S01
视频:
生活大爆炸-S01E01
视频:
生活大爆炸-S01E02
视频:
生活大爆炸-S01E03
视频:
生活大爆炸-S01E04
视频:
生活大爆炸-S01E05
视频:
生活大爆炸-S01E06
视频:
生活大爆炸-S01E07
视频:
生活大爆炸-S01E08
视频:
生活大爆炸-S01E09
视频:
生活大爆炸-S01E10
视频:
生活大爆炸-S01E11
视频:
生活大爆炸-S01E12
视频:
生活大爆炸-S01E13
视频:
生活大爆炸-S01E14
视频:
生活大爆炸-S01E15
视频:
生活大爆炸-S01E16
视频:
生活大爆炸-S01E17
S02
视频:
生活大爆炸-S02E01
视频:
生活大爆炸-S02E02
视频:
生活大爆炸-S02E03
视频:
生活大爆炸-S02E04
视频:
生活大爆炸-S02E05
视频:
生活大爆炸-S02E06
视频:
生活大爆炸-S02E07
视频:
生活大爆炸-S02E08
视频:
生活大爆炸-S02E09
视频:
生活大爆炸-S02E10
视频:
生活大爆炸-S02E11
视频:
生活大爆炸-S02E12
视频:
生活大爆炸-S02E13
视频:
生活大爆炸-S02E14
视频:
生活大爆炸-S02E15
视频:
生活大爆炸-S02E16
视频:
生活大爆炸-S02E17
视频:
生活大爆炸-S02E18
视频:
生活大爆炸-S02E19
视频:
生活大爆炸-S02E20
视频:
生活大爆炸-S02E21
视频:
生活大爆炸-S02E22
视频:
生活大爆炸-S02E23
S03
视频:
生活大爆炸-S03E01
视频:
生活大爆炸-S03E02
视频:
生活大爆炸-S03E03
视频:
生活大爆炸-S03E04
视频:
生活大爆炸-S03E05
视频:
生活大爆炸-S03E06
视频:
生活大爆炸-S03E07
视频:
生活大爆炸-S03E08
视频:
生活大爆炸-S03E09
视频:
生活大爆炸-S03E10
视频:
生活大爆炸-S03E11
视频:
生活大爆炸-S03E12
视频:
生活大爆炸-S03E13
视频:
生活大爆炸-S03E14
视频:
生活大爆炸-S03E15
视频:
生活大爆炸-S03E16
视频:
生活大爆炸-S03E17
视频:
生活大爆炸-S03E18
视频:
生活大爆炸-S03E19
视频:
生活大爆炸-S03E20
视频:
生活大爆炸-S03E21
视频:
生活大爆炸-S03E22
视频:
生活大爆炸-S03E23
S04
视频:
生活大爆炸-S04E01
视频:
生活大爆炸-S04E02
视频:
生活大爆炸-S04E03
视频:
生活大爆炸-S04E04
视频:
生活大爆炸-S04E05
视频:
生活大爆炸-S04E06
视频:
生活大爆炸-S04E07
视频:
生活大爆炸-S04E08
视频:
生活大爆炸-S04E09
视频:
生活大爆炸-S04E10
视频:
生活大爆炸-S04E11
视频:
生活大爆炸-S04E12
视频:
生活大爆炸-S04E13
视频:
生活大爆炸-S04E14
视频:
生活大爆炸-S04E15
视频:
生活大爆炸-S04E16
视频:
生活大爆炸-S04E17
视频:
生活大爆炸-S04E18
视频:
生活大爆炸-S04E19
视频:
生活大爆炸-S04E20
视频:
生活大爆炸-S04E21
视频:
生活大爆炸-S04E22
视频:
生活大爆炸-S04E23
视频:
生活大爆炸-S04E24
S05
视频:
生活大爆炸-S05E01
视频:
生活大爆炸-S05E02
视频:
生活大爆炸-S05E03
视频:
生活大爆炸-S05E04
视频:
生活大爆炸-S05E05
视频:
生活大爆炸-S05E06
视频:
生活大爆炸-S05E07
视频:
生活大爆炸-S05E08
视频:
生活大爆炸-S05E09
视频:
生活大爆炸-S05E10
视频:
生活大爆炸-S05E11
视频:
生活大爆炸-S05E12
视频:
生活大爆炸-S05E13
视频:
生活大爆炸-S05E14
视频:
生活大爆炸-S05E15
视频:
生活大爆炸-S05E16
视频:
生活大爆炸-S05E17
视频:
生活大爆炸-S05E18
视频:
生活大爆炸-S05E19
视频:
生活大爆炸-S05E20
视频:
生活大爆炸-S05E21
视频:
生活大爆炸-S05E22
视频:
生活大爆炸-S05E23
视频:
生活大爆炸-S05E24
S06
视频:
生活大爆炸-S06E01
视频:
生活大爆炸-S06E02
视频:
生活大爆炸-S06E03
视频:
生活大爆炸-S06E04
视频:
生活大爆炸-S06E05
视频:
生活大爆炸-S06E06
视频:
生活大爆炸-S06E07
视频:
生活大爆炸-S06E08
视频:
生活大爆炸-S06E09
视频:
生活大爆炸-S06E10
视频:
生活大爆炸-S06E11
视频:
生活大爆炸-S06E12
视频:
生活大爆炸-S06E13
视频:
生活大爆炸-S06E14
视频:
生活大爆炸-S06E15
视频:
生活大爆炸-S06E16
视频:
生活大爆炸-S06E17
视频:
生活大爆炸-S06E18
视频:
生活大爆炸-S06E19
视频:
生活大爆炸-S06E20
视频:
生活大爆炸-S06E21
视频:
生活大爆炸-S06E22
视频:
生活大爆炸-S06E23
视频:
生活大爆炸-S06E24
S07
视频:
生活大爆炸-S07E01
视频:
生活大爆炸-S07E02
视频:
生活大爆炸-S07E03
视频:
生活大爆炸-S07E04
视频:
生活大爆炸-S07E05
视频:
生活大爆炸-S07E06
视频:
生活大爆炸-S07E07
视频:
生活大爆炸-S07E08
视频:
生活大爆炸-S07E09
视频:
生活大爆炸-S07E10
视频:
生活大爆炸-S07E11
视频:
生活大爆炸-S07E12
视频:
生活大爆炸-S07E13
视频:
生活大爆炸-S07E14
视频:
生活大爆炸-S07E15
视频:
生活大爆炸-S07E16
视频:
生活大爆炸-S07E17
视频:
生活大爆炸-S07E18
视频:
生活大爆炸-S07E19
视频:
生活大爆炸-S07E20
视频:
生活大爆炸-S07E21
视频:
生活大爆炸-S07E22
视频:
生活大爆炸-S07E23
视频:
生活大爆炸-S07E24
S08
视频:
生活大爆炸-S08E01
视频:
生活大爆炸-S08E02
视频:
生活大爆炸-S08E03
视频:
生活大爆炸-S08E04
视频:
生活大爆炸-S08E05
视频:
生活大爆炸-S08E06
视频:
生活大爆炸-S08E07
视频:
生活大爆炸-S08E08
视频:
生活大爆炸-S08E09
视频:
生活大爆炸-S08E10
视频:
生活大爆炸-S08E11
视频:
生活大爆炸-S08E12
视频:
生活大爆炸-S08E13
视频:
生活大爆炸-S08E14
视频:
生活大爆炸-S08E15
视频:
生活大爆炸-S08E16
视频:
生活大爆炸-S08E17
视频:
生活大爆炸-S08E18
视频:
生活大爆炸-S08E19
视频:
生活大爆炸-S08E20
视频:
生活大爆炸-S08E21
视频:
生活大爆炸-S08E22
视频:
生活大爆炸-S08E23
视频:
生活大爆炸-S08E24
S09
视频:
生活大爆炸-S09E01
视频:
生活大爆炸-S09E02
视频:
生活大爆炸-S09E03
视频:
生活大爆炸-S09E04
视频:
生活大爆炸-S09E05
视频:
生活大爆炸-S09E06
视频:
生活大爆炸-S09E07
视频:
生活大爆炸-S09E08
视频:
生活大爆炸-S09E09
视频:
生活大爆炸-S09E10
视频:
生活大爆炸-S09E11
视频:
生活大爆炸-S09E12
视频:
生活大爆炸-S09E13
视频:
生活大爆炸-S09E14
视频:
生活大爆炸-S09E15
视频:
生活大爆炸-S09E16
视频:
生活大爆炸-S09E17
视频:
生活大爆炸-S09E18
视频:
生活大爆炸-S09E19
视频:
生活大爆炸-S09E20
视频:
生活大爆炸-S09E21
视频:
生活大爆炸-S09E22
视频:
生活大爆炸-S09E23
视频:
生活大爆炸-S09E24
S10
视频:
生活大爆炸-S10E01
视频:
生活大爆炸-S10E02
视频:
生活大爆炸-S10E03
视频:
生活大爆炸-S10E04
视频:
生活大爆炸-S10E05
视频:
生活大爆炸-S10E06
视频:
生活大爆炸-S10E07
视频:
生活大爆炸-S10E08
视频:
生活大爆炸-S10E09
视频:
生活大爆炸-S10E10
视频:
生活大爆炸-S10E11
视频:
生活大爆炸-S10E12
视频:
生活大爆炸-S10E13
视频:
生活大爆炸-S10E14
视频:
生活大爆炸-S10E15
视频:
生活大爆炸-S10E16
视频:
生活大爆炸-S10E17
视频:
生活大爆炸-S10E18
视频:
生活大爆炸-S10E19
视频:
生活大爆炸-S10E20
视频:
生活大爆炸-S10E21
视频:
生活大爆炸-S10E22
视频:
生活大爆炸-S10E23
视频:
生活大爆炸-S10E24
S11
视频:
生活大爆炸-S11E01
视频:
生活大爆炸-S11E02
视频:
生活大爆炸-S11E03
视频:
生活大爆炸-S11E04
视频:
生活大爆炸-S11E05
视频:
生活大爆炸-S11E06
视频:
生活大爆炸-S11E07
视频:
生活大爆炸-S11E08
视频:
生活大爆炸-S11E09
视频:
生活大爆炸-S11E10
视频:
生活大爆炸-S11E11
视频:
生活大爆炸-S11E12
视频:
生活大爆炸-S11E13
视频:
生活大爆炸-S11E14
视频:
生活大爆炸-S11E15
视频:
生活大爆炸-S11E16
视频:
生活大爆炸-S11E17
视频:
生活大爆炸-S11E18
视频:
生活大爆炸-S11E19
视频:
生活大爆炸-S11E20
视频:
生活大爆炸-S11E21
视频:
生活大爆炸-S11E22
视频:
生活大爆炸-S11E23
视频:
生活大爆炸-S11E24
S12
视频:
生活大爆炸-S12E01
视频:
生活大爆炸-S12E02
视频:
生活大爆炸-S12E03
视频:
生活大爆炸-S12E04
视频:
生活大爆炸-S12E05
视频:
生活大爆炸-S12E06
视频:
生活大爆炸-S12E07
视频:
生活大爆炸-S12E08
视频:
生活大爆炸-S12E09
视频:
生活大爆炸-S12E10
视频:
生活大爆炸-S12E11
视频:
生活大爆炸-S12E12
视频:
生活大爆炸-S12E13
视频:
生活大爆炸-S12E14
视频:
生活大爆炸-S12E15
视频:
生活大爆炸-S12E16
视频:
生活大爆炸-S12E17
视频:
生活大爆炸-S12E18
视频:
生活大爆炸-S12E19
视频:
生活大爆炸-S12E20
视频:
生活大爆炸-S12E21
视频:
生活大爆炸-S12E22
视频:
生活大爆炸-S12E23
视频:
生活大爆炸-S12E24
This
sandwich
is
an
unmitigated
disaster.
这三明治真是个彻底的失败品
I
asked
for
turkey
and
roast
beef
我点的是火鸡和烤牛肉
With
lettuce
and
swiss
on
whole
wheat.
全麦上放生菜和芝士
What
did
they
give
you
那他们给你的什么?
Turkey
and
roast
beef
火鸡和烤牛肉
With
swiss
and
lettuce
on
whole
wheat.
全麦上放的芝士和生菜
It's
the
right
ingredients
but
in
the
wrong
order.
东西确实一样 但是顺序不对啊
In
a
proper
sandwich
一个合格的三明治
The
cheese
is
adjacent
to
the
bread
它的芝士要紧贴着面包
To
create
a
moisture
barrier
against
the
lettuce.
这样会提供给生菜一个有水分的屏障
They
might
as
well
have
dragged
this
thing
through
a
car
wash.
他们可能带着这玩意过了一趟洗车房
I
don't
believe
it.
不太可能吧
I
know.
it's
basic
culinary
science.
我知道 这是很基本的烹饪知识
Some
guy
is
auctioning
off
a
miniature
time
machine
prop
有人拍卖了一个原版电影里用过的时间机器道具
From
the
original
film
and
no
one
is
bidding
on
it.
但竟然没人竞拍
A
time
machine
from
the
movie
the
time
machine
电影"时间机器"里的时间机器?
No.
a
time
machine
from
sophie's
choice.
不 是"苏菲的选择"里的时间机器
Boy
sophie
could
have
used
a
time
machine
in
that
movie.
厉害 苏菲在电影里是用过一个时间机器
Did
you
see
it
it's
rough.
你见过吗? 挺刚猛啊
Oh
that's
cool.
酷毙了
It's
only
$800
只要800美金?
Yeah.
and
that's
my
bid.
没错 那是我出的价钱
You
bid
$800
你出价800美元?
It
was
a
spur
of
the
moment
thing.
我没多想一时定下的嘛
I
figured
it
would
go
for
thousands
我想它怎么都会飙到上千的
And
I
just
wanted
to
be
a
part
of
it.
我只是想参与一下而已
There's
only
30
seconds
left
in
the
auction.
拍卖还剩30秒就结束了
Do
you
have
$800
你有800美金吗?
Not
to
blow
on
a
miniature
time
machine.
撼动不了这台小型时间机器
Well
don't
worry.
the
way
these
things
work
别担心 一般大家都是
Is
people
wait
until
the
last
second
to
bid
等到最后一秒钟
And
then
they
swoop
in
and
get
it.
it's
called
sniping.
然后突然杀进来把它拍走 这就叫淘宝
15
seconds.
15秒
Come
on
snipers.
快点啊 淘宝人
10
9
8...
Ten, nine, eight...
Where
are
your
snipers
你的淘宝人呢?
Five...
snipe.
5 淘啊
Four...
snipe.
4 淘啊
Three...
snipe
3 淘啊
Two...
snipe
2 淘啊
1
One...
Congratulations
祝贺你
You
are
the
proud
owner
of
a
miniature
time
machine
你光荣地成为这台小型时间机器的主人了
You
lucky
duck.
你个幸运的家伙
I
wonder
why
no
one
else
bid.
我想不通怎么没人竞拍了
This
is
a
classic
piece
of
sci
fi
movie
memorabilia.
这是部经典高科技电影里很有纪念意义的东西啊
Yeah
I
know
I
still
can't
afford
it.
我知道 可我仍然没钱买它
Why
don't
we
share
it
要不我们一起凑钱吧?
We'll
each
put
in
200
bucks
and
we'll
我们每人出200
Take
turns
having
it
in
our
house.
然后我们轮流把它放家里
A
time
share
time
machine.
一个时间共享的时间机器
I'm
in.
sheldon
我同意 谢尔顿?
Need
you
ask
还用你问吗?
I
still
don't
understand
why
no
one
else
bid.
可我还是不明白怎么就没人出价
I
understand
why
no
one
else
bid.
我明白为什么没人出价了
Did
the
listing
actually
say
"miniature"
那单子上确实有写是小型的吗?
I
just
assumed.
我也在想
Who
sells
a
full
size
time
machine
for
$800
谁会800块就卖一个完整尺寸的时间机器啊?
In
a
venn
diagram
that
would
be
an
individual
located
在文氏图中 可能是一个在"不想要我的时间机器"
Within
the
intersection
of
the
sets
"no
longer
want
my
time
machine"
和"急需800块钱"两区间
And
"need
$800."
取交集的人
It's
actually
a
tremendous
bargain.
这个价钱的确非常低了
Even
with
shipping
it
works
out
就算加上运费
To
less
than
four
dollars
a
pound.
算下来平均每磅不到4美金呢
Cocktail
shrimp
are
$12.50.
调味酱稣虾是12块5
How
are
we
going
to
get
it
upstairs
我们怎么把这玩意弄上楼?
If
we
take
the
dish
off
如果把这个盘子取下来
It
might
fit
in
the
elevator.
应该能放进电梯里
Yes
but
the
elevator
has
been
broken
for
two
years.
对 可是电梯都坏了2年了
I've
been
meaning
to
ask
you.
我曾经想问过你
Do
you
think
we
should
make
a
call
about
that
你说我们是不是该打个电话呢
Not
necessary.
没必要
I
have
a
master's
in
engineering.
我是工程学硕士
I
remotely
repair
satellites
on
a
regular
basis.
我闭眼都能远程修复卫星
I
troubleshoot
space
shuttle
payloads.
我还能检修航天飞机载弹头
When
the
mars
rover
started
pulling
to
the
left
I
performed
当火星探测器开始向左行驶时
A
front
end
alignment
from
62
million
miles
away.
我在6200万英里以外进行用户接口联合
No.
that
baby's
broken.
不 这宝贝已经坏了
Come
on
guys
push
加油啊 伙计们 用力推!
If
I
push
any
harder
如果我再用力
I'm
going
to
give
birth
to
my
colon.
就快把结肠给"分娩"出来了
I
can't
feel
my
fingers.
hurry
up
我手指都快没知觉了 快点!
It's
the
same
amount
of
work
不管多快
No
matter
how
fast
you
go.
工作量都是一样的
Basic
physics.
基本的物理原理
Sheldon
yeah
-谢尔顿? -干嘛?
If
my
fingers
ever
work
again
如果我的手指以后还能用
I've
got
a
job
for
the
middle
one.
我想我的中指以后有活干了
Oh.
hey
guys.
好 各位
Oh.
hi
penny.
你好 潘妮
Take
a
break
guys.
休息一会吧
What
are
you
doing
你们在干什么
We're
just
you
know
moving
something
upstairs.
我们在...搬点东西上来
What
is
it
什么东西
Just...
you
know.
time
machine.
就是个...时间机器
Yeah.
okay.
neat.
but
I
really
got
to
get
to
work.
好的 不错 但我要赶去工作了 所以...
Just
give
us
a
few
minutes.
I
don't
have
a
few
minutes.
-再给我们几分钟 -我等不了几分钟
I'm
running
really
late.
我已经晚了
Then
I
have
a
simple
solution.
我有个简单的办法
Go
up
to
the
roof.
hop
over
to
the
next
building.
去到楼顶 跳到另一栋楼顶上
There's
a
small
gap
中间离得不远
Don't
look
down
if
you're
subject
to
vertigo
如果你容易晕就别往下看
And
use
their
stairwell.
然后走他们的楼梯井
You're
joking
right
你逗我玩呢 是吧?
Oh
I
never
joke
when
it
comes
to
vertigo.
跟头晕有关的东西我从不开玩笑
Damn.
okay
I'll
just
take
the
roof.
该死 好吧 我去房顶看看
Hey
if
you
wait
for
us
to
set
up
the
time
machine
如果你能等我们把时间机器都弄好了
I
can
drop
you
off
at
work
yesterday.
我可以把你送回到昨天上班时
Time
travel
joke.
it's
not...
never
mind.
时光旅行 开个玩笑...别介意
For
what
it's
worth
I
thought
it
was
humorous.
从它的用途来看 我觉得还是挺好笑的
Let's
just
do
this.
还是接着搬吧
You
guys
ready
to
push
兄弟们准备好推了没?
In
a
minute.
马上
Howard
stepped
outside
to
throw
up.
霍华德到外面去吐了
I
don't
know
what
you
were
worried
about.
我不懂你到底在担心什么
I
think
it
really
works
in
the
room.
我觉得他放在房间里肯定能行
Yeah.
是啊
It
is
by
far
the
coolest
thing
这绝对是我拥有过的
I
have
ever
owned.
最酷的东西
The
exact
time
machine
that
carried
actor
rod
taylor
那个载着演员罗德·泰勒
From
victorian
england
从维多利亚时代的英格兰
Into
the
post
apocalyptic
future
到临近未来世界末日的时间机器
Where
society
had
splintered
into
the
two
factions
那个社会分裂成两个派系
The
subterranean
morlocks
who
survived
by
feasting
居住在地下的"莫洛克"
On
the
flesh
of
the
gentle
surface
dwelling
eloi.
他们靠吃住在地表的"埃洛依"维生
Talk
about
your
chick
magnets.
真是性感的万人迷啊
Oh
yeah.
是 没错
The
guy
who
lives
next
to
me
is
always
like
那个住我旁隔壁的家伙总是
"i
have
a
jacuzzi
on
my
balcony.
"我的阳台上有个水流按摩浴缸
I
have
a
jacuzzi
on
my
balcony."
我的阳台上有个水流按摩浴缸"
But
wait
until
I
tell
him
可等着看我告诉他
"i've
got
a
time
machine
on
my
balcony.
"我的阳台上有一台时间机器
Stuff
that
in
your
speedo
jacuzzi
bob."
把泳裤裹裹紧吧 按摩浴缸"
Gentlemen
I
know
we
said
we'd
take
turns
先生们 我知道我们说好是轮流拥有它
But
I
think
you'll
agree
但我想你们会认同说
That
practicality
dictates
it
remain
here.
实际上就意味着它是留在这儿的
You
can't
just
keep
it
here.
你不能就这么独吞了
What
if
I
meet
a
girl
and
say
假如我碰到个小妞然后跟她说
"you
want
to
come
up
and
see
my
time
machine
"你想上去看看我的时间机器吗
It's
at
my
friends'
house."
它在我朋友家里"
How
lame
is
that
多丢人啊!
He's
got
a
point.
all
right
-他说的对 -好吧
I
think
we're
going
to
need
some
ground
rules
in
addition
我觉得我们该订些基本原则
To
the
expected
"no
shoes
in
the
time
machine
"
除了"进时间机器禁止穿鞋"
And
"no
eating
in
the
time
machine
"
以及"时间机器内禁止饮食"
I
propose
we
add
"pants
must
be
worn
我还建议"进时间机器
At
all
times
in
the
time
machine."
必须要穿裤子'
Seconded.
赞成!
I
was
going
to
put
down
a
towel.
我还准备在里面放条毛巾呢
I
still
want
it
on
my
balcony.
我还是希望它能放在我的阳台上
I
say
we
move
it
on
a
bi
monthly
basis.
我说我们就两月轮一次(或一月轮两次)吧
Yeah
that
sounds
fair.
是啊 听上去挺公平
Hold
on
bi
monthly
is
an
ambiguous
term.
等等 两月轮一次很模棱两可啊
Do
you
mean
move
it
every
other
month
or
twice
a
month
意思是每两月搬一次还是每个月搬两次?
Twice
a
month.
then
no.
-一月两次 -那就不行
Okay
every
other
month.
那好 两月一次
No.
还是不行
Sheldon
you
can't
be
selfish.
谢尔顿 你不能这么自私!
We
all
paid
for
it
so
it
belongs
to
all
of
us.
我们都付了钱 所以它是大家的
Now
get
out
of
the
way
so
I
can
sit
in
my
time
machine.
现在快让开 别挡着我进我的时间机器
Okay
I
am
setting
the
dials
for
march
10
1876.
好的 我设置时间到1876年3月10日
Good
choice
alexander
graham
bell
好主意 亚历山大·格雷厄姆·贝尔
Invents
the
telephone
and
calls
out
for
dr.
watson.
发明了电话并打给了沃森博士
Wait
a
minute.
I'd
want
to
see
that
too.
等等 我也想看看这个场面
So
when
it's
your
turn
you
can.
轮到你的时候 随你想干嘛
But
if
we
all
go
back
to
the
same
point
in
time
不过如果我们都去同一个时间点
Bell's
lab
is
going
to
get
very
crowded.
贝尔的实验室就太挤了
He'll
know
something's
up.
他就会知道有大事发生了
Also
since
the
time
machine
doesn't
move
in
space
而且时间机器不会进行空间上的位移
You'll
end
up
in
1876
pasadena.
所以你会"降临"在1876年的帕萨迪纳
And
even
if
you
can
make
it
to
boston
what
are
you
going
to
do
即使你降临在了波士顿 你又能干嘛呢
Knock
on
the
door
and
say
to
mrs.
bell
敲贝尔的门跟贝尔夫人说
"hey
mrs.
bell.
big
fan
of
your
husband.
"嘿 贝尔夫人 我是你老公的疯狂粉丝
Can
I
come
in
and
watch
him
invent
the
telephone
"
我能进来参观他发明电话吗?"
Mrs.
bell
was
deaf.
贝尔夫人是个聋子
She's
not
even
going
to
hear
you
knock.
她甚至不会听到你敲门
I
have
a
solution.
我有个办法
First
go
into
the
future
and
obtain
a
cloaking
device.
首先去到未来弄一个隐身装置
Ooh
how
far
into
the
future
多远的未来?
If
I
remember
correctly
如果我没记错的话
Captain
kirk
will
steal
a
cloaking
device
柯克舰长会在星际纪年5027.3
From
the
romulans
on
stardate
5027.3
从罗姆兰偷走一个隐身装置(出自"星际迷航"系列)
Which
would
be
january
10
2328
by
pre
federation
reckoning.
之后被'先锋联盟舰队'于2328年1月10日所截获
Okay
I
am
setting
the
dials
for
january
10
2328.
好吧 那我把时间设到2328年1月10日
Here
we
go
into
the
future.
向未来 出发
That
was
fun.
真有意思
My
turn
轮到我了
Okay
first
of
all
首先
What
you
call
a
gap
was
nearly
three
feet
wide.
那段你声称仅三英尺宽的距离
I
slipped
and
skinned
my
knee.
are
you
okay
-让我滑倒摔伤了我的膝盖 -你还好吧?
Second
of
all
the
door
to
the
stairwell
其次 那扇通往旁边那幢楼的
Of
the
other
building
was
locked
楼梯井门是锁着的
So
I
had
to
go
down
the
fire
escape
所以我不得不从防火梯下楼
Which
ends
on
the
third
floor
可那只是到三楼的
Forcing
me
to
crawl
through
the
window
逼我只能从一个"可爱"的亚美尼亚家庭
Of
a
lovely
armenian
family
的窗户爬了进去
Who
insisted
I
stay
for
lunch.
他们还强留了我吃午饭
That
doesn't
sound
too
bad.
听起来还不坏嘛
It
was
eight
courses
of
lamb
那是整整八斤羔羊肉
And
they
tried
to
fix
me
up
with
their
son.
他们还试图撮合我和他们的儿子
I'm
sorry.
not
done.
-对不起 -还没完呢
By
the
time
I
finally
等我终于好不容易
Got
to
work
they'd
given
my
shift
away.
赶到那里上班 他们已经把我的班给换了
Yeah
that's
right.
是啊 没错
I
lost
an
entire
day's
pay
thanks
to
this.
我损失了一整天的工资 就因为这个
This...
time
machine.
-这个... -时间机器
The
lights
flash
and
the
dish
spins.
you
want
to
try
it
灯会一闪一闪 托盘还会转 你想不想试试?
No
才不!
I
don't
want
to
try
it
我才不想试试!
My
god
you
are
grown
men
天哪 你们都已经是成年人了!
How
can
you
waste
your
lives
with
these
你们怎么能浪费生命
Stupid
toys
and
costumes
整天弄这些蠢玩具和傻戏服
And
comic
books
and...
and
now
that
还有漫画书还有...那个?!
That...
again.
time
machine.
-那个... -再次提醒 时间机器
Oh
please
it's
not
a
time
machine.
拜托 那才不是什么时间机器
If
anything
it
looks
like
something
这顶多就是看上去像艾尔顿·约翰
Elton
john
would
drive
through
the
everglades.
驶过大沼泽地的代步工具
It
only
moves
in
time.
这个只能在时间上移动
It
would
be
worse
than
useless
in
a
swamp.
这个在沼泽地里会比无用更无用
Pathetic
all
of
you
可悲! 你们这群人!
Completely
pathetic
可悲到了极点!
My
turn.
该我了
Leonard
it's
2
00
in
the
morning.
里奥纳德 现在可是凌晨2点
So
怎么了
So
it's
my
turn.
该我了
Why
did
you
set
it
for
the
day
before
yesterday
你为什么把时间设在前天?
Because
I
want
to
go
back
and
keep
myself
因为我想回到那天
From
getting
a
time
machine.
阻止自己买时间机器
You
can't.
if
you
were
to
prevent
yourself
这做不到 如果你想在过去
From
buying
it
in
the
past
阻止自己买时间机器
You
would
not
have
it
available
in
the
present
你就不可能现在拥有一台时间机器
To
travel
back
and
stop
yourself
然后利用它回到过去
From
buying
it.
ergo
you
would
still
have
it.
阻止自己买它 所以你仍然会拥有它
This
is
a
classic
rookie
time
travel
mistake.
这是典型的时间旅行低级错误
Can
I
go
back
and
prevent
you
from
explaining
that
to
me
我可以回到过去让你闭嘴吗?
Same
paradox.
同样的低级错误
If
you
were
to
travel
back
in
time
如果你想回到过去
And
say
knock
me
unconscious
比如说 把我打晕
You
would
not
then
have
the
conversation
那就不会有现在的对话
That
irritated
you
motivating
you
来把你激怒 让你想回到过去
To
go
back
and
knock
me
unconscious.
并且把我打晕
What
if
I
knocked
you
unconscious
right
now
如果我现在想把你打晕呢?
It
won't
change
the
past.
那也改变不了过去
But
it'd
make
the
present
so
much
nicer.
不过会让我现在好受很多
Are
you
upset
about
something
你有什么事心烦吗
What
was
your
first
clue
你从哪看出来的
Well
it
was
a
number
of
things.
有很多地方
First
the
late
hour.
首先 你睡得很晚
Then
your
demeanor
seems
very
low
energy
其次 你的言行似乎没有活力
Plus
your
irritability.
再加上你很易怒
Yes
I'm
upset
是的 我很心烦!
I
don't
usually
pick
up
on
those
things.
我一般可不大了解这些的
Good
for
me.
我不赖啊
Yeah
good
for
you.
是啊 你不赖
Oh
wait.
等等
Did
you
want
to
talk
about
what's
bothering
you
你想聊聊为什么事心烦吗?
I
don't
know.
maybe.
不知道 可以吧
Wow.
I'm
on
fire
tonight.
哇 我今晚真是太强了
Uh...
here's
the
thing.
...是这样
Girls
like
penny
never
end
up
with
guys
who
own
time
machines.
像潘妮这样的女孩是不会和玩时间机器的人在一起的
I
disagree.
我不同意
Your
inability
to
successfully
woo
penny
你追求潘妮失败的经历
Long
predates
your
acquisition
of
the
time
machine.
是要远远早于得到时间机器的日期的
That
failure
clearly
stands
on
its
own.
这个失败是显而易见的
Thanks
for
pointing
it
out.
多谢指出
In
addition
your
premise
is
flawed.
此外 你的前提是有瑕疵的
In
the
original
film
rod
taylor
got
yvette
mimieux
在原版电影中 罗德·泰勒就是用时间机器
With
that
very
time
machine.
得到了伊薇特·米米亚克斯(电影女主角)
In
back
to
the
future
marty
mcfly
got
the
opportunity
回到未来 马帝·麦克佛莱得到了机会
To
hook
up
with
his
extremely
attractive
young
mother.
和他魅力十足的年轻妈妈鬼混
Those
are
movies.
那些都是电影
Of
course
they're
movies.
当然都是电影
Were
you
expecting
me
to
come
up
with
an
example
你难道指望我举出个现实版
Involving
a
real
life
time
machine
时间机器的例子吗?
That's
absurd.
荒谬
Come
on
guys
push
加油啊 伙计们 用力推!
If
I
push
any
harder
如果我再用力
I'm
going
to
give
birth
to
my
colon.
就快把结肠给"分娩"出来了
Oh
hey
guys.
好 各位
Oh.
hi
penny.
你好 潘妮
Take
a
break
guys
休息一会吧
What
are
you
doing
你们在干什么
Oh
you
know
just
moving
a
time
machine.
你知道 就是搬搬时间机器
Yeah.
okay
neat
but
I
really
gotta
get
to
work
so...
好的 不错 但我要赶去工作了 所以...
No
problem.
没问题
Hang
on.
坚持一下
But...
what
about
your
time
machine
但是...你的时间机器怎么办
Some
things
are
more
important
than
toys.
有些事情比玩具更重要
I'm
scared.
我好害怕
Don't
worry
baby.
I've
got
you.
不要害怕 宝贝 有我在
Oh
leonard.
哦 里奥纳德
It's
still
my
turn.
仍旧该我了
What
are
you
doing
你干什么
I'm
packing
up
all
my
collectibles
把我收集的所有东西打包
And
taking
them
down
to
the
comic
book
store
to
sell.
然后带下去卖给漫画书店
Was
that
really
necessary
真的有必要吗
If
you
need
money
you
can
always
sell
blood.
如果需要钱 你随时可以卖血啊
And
semen.
还有精液
This
is
not
about
money.
这和钱无关
We
brought
food
我们带了吃的
Lox
and
bagels
the
breakfast
of
time
travelers.
熏鲑鱼和硬面包圈 时间旅人的早餐
Terrific.
棒极了
Does
anyone
want
to
buy
my
share
of
the
time
machine
有人想要买我时间机器里的股份吗
Why
怎么
I
don't
want
it
anymore.
我不想再要了
Why
为什么
Just...
personal
reasons.
...私人原因
My
spidey
sense
tells
me
我蜘蛛侠一般的嗅觉告诉我
This
has
something
to
do
with
penny.
这和潘妮有关
Look
听着
Do
you
want
to
buy
me
out
or
not
I'll
give
you
-你们到底想不想要买股份? -我给你
A
hundred
dollars
which
will
make
me
half
owner
100美元 这样我就是半个拥有者了
And
we'll
put
it
on
my
balcony.
然后我们把它放到我的阳台上去
Screw
his
balcony.
去你的阳台
I'll
give
you
$120
and
we'll
put
it
in
my
garage.
我给你120美元 我要放到我的车库
I
paid
$200
for
my
share.
我的股份当时是200美金
Dude
everybody
knows
小子 大家都知道
A
time
machine
loses
half
its
value
时间机器会因为转让
The
minute
you
drive
it
off
the
lot.
而贬低一半的价值
I'll
go
for
$200.
我付200
That
time
machine
stays
right
where
it
is.
让时间机器就呆在原地
$300
and
I'll
throw
in
我付300
My
original
1979
mattel
millennium
falcon
我要打造最初的1973年的星战飞船
With
real
light
speed
sound
effects.
并使之兼具真正的光速和声效
No.
no
more
toys
or
action
figures
不 不再要玩具和动作模型了
Or
props
or
replicas
or
costumes
or
robots
也不要道具 复制品 戏服还有机器人
Or
darth
vader
voice
changers.
也不要达斯·维德的变声工具了
I'm
getting
rid
of
all
of
it.
我不想再要所有这些了
You
can't
do
that.
你不能这么做
Look
what
you've
created
here.
看看你收集的这些吧
It's
like
nerdvana.
这就像是封闭的电脑狂人
More
importantly
更重要的是
You
have
a
darth
vader
voice
changer
你有达斯·维德的变声工具?
Not
for
long.
不会再有了
Oh
I
call
dibs
on
the
golden
age
flash.
我有权要求那"Golden Age Flash"(一部漫画)
Hang
on.
I
need
that
等等 我要靠它来
To
complete
my
justice
society
of
america
collection.
集全"正义联盟"(一部漫画)
Too
bad.
I
called
dibs.
太遗憾了 我有权要求了
You
can't
just
call
dibs.
I
can
and
I
did.
-你不能这么有权要求的 -我既可以也叫了
Look
up
"dibs"
in
wikipedia.
去维基百科查查"有权要求"吧
Dibs
doesn't
apply
in
a
bidding
war.
在竞价战中是没有有权要求的
It's
not
a
bidding
war.
这不是竞价战
I'm
selling
it
all
to
larry
down
at
the
comic
book
store.
我全部要卖给楼下漫画书店的拉里
Why
larry
did
larry
call
dibs
为什么是拉里 拉力有权要求了?
Will
you
forget
dibs
你能不能别提有权要求了?!
He
offered
me
a
fair
price
就这整套东西
For
the
whole
collection.
他提了个合理的价钱
What's
the
number
I'll
match
it.
多少? 我给同样价钱
I'll
match
it
plus
a
thousand
rupees.
我给同样价钱再加一千卢比
What's
the
exchange
rate
none
of
your
business.
-汇率是多少 -不关你事
Take
it
or
leave
it
成还不成?
Mom
my
bar
mitzvah
bonds.
妈妈 我的成年礼债券在吗
How
much
do
I
got
我有多少?
Thanks.
谢谢
I
can
go
$2
600
and
two
trees
in
israel.
我可以出价2600美金加上以色列的两颗树
Forget
it
guys.
算了 伙计们
If
I
sell
to
one
of
you
如果我卖给了你们其中一个
The
other
two
are
going
to
be
really
mad
at
me.
另外两个会对我大光其火的
Who
cares
管他呢
As
long
as
you
pick
me
只要你卖给我
Okay
leonard
put
down
the
box.
好了 里奥纳德 把盒子放下
Let's
talk.
sorry
raj.
-我们谈谈 -抱歉 拉杰
My
mind
is
made
up.
我已经决定了
No
不!
I
can't
let
you
do
this.
我一定得阻止你
Sheldon
get
out
of
my
way.
谢尔顿 你让开
None
shall
pass
没人可以过去!
Okay.
好吧
I
did
not
want
to
do
this
but
我不想这样的
I
have
here
the
rare
mint
condition
production
error
可我手上拿的是完好无损的
Star
Trek
the
next
generation
geordi
la
forge
星舰迷航里下一代不带视觉辅助器的
Without
his
visor
in
the
original
packaging.
乔迪拉弗吉的珍贵原版纪念品
If
you
do
not
get
out
of
my
way
如果你们继续挡我的路
I
will
open
it.
我就把它拆封了
Okay
man.
be
cool.
好 伙计 冷静
We're
all
friends
here.
我们是自己人
What
the
hell's
going
on
你们在搞什么
You
hypocrite
你个伪善者!
What
什么?
Little
miss
"grown
ups
don't
play
with
toys."
"长大了不能玩玩具"小姐
If
I
were
to
go
into
that
apartment
right
now
如果我现在进你那间屋子
Would
I
not
find
beanie
babies
我会找不到豆豆娃?
Are
you
not
an
accumulator
难道你不收集
Of
care
bears
and
my
little
ponies
小熊公仔和维尼?
And
who
is
that
japanese
feline
I
see
frolicking
on
your
shorts
看看在你热裤上嬉戏的日本小猫又是什么
Hello
hello
kitty
你好 Hello Kitty!
Okay.
好
Okay
look
if
this
is
about
yesterday
leonard
好 听着 如果是因为昨天的事 里奥纳德
I
am
really
sorry
about
what
I
said.
我为我昨天的话感到抱歉
I
was
just
upset.
我只是有点心烦而已
No
I
needed
to
hear
it.
不 还是很中听的
No
you
didn't.
look
you
are
a
great
guy
不 不是的 真的 你是个很好的人
And
it
is
the
things
you
love
that
make
you
who
you
are.
而这是你喜欢的东西 这才是你的本色
I
guess
that
makes
me
"large
breasts."
我猜这就是"我的大波"
Still
但是
I
think
it's
time
for
me
to
get
rid
of
this
stuff
我还是觉得是时候跟这些东西说再见了
And
you
know
move
on
with
my
life.
然后 开始新的生活
Really
真的?
Yeah.
是的
Well
good
for
you.
不错
Thanks.
谢谢
Hey
do
you
want
to...
你想不想...
I
don't
know
later...
也许过一会...
Excuse
me.
不好意思
Hey
penny.
hi
mike.
-潘妮 -麦克
You
ready
to
go
oh
yeah.
I
just
have
to
change.
-可以走了吗 -可以 等我换换衣服
I'll
give
you
a
hand.
我来帮你一把
Oh
stop
it
别闹了
Bye
guys.
再见
My
turn
on
the
time
machine.
轮到我坐时间机器了
It
worked.
成了
It
really
worked.
真的成了
They
said
I
was
mad
but
it
worked
他们说我疯了 但真的成了!
Oh
no
不
Not
morlocks
不要莫洛克!
Not
flesh
eating
morlocks
不要吃人肉的莫洛克!
Help
救命!
Sheldon
谢尔顿
Are
you
okay
你没事吧
We
have
to
get
rid
of
the
time
machine.
我们得远离这台时间机器
It
is
a
little
big
for
the
living
room
isn't
it
放在客厅里是有点太大了 是不是?
Yeah
that's
the
problem.
是 是这样
It's
too
big.
太大了
Glad
you
agree.
I'm
to
help
us
move
it.
很高兴你也这么觉得 我叫了人来帮忙搬走
Come
on
in
fellas.
进来吧 伙计们
Oh
no.
不
Morlocks
莫洛克!
Eat
him.
eat
him.
吃他 吃他
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载