Okay fine
好吧 行
Hi how was the screening
你回来啦 电影看得怎么样
Oh Sheldon invoked Rosa Parks
谢尔顿搬出罗莎·帕克斯
因为拒绝公车司机要求黑人给白人让座的要求而被捕
黑人民权女运动者
to make somebody who cut the line feel bad
来让某个插队的人感到愧疚
but only the white people felt bad.
结果只让在场白人感到愧疚
Ugh I should've never bought him that coloring book
我就不该给他买那本
that explains Black History Month.
解释黑人历史月的着色本
以表示对非裔黑人历史的尊重与贡献
美国每年2月是黑人历史月
How'd it go with my mother
你跟我妈处得怎么样
Uh you know it started a little rocky
一开始有些不顺
but I think we got to a good place.
但我们现在已经处得挺好
Well done.
真棒
Yeah and when I dropped her off at the hotel
我送她到酒店的时候
she even gave me a hug.
她还给了我一个拥抱
Did she think you were choking or...
她以为你噎到要施行海姆立克法吗
I'm sorry that's great.
我抬杠呢 很棒啊
Thank you for spending time with her.
谢谢你花时间陪她
No problem.
小事一桩
Um so listen
对了
I don't know if you have any plans next weekend
我不知道你接下来这周末有何安排
but I kind of promised your mom
但我答应了你母亲
we'd have another wedding ceremony
我们会再办个婚礼
so she could attend this time.
好让她这次能出席
Wait we're gonna get married again
等等 我们要再结一次婚吗
Yeah kind of but now we can invite our friends and family.
算吧 但这次我们就能邀请亲朋好友来啦
Seems like a lot of trouble for a hug.
这一个拥抱代价有点大吧
Come on it'll be fun
别这样 会很有意思
and you know your mom was genuinely hurt
而且你妈妈也真的很伤心
we didn't invite her to the first one.
我们第一次婚礼没邀请她去
Look in our defense
我得为我们辩解下
it was kind of a spur of the moment thing
我们当时是一时兴起才去结婚的
and also we don't like her.
而且我们不喜欢她啊
Leonard come on she's your mom.
莱纳德 她可是你妈妈
If we can do something to make her happy
如果我们能做件事讨她开心
why wouldn't we
那为什么不做
I just said why
我才说过理由啊
we don't like her.
我们不喜欢她
Hey look then forget about her
那好 那别想着是为了她
let's do it for us.
就当是为了我们自己
We could keep it small and informal.
办一个简单又不会太隆重的就行
This time we can invite our families.
这次我们能邀请自己的家人
Is your brother out of prison
你哥哥出狱了吗
Thanks to overcrowding yeah.
对啊 监狱人满为患 提早获释
I'd love it if my dad could come.
我爸要是来就好了
Oh you have to invite him.
我们可以邀请他啊
I haven't seen him since the divorce.
他们离婚后我就没见过他了
Oh he's like a different man.
他整个人都不一样了
He stopped twitching
人不抽抽了
and I think he grew an inch and a half.
他好像还长高了4公分呢
Well then it's settled.
那就这么定啦
God. So funny.
天啊 真有意思
I never thought my second marriage would be to you
从来没想到我的二婚对象会是你
第九季 第二十四集[本季终]
Okay so it's not a legal ceremony
不是什么有法律效力的婚礼
it's just a chance for us to redo our vows
只是一个我们重说婚誓
so everyone can be part of it.
好让大家能在一旁观礼的机会
So there's no maid of honor
所以不会有伴娘
No.
不会
But if I were to say wear a purple satin dress
但如果我那天要穿鸡心领的
with a sweetheart neckline and stand near you
紫色绸缎小礼服 而且站在你旁边
you wouldn't be able to stop me right
你也没办法阻止我 对吧
I don't see how I could.
你要这样 我也没招啊
Then I graciously accept.
那我就却之不恭了
Who's going to officiate
婚礼由谁来主持呢
I was kind of hoping you would.
我还希望由你主持呢
Wait now I'm just some lousy maid of honor
等等 所以我只是没啥鸟用的伴娘吗
Hey good news I just got off the phone with my mother.
好消息 我刚跟我妈说完电话
She is coming to the wedding.
她会出席这场婚礼
Okay wait
好 等等
you're inviting people to our wedding
你在邀请人来参加我们的婚礼吗
Yes I'm inviting people to our wedding.
对啊 我在邀请人来参加"我们"的婚礼
Yeah I've already asked
我已经邀请了
Stephen Hawking and Robert Downey Jr.
史蒂芬·霍金教授与小罗伯特·唐尼
And now don't get your hopes up 'cause he's pretty busy
还有一个人 你们期望别太高 他很忙
but Erno Rubik.
是厄爾諾·魯比克
Who's Erno Rubik
他是谁啊
Seriously
不是吧
He invented the Rubik's Cube.
魯比克的方块[魔方]就是他发明的
but why would you invite him to our wedding
但你为什么要邀请他来我们的婚礼
Because despite his fame and fortune
因为尽管他名利尽收
he strikes me as a lonely man.
但我感觉到他是很寂寞的人
Well it's very sweet of you
你真的很贴心
to go to all this trouble for Leonard's mother.
为了莱纳德的妈妈这么费心费力
Yeah I'm also doing it for Leonard.
我也是为了莱纳德
I think this could really help their relationship.
我觉得这应该能改善他们的关系
How dare you invite your father without consulting me
请你老子不用先问过老娘的吗
Sorry but I don't think I need your permission
对不起 但是我不觉得邀请我爸
to have my father at my wedding.
来参加我的婚礼 需要经过你的同意
You do understand our marriage ended
你知道我跟他婚姻破碎是因为
because he had an affair.
他外遇了吧
I know and there's no excuse for that.
我知道 这事万般不应该
He claimed I was cold emasculating
他说我冷血 伤他男性自尊
and hadn't shown him any physical affection for years.
多年来对他未曾表达过任何肉体上的亲近
I was wrong there's three excuses for that.
我错了 万般不应该中有三个应该
Oh my God.
天啊
It's working.
成功了
You sure
你确定吗
Look.
你看
The system is maintaining its own stability
系统能维持自己的稳定性
the quantum vortex apparatus is now controlling the orientation.
量子涡旋装置现在在自控方向
You're right.
真的呢
You realize what this means
你知道这意味着什么吗
I do.
我知道
It's proof of concept.
这就是概念的验证
We've got a workable guidance system.
我们做出了切实可行的导向系统
Congratulations.
恭喜你
Thanks
谢谢你
Hey I just got an e mail from the U.S. Air Force.
我收到了美国空军发来的电邮
Open it.
打开看看
"We request a meeting at your earliest convenience
"我们希望能尽早跟您见面
regarding your quantum guidance system
谈谈你的量子导向系统
provisional patent 62/295118."
临时专利编号是62/295118"
That's weird.
奇了怪了
Is there a window around here we don't know about
这里面有我们不知道的暗窗吗
I'm sure it's just a coincidence.
我觉得应该只是巧合吧
Yeah of course.
当然啦
What else could it be
不然还能是为什么
Boy do I love America.
妈呀 我真是爱死美国啦
Thank you for picking me up.
谢谢你来接我
Oh you're welcome.
不客气
I was speaking to your young lady.
我是在对你的伴说
My pleasure Mrs. Cooper.
这是我的荣幸 库珀女士
Oh please call me Mary.
叫我玛丽就好了
Okay Mary.
好吧 玛丽
You know that doesn't work for me
这我听了不太舒服
let's stay with Mrs. Cooper.
还是就叫库珀女士吧
Sheldon don't be silly.
谢尔顿 别犯傻
Wait what
怎么了
That's what I called you till I got to know you better.
我跟你不熟之前 也是这么叫你的啊
It was so nice of Leonard and Penny to invite me.
莱纳德跟佩妮还邀请我 真是太好了
Well actually I...
其实呢 是我...
It sure was.
绝对是啊
I've always had a special place in my heart for Leonard.
莱纳德在我心里也很特别
Taking care of my baby all these years.
他这些年来一直照顾着我的宝贝
Excuse me
不好意思
I take care of him.
是我照顾他好吗
Sure you do.
你说是就是啦
So who else is coming to this shindig
还有谁要来参加这典礼啊
Oh well the usual gang.
就我们那群人
Penny's family is coming tomorrow.
佩妮的家人明天来
Yeah and Leonard's mother's already here.
莱纳德的母亲已经到了
Oh Beverly.
贝弗莉啊
How nice.
真"好"
You've met her right
你们见过 对吧
Yes I have.
是的 见过
Mother she's an atheist not a vampire.
妈 她是无神论者 又不是吸血鬼
Either way let's stop and get some garlic.
无论哪种身份 麻烦停下车我要买大蒜驱邪
So Mary how have you been
玛丽 你最近过得如何
Well thank you so much for asking.
多谢关心
I've been well and you
我过得很好 你呢
Very good. Good.
-非常好 -那就好
I don't know what we were worried about
我不知道我们有什么好担心的
they're getting along great.
她们俩相处得十分融洽
Sheldon tells me your husband's coming.
谢尔顿告诉我 你的丈夫也会来
My ex husband.
是我的前夫
Oh I'm so sorry.
真遗憾
Don't be. All right.
-不必 -那行
Whew chilly.
气氛降至冰点
I think I can see my breath.
冷得都能看见我呼出来的气了
We can hear you.
我们听得见哦
Sorry. Sorry.
-抱歉 -抱歉
I can't believe I was so naive.
我真是好傻好天真
The military is just gonna
军方肯定会
take over the whole project.
拿走整个项目
And you know what happens if we object
如果我们拒绝 后果不用想都知道
We disappear.
我们会"被消失"
Like off the map.
彻底人间蒸发
Like every American Idol winner since season four.
就像《美国偶像》第四季之后的每一位冠军[都不红]
Come on Howard you're overreacting.
拜托 霍华德 你反应过度了
Am I
是吗
Am I
是这样吗
Wha what do you want to bet some black ops guy
要不要打个赌 某个秘密行动组的家伙
is reprinting my high school yearbook
正在重印我的高中毕业纪念册
and I'm no longer in it
而新版本已经没我了
That chess club picture is now
那张象棋俱乐部合照
just David Zimmerman and Elaine Cho.
现在就剩大卫·齐默尔曼和伊莱恩·周了
Okay look I'm on the Air Force Web site
听着 我打开了空军的官网
and the department that e mailed you
发邮件给你的那个部门
is in charge of acquisitions.
是专门负责收购的
So maybe they just want to give you a lot of money for your invention.
或许他们只是想花大钱买你的发明
Oh please that's not how it works.
拜托 事情肯定不是这样子
You saw E.T. Avatar Jurassic World.
你也看过《E.T.》《阿凡达》《侏罗纪世界》吧
The military just shows up and takes over.
军方就是跑来接管一切的恶霸
You do realize those weren't documentaries right
你应该知道那些都不是纪录片吧
I'm sorry you find this funny
不好意思 你觉得很好笑吗
No I was just thinking about Jurassic World.
不啊 我只是在回味《侏罗纪世界》
Boy that was terrible.
那真是部烂片
Oh we have to use the stairs.
我们得走楼梯
When are they gonna fix your elevator
电梯什么时候能修好
Uh... I don't any day now.
我不知道 随时吧
Well the stairs are fine.
走楼梯也行
Besides your mother is up there.
再说了 你妈就在楼上
Maybe I'll have a heart attack
或许我走着走着心脏病发
and not have to see her.
就不用见她了
Hey I I know things are a little rough
我知道你和老妈的关系
with you and Mom
有点僵
but I'm really glad you're here.
但我真的很高兴你能来
Me too.
我也是
I should have never had that angioplasty
我真不应该做血管修复术
because I feel fine.
因为完全没有要病发的样子
Penny's really looking forward to seeing you.
佩妮很期待能见到你
Ah she's a sweetie.
她是个可人儿
You got a good one there Leonard.
你娶了一个好老婆 莱纳德
Thanks Dad.
多谢 爸爸
How the hell did you do that
你是怎么娶到好老婆的啊
Isn't this nice
真是和乐融融啊
Hey we're here.
我们到了
Alfred
阿尔弗雷德
Thank you for coming
感谢你能来
Well happy to be here.
很高兴能来
And congratulations. Thank you.
-恭喜你们 -谢谢
Dad you remember Sheldon.
爸爸 这是谢尔顿
Dr. Hofstadter.
霍夫斯塔德博士
Dr. Cooper.
库珀博士
This is Sheldon's mother Mary.
这是谢尔顿的母亲 玛丽
How do you do
你好
Nice to meet you.
很高兴见到你
And his girlfriend Amy.
这是他的女朋友 艾米
A pleasure.
你好
Hi.
你好
And of course Mom.
当然 还有我妈
Hello my hateful shrew.
你好 可憎的悍妇
Hello to you you wrinkled old bastard.
你也好 皱巴巴的老王八蛋
All right now I'm starting to sense a little tension.
好吧 现在我能感觉到气氛有点紧张了
All right you two don't start.
行了 你们俩不要开吵
Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
我和佩妮是为了你们才再办一次婚礼
Can you please not ruin it
拜托不要毁了它好吗
Of course. I'm sorry.
当然 很抱歉
Oh look at that you can apologize.
瞧瞧 原来你会道歉啊
Mom
I'm sorry.
抱歉
You know the Bible says forgiveness...
《圣经》说宽恕...
Mom
I'm sorry.
抱歉
Uh who's hungry
饿了吧
We have a reservation at the best restaurant in town.
我们在城里最棒的餐厅订了位哦
It only got three and a half stars on Yelp.
那餐厅在点评网上只有三颗半星
Sheldon
谢尔顿
I'm not sorry. That's true.
我不觉得抱歉 我说的是事实
I don't know what to do.
我不知道该怎么办
It's the Air Force.
对方可是美国空军
I mean should I respond to their e mail
我是该回复这封邮件
Ignore it
还是置之不理
You can't ignore it.
你不能置之不理
It's not that postcard that says it's time to go back to the dentist.
这又不是牙医发来让你回去做检查的贺卡
Guys come on.
小哥俩 走吧
We're meeting everyone for dinner.
我们约了大家吃饭呢
One sec. I'm just afraid if I respond
稍等 我就怕万一我回复了
then they'll know I got it.
他们就知道我的项目成功了
Oh dude.
伙计
The minute you opened that e mail
你点开邮件的那一刻
they knew you got it.
他们就知道你成功了
I mean they're probably looking at you
没准他们现在就通过
through the camera right now.
电脑的摄像头监视你呢
Oh damn.
我勒个去
I love America.
我爱美国哟
Are you done with this nonsense
你们闹够了没有
It's not nonsense.
这不是闹着玩的
This is how the U.S. Military works.
美国军方就是这么办事儿的
Oh if it's even the U.S. Military.
就算是美国军方好了
It could be foreign military pretending to be American.
那也可以是假装成美方的外国军方势力
You're right. We turn our guidance system over to them
你说得对 我们一旦把导向系统给了他们
next thing we know they're using it against us.
他们会立即拿来对付美国
I also love the enemies of America.
我也爱美国的敌人们哟
Penny I hope the example of my failed marriage
佩妮 希望我和莱纳德父亲的
to Leonard's father doesn't discourage you
失败婚姻并没有让你
from the commitment you've made to one another.
对你俩的婚姻失去信心
Oh of course not.
当然不会
Although Alfred and I had a lot more going for us than you two.
不过我和阿尔弗雷德的感情比你们的深厚
Mom please save something for the toast.
妈 多留几句"好话"祝酒时说吧
So Alfred what is it that you do for a living
阿尔弗雷德 你是做什么的
Oh I'm an anthropologist.
我是一名人类学家
I study ancient peoples and cultures.
我研究古人和古文化
My goodness so all the way back to the Flood.
老天 就是史前大洪水之前的一切吗
也就是诺亚方舟故事的由来
《圣经》中记载了挪亚时代发生的全球大洪水
Don't laugh she wasn't joking.
别笑 她刚不是开玩笑
Play with your phone.
玩你的手机 别多事
Well on that note
关于这一点
there are many cultures that have an apocalyptic flood
在很多不同国家的文化中 他们的神话里
as part of their mythology.
都有过末日大洪水的记载
I don't have a mythology.
我不信神话
I have the unerring Word of God.
我只信永远正确的上帝之话
But that's very interesting.
但你说的非常有意思
I I didn't mean to disparage your faith.
我没有看不起你的信仰的意思
Actually I admire it.
其实我挺欣赏的
Really Yes.
-真的吗 -当然
Yes I'm an agnostic myself
我自己是不可知论者
but I have prayed many times to God
但我曾祷告过很多次 祈求上帝
to turn my wife into a pillar of salt.
将我妻子变成一根盐柱
《圣经》里的典故 上帝将一个人的妻子变成盐柱
Well He came close.
也算接近了吧
Turned her into a giant block of ice.
把她变成一块大冰块
Howard there must be someone at the university
霍华德 大学里肯定可以找到
you can go to for help.
能帮你的人吧
Are you kidding
开什么玩笑
They're probably the ones who leaked it
没准就是他们先把消息
to the military in the first place.
透漏给军方的
What about the guy on the Channel Four News
那第四台新闻里那哥们呢
You know "Four on Your Side"
总说"第四与你同一阵线"
Maybe he can be on your side.
也许他也可以来你的阵线
I'm being harassed by the government
我是被政府骚扰
not trying to get to the bottom of a dog walking scam.
不是想弄清诈骗骗局真相
Oh stop
够了
You know what's really happening
你知道真相是什么吗
All the movies you've watched
所有你看过的电影
the TV shows the comic books
电视剧 漫画书
they've completely twisted your thinking.
将你的想法彻底扭曲了
No one's after you no one's listening to you
没人在追查你 没人在监听你
no one cares about you.
根本没人在乎你
I'd like to think
我还是希望
the "Four on Your Side" guy cares about me.
"第四与你同一阵线"那哥们是在乎我的
You know Beverly I know you and Alfred
贝弗莉 我知道你和阿尔弗雷德
have your differences but if you think about it
有你们的分歧 但其实你想一下
if you hadn't married him there'd be no Leonard.
如果你没嫁给他 就不会有莱纳德了
So that's good right
所以也是好事 对不对
Yeah.
对吧
Is that Howard in front of us
前面是霍华德吗
Oh maybe.
好像是
Get closer.
跟上他们
Oh God.
天啊
I think someone's following us.
好像有人跟踪我们
You're being ridiculous.
你在自己脑补
I'm not being ridiculous he's right on my tail.
真不是我脑补 他就跟在后面
Uh turn left here and see if he turns with us.
在这左转 看他们会不会跟着转
Well why is he turning here
他为什么在这转弯
The restaurant's the other way.
饭店在另一边
I don't know.
不知道
He uses that traffic app. Maybe there's an accident.
他有用一款路况软件 可能前头出车祸了吧
Oh so follow him.
那跟他走吧
Oh no
不好
I told you
我就说吧
It's probably just a coincidence.
可能只是巧合而已
Speed up a little see if he stays with you.
加点速 看他会不会跟上来
Well go faster.
你快点开
You're losing him.
要跟丢了
What is his hurry
他怎么那么急
You know what flash your lights.
这样 你闪一下车灯
Let him know it's you.
让他知道是你
He's flashing his lights.
他在闪灯
What's that mean
那是什么意思
I I think he wants us to pull over.
他好像想让我们靠边停
Do not pull over
不许靠边停
I'm not raising this baby alone
我才不要当单亲妈妈
Hang on
坐稳了
So after your husband passed
你丈夫去世以后
you never remarried
你没有再嫁吗
No just focused on work and the church.
没有 全情投入在工作和教堂上了
Ah. And what do you do
你是做什么工作的
I work at the church.
在教堂工作
Well they're lucky to have you.
有你在 是他们三生有幸
Well thank you.
谢谢
You're welcome.
不客气
Do you realize what's happening here
你看出来是怎么回事了吗
Yeah I do.
当然了
They're filling up on bread and ruining their meal.
他们面包吃太多 一会该吃不下饭了
What took you guys so long
你们怎么那么晚
Oh we were following Howard but for some reason
我们本来跟着霍华德来着 但不知道怎么
he turned off his headlights and went up a one way street.
他把车灯关掉逆着单行道走了
So what did we miss
你们聊什么了
Oh just Mary and I getting to know each other a little.
不过是我和玛丽彼此了解一下
Leonard your father is just charming.
莱纳德 你父亲真是讨人喜欢
He's also broke.
他还破产了
Did he mention that
他没有告诉你吗
Okay Mom you sit over there...
好的 妈 你去那边坐
And I'm gonna call Bernadette and see what's keeping them.
我给伯纳黛特打电话 问问怎么这么久
If I'd known you were broke
我要是早知道你破产了
I wouldn't have made a big deal about the bread.
就不会那么在意你多吃面包了
Hey Penny.
佩妮
What are you talking about
你说什么呢
Oh that was you
刚刚那是你啊
Long story.
说来话长
Why don't you go ahead and eat.
你们先吃吧
We're gonna be a while.
我们恐怕还要一会儿呢
I'm telling you I'm not on drugs.
我跟你说 我没嗑药
The government's out to get me
是政府要抓我
Now one of the more exciting things to be found recently
最近一个比较有趣的新发现
is that Neanderthals
就是尼安德塔人[穴居人]
and Homosapiens frequently mated with each other.
与智人[现代人类祖先] 常会与彼此交配
Well that certainly explains
这下我就明白
my marriage to Sheldon's father.
为什么我会嫁给谢尔顿的父亲了
That's funny because my father was not a very clever man.
非常好笑 因为我父亲不是特别聪明的人
I'd be lost without you.
没有你"我什么都听不懂了"
Uh I would like to propose a toast
我想邀大家举杯
to my wife and bride to be.
敬我的妻子兼准新娘
See that's funny because...
你看 这句好笑的点在...
Back to your phone.
玩你手机去
Penny...
佩妮
I've always known I loved you
我爱你 这点毋庸置疑
but this last year has shown me
但过去的这一年让我意识到
that I also love being married to you.
我也爱上了活在围城里的感觉
Thank you for saying yes.
谢谢你愿意嫁给我
Oh thanks for asking until I did.
谢谢你始终没放弃
Hear hear.
说得好
Cheers.
干杯
I uh I would also like to make a toast.
我也想举杯
Leonard
莱纳德
I am so happy that you have found a woman
我很高兴 看到你找到了一位
who loves and cares for you.
爱你又关心你的女人
What the hell is that supposed to mean
你什么意思给老娘讲清楚
Why don't you take a pill
你该吃药了
Like you did before sex
就像你上床之前那样吗
What I really needed was a blindfold.
其实当时我最想要的是眼罩
All right everyone...
好了 各位
calm down.
冷静点
Let's all remember what it says in the Bible
我们想想《圣经》里是怎么说的
"He who is slow to anger
"不轻易发怒的
is better than the mighty."
胜过勇士"
Oh dear woman can you please read another book
你这女人 能看看别的书吗
When God writes one I will.
只要上帝出新作 我就追
Um if if we want to order the souffle
如果谁想点舒芙蕾吃
we might want to get on that.
现在可以点了
Leonard if you don't mind I I think I'm a little tired.
莱纳德 希望你别介意 我有些累了
I'm gonna call it a night.
今晚就到这里吧
Sure Dad.
当然不介意 爸爸
I'm a little tuckered out myself
我也有些累坏了
so I will see you all in the morning.
各位明早见
Would you like to share a cab
愿意跟我一起打车吗
That would be fine.
当然好
Where are you staying
你在哪住
I'm at the Westin.
威斯汀酒店
Oh so am I.
我也是
Can I interest you in a nightcap
能请你喝杯睡前酒吗
I think that you could.
当然可以
What is happening there
那是怎么回事
I think it's pretty obvious.
我觉得再明显不过了
They don't want dessert 'cause they filled up on bread.
他们不想吃甜点 因为吃了一肚子面包
She's still not answering.
她还是不接
My father's not texting me back.
我爸也没回信息
'Cause they both turned their phones off.
因为他们都关机了啊
I don't like this at all.
我一点都不喜欢这样
I don't like it either.
我也不喜欢
Really
真的吗
'Cause I love it.
可我爱死了
内容操作
视频
教程课件
单词卡片