
I
I
drive
a
Yugo.
我只开得起南斯拉夫车
So
none
of
you
can
help
me
所以你们都帮不了我吗
I
believe
I
can.
我想我能帮你
Sheldon
if
I
was
offered
a
choice
谢尔顿 如果让我在
between
all
the
knowledge
of
the
universe
or
the
endless
pursuit
of
it
拥有所有知识和无尽追求科学真理中二选一
I
would
choose
the
pursuit.
我会选择追求
That's
very
insightful.
非常深刻
Hold
it
hold
it
he
didn't
come
up
with
that
等等 那不是他自己想的
He
stole
it
from
Gotthold
Lessing.
他是盗用了戈特霍尔德·莱辛的话
Who's
who's
Gotthold
Lessing
戈特霍尔德·莱辛是谁呀
He's
an
18th
century
German
philosopher.
他是18世纪的德国哲学家
Now
do
you
mind
你们能消停了吗
We
girls
are
trying
to
have
some
fun
over
here.
你们吵到我们女孩子玩乐了
Apologies.
Sorry
Cyndi
Lauper.
-抱歉 -对不起 辛蒂·劳帕
Our
bad.
我们错了
I
I
like
fun.
我... 我喜欢玩乐
While
I
made
my
peace
虽然我已经接受了
with
not
having
the
solution
to
a
unified
field
theory
我目前无法解开统一场论的奥秘
my
intestines
did
not
make
peace
但我的肠胃却接受不了
with
concentrated
chamomile
syrup.
浓缩洋甘菊糖浆
Oh
dear.
惨了
Bathroom
emergency
Bathroom
emergency
爆厕警告 爆厕警告
What
the
hell
怎么回事
I
locked
this.
我明明锁门了
Who's
here
谁在里面
I'll
call
the
cops
我要报警了
It's
just
me.
是我而已
Why
you
back
so
soon
你怎么这么快就回来了
None
of
your
business.
不关你事
How'd
it
go
yesterday
昨天店里怎么样
It
was
good.
本来挺好的
Until
it
wasn't.
后来就不好了
What
do
you
mean
什么意思
I
was
helping
a
customer
我当时在帮客人
and
I
guess
I
forgot
to
close
the
register
我可能忘记关上收银机了
'cause
when
I
got
back
to
it
all
the
money
was
gone.
因为我回柜台后 发现钱都不见了
Are
you
kidding
me
你逗我呢吧
I
screwed
up.
我闯祸了
Did
you
call
the
police
你报警了吗
I
didn't
want
to
get
them
involved.
我不想让警察来处理
But
I
was
gonna
make
it
right.
但我会摆平的
Here
take
it.
给你 拿去
So
we
good
我们没事了吧
You're
fired.
你被炒了
Really
真的吗
Get
out
of
my
store.
给我滚出去
Now.
现在就滚
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载