S01
视频:
生活大爆炸-S01E01
视频:
生活大爆炸-S01E02
视频:
生活大爆炸-S01E03
视频:
生活大爆炸-S01E04
视频:
生活大爆炸-S01E05
视频:
生活大爆炸-S01E06
视频:
生活大爆炸-S01E07
视频:
生活大爆炸-S01E08
视频:
生活大爆炸-S01E09
视频:
生活大爆炸-S01E10
视频:
生活大爆炸-S01E11
视频:
生活大爆炸-S01E12
视频:
生活大爆炸-S01E13
视频:
生活大爆炸-S01E14
视频:
生活大爆炸-S01E15
视频:
生活大爆炸-S01E16
视频:
生活大爆炸-S01E17
S02
视频:
生活大爆炸-S02E01
视频:
生活大爆炸-S02E02
视频:
生活大爆炸-S02E03
视频:
生活大爆炸-S02E04
视频:
生活大爆炸-S02E05
视频:
生活大爆炸-S02E06
视频:
生活大爆炸-S02E07
视频:
生活大爆炸-S02E08
视频:
生活大爆炸-S02E09
视频:
生活大爆炸-S02E10
视频:
生活大爆炸-S02E11
视频:
生活大爆炸-S02E12
视频:
生活大爆炸-S02E13
视频:
生活大爆炸-S02E14
视频:
生活大爆炸-S02E15
视频:
生活大爆炸-S02E16
视频:
生活大爆炸-S02E17
视频:
生活大爆炸-S02E18
视频:
生活大爆炸-S02E19
视频:
生活大爆炸-S02E20
视频:
生活大爆炸-S02E21
视频:
生活大爆炸-S02E22
视频:
生活大爆炸-S02E23
S03
视频:
生活大爆炸-S03E01
视频:
生活大爆炸-S03E02
视频:
生活大爆炸-S03E03
视频:
生活大爆炸-S03E04
视频:
生活大爆炸-S03E05
视频:
生活大爆炸-S03E06
视频:
生活大爆炸-S03E07
视频:
生活大爆炸-S03E08
视频:
生活大爆炸-S03E09
视频:
生活大爆炸-S03E10
视频:
生活大爆炸-S03E11
视频:
生活大爆炸-S03E12
视频:
生活大爆炸-S03E13
视频:
生活大爆炸-S03E14
视频:
生活大爆炸-S03E15
视频:
生活大爆炸-S03E16
视频:
生活大爆炸-S03E17
视频:
生活大爆炸-S03E18
视频:
生活大爆炸-S03E19
视频:
生活大爆炸-S03E20
视频:
生活大爆炸-S03E21
视频:
生活大爆炸-S03E22
视频:
生活大爆炸-S03E23
S04
视频:
生活大爆炸-S04E01
视频:
生活大爆炸-S04E02
视频:
生活大爆炸-S04E03
视频:
生活大爆炸-S04E04
视频:
生活大爆炸-S04E05
视频:
生活大爆炸-S04E06
视频:
生活大爆炸-S04E07
视频:
生活大爆炸-S04E08
视频:
生活大爆炸-S04E09
视频:
生活大爆炸-S04E10
视频:
生活大爆炸-S04E11
视频:
生活大爆炸-S04E12
视频:
生活大爆炸-S04E13
视频:
生活大爆炸-S04E14
视频:
生活大爆炸-S04E15
视频:
生活大爆炸-S04E16
视频:
生活大爆炸-S04E17
视频:
生活大爆炸-S04E18
视频:
生活大爆炸-S04E19
视频:
生活大爆炸-S04E20
视频:
生活大爆炸-S04E21
视频:
生活大爆炸-S04E22
视频:
生活大爆炸-S04E23
视频:
生活大爆炸-S04E24
S05
视频:
生活大爆炸-S05E01
视频:
生活大爆炸-S05E02
视频:
生活大爆炸-S05E03
视频:
生活大爆炸-S05E04
视频:
生活大爆炸-S05E05
视频:
生活大爆炸-S05E06
视频:
生活大爆炸-S05E07
视频:
生活大爆炸-S05E08
视频:
生活大爆炸-S05E09
视频:
生活大爆炸-S05E10
视频:
生活大爆炸-S05E11
视频:
生活大爆炸-S05E12
视频:
生活大爆炸-S05E13
视频:
生活大爆炸-S05E14
视频:
生活大爆炸-S05E15
视频:
生活大爆炸-S05E16
视频:
生活大爆炸-S05E17
视频:
生活大爆炸-S05E18
视频:
生活大爆炸-S05E19
视频:
生活大爆炸-S05E20
视频:
生活大爆炸-S05E21
视频:
生活大爆炸-S05E22
视频:
生活大爆炸-S05E23
视频:
生活大爆炸-S05E24
S06
视频:
生活大爆炸-S06E01
视频:
生活大爆炸-S06E02
视频:
生活大爆炸-S06E03
视频:
生活大爆炸-S06E04
视频:
生活大爆炸-S06E05
视频:
生活大爆炸-S06E06
视频:
生活大爆炸-S06E07
视频:
生活大爆炸-S06E08
视频:
生活大爆炸-S06E09
视频:
生活大爆炸-S06E10
视频:
生活大爆炸-S06E11
视频:
生活大爆炸-S06E12
视频:
生活大爆炸-S06E13
视频:
生活大爆炸-S06E14
视频:
生活大爆炸-S06E15
视频:
生活大爆炸-S06E16
视频:
生活大爆炸-S06E17
视频:
生活大爆炸-S06E18
视频:
生活大爆炸-S06E19
视频:
生活大爆炸-S06E20
视频:
生活大爆炸-S06E21
视频:
生活大爆炸-S06E22
视频:
生活大爆炸-S06E23
视频:
生活大爆炸-S06E24
S07
视频:
生活大爆炸-S07E01
视频:
生活大爆炸-S07E02
视频:
生活大爆炸-S07E03
视频:
生活大爆炸-S07E04
视频:
生活大爆炸-S07E05
视频:
生活大爆炸-S07E06
视频:
生活大爆炸-S07E07
视频:
生活大爆炸-S07E08
视频:
生活大爆炸-S07E09
视频:
生活大爆炸-S07E10
视频:
生活大爆炸-S07E11
视频:
生活大爆炸-S07E12
视频:
生活大爆炸-S07E13
视频:
生活大爆炸-S07E14
视频:
生活大爆炸-S07E15
视频:
生活大爆炸-S07E16
视频:
生活大爆炸-S07E17
视频:
生活大爆炸-S07E18
视频:
生活大爆炸-S07E19
视频:
生活大爆炸-S07E20
视频:
生活大爆炸-S07E21
视频:
生活大爆炸-S07E22
视频:
生活大爆炸-S07E23
视频:
生活大爆炸-S07E24
S08
视频:
生活大爆炸-S08E01
视频:
生活大爆炸-S08E02
视频:
生活大爆炸-S08E03
视频:
生活大爆炸-S08E04
视频:
生活大爆炸-S08E05
视频:
生活大爆炸-S08E06
视频:
生活大爆炸-S08E07
视频:
生活大爆炸-S08E08
视频:
生活大爆炸-S08E09
视频:
生活大爆炸-S08E10
视频:
生活大爆炸-S08E11
视频:
生活大爆炸-S08E12
视频:
生活大爆炸-S08E13
视频:
生活大爆炸-S08E14
视频:
生活大爆炸-S08E15
视频:
生活大爆炸-S08E16
视频:
生活大爆炸-S08E17
视频:
生活大爆炸-S08E18
视频:
生活大爆炸-S08E19
视频:
生活大爆炸-S08E20
视频:
生活大爆炸-S08E21
视频:
生活大爆炸-S08E22
视频:
生活大爆炸-S08E23
视频:
生活大爆炸-S08E24
S09
视频:
生活大爆炸-S09E01
视频:
生活大爆炸-S09E02
视频:
生活大爆炸-S09E03
视频:
生活大爆炸-S09E04
视频:
生活大爆炸-S09E05
视频:
生活大爆炸-S09E06
视频:
生活大爆炸-S09E07
视频:
生活大爆炸-S09E08
视频:
生活大爆炸-S09E09
视频:
生活大爆炸-S09E10
视频:
生活大爆炸-S09E11
视频:
生活大爆炸-S09E12
视频:
生活大爆炸-S09E13
视频:
生活大爆炸-S09E14
视频:
生活大爆炸-S09E15
视频:
生活大爆炸-S09E16
视频:
生活大爆炸-S09E17
视频:
生活大爆炸-S09E18
视频:
生活大爆炸-S09E19
视频:
生活大爆炸-S09E20
视频:
生活大爆炸-S09E21
视频:
生活大爆炸-S09E22
视频:
生活大爆炸-S09E23
视频:
生活大爆炸-S09E24
S10
视频:
生活大爆炸-S10E01
视频:
生活大爆炸-S10E02
视频:
生活大爆炸-S10E03
视频:
生活大爆炸-S10E04
视频:
生活大爆炸-S10E05
视频:
生活大爆炸-S10E06
视频:
生活大爆炸-S10E07
视频:
生活大爆炸-S10E08
视频:
生活大爆炸-S10E09
视频:
生活大爆炸-S10E10
视频:
生活大爆炸-S10E11
视频:
生活大爆炸-S10E12
视频:
生活大爆炸-S10E13
视频:
生活大爆炸-S10E14
视频:
生活大爆炸-S10E15
视频:
生活大爆炸-S10E16
视频:
生活大爆炸-S10E17
视频:
生活大爆炸-S10E18
视频:
生活大爆炸-S10E19
视频:
生活大爆炸-S10E20
视频:
生活大爆炸-S10E21
视频:
生活大爆炸-S10E22
视频:
生活大爆炸-S10E23
视频:
生活大爆炸-S10E24
S11
视频:
生活大爆炸-S11E01
视频:
生活大爆炸-S11E02
视频:
生活大爆炸-S11E03
视频:
生活大爆炸-S11E04
视频:
生活大爆炸-S11E05
视频:
生活大爆炸-S11E06
视频:
生活大爆炸-S11E07
视频:
生活大爆炸-S11E08
视频:
生活大爆炸-S11E09
视频:
生活大爆炸-S11E10
视频:
生活大爆炸-S11E11
视频:
生活大爆炸-S11E12
视频:
生活大爆炸-S11E13
视频:
生活大爆炸-S11E14
视频:
生活大爆炸-S11E15
视频:
生活大爆炸-S11E16
视频:
生活大爆炸-S11E17
视频:
生活大爆炸-S11E18
视频:
生活大爆炸-S11E19
视频:
生活大爆炸-S11E20
视频:
生活大爆炸-S11E21
视频:
生活大爆炸-S11E22
视频:
生活大爆炸-S11E23
视频:
生活大爆炸-S11E24
S12
视频:
生活大爆炸-S12E01
视频:
生活大爆炸-S12E02
视频:
生活大爆炸-S12E03
视频:
生活大爆炸-S12E04
视频:
生活大爆炸-S12E05
视频:
生活大爆炸-S12E06
视频:
生活大爆炸-S12E07
视频:
生活大爆炸-S12E08
视频:
生活大爆炸-S12E09
视频:
生活大爆炸-S12E10
视频:
生活大爆炸-S12E11
视频:
生活大爆炸-S12E12
视频:
生活大爆炸-S12E13
视频:
生活大爆炸-S12E14
视频:
生活大爆炸-S12E15
视频:
生活大爆炸-S12E16
视频:
生活大爆炸-S12E17
视频:
生活大爆炸-S12E18
视频:
生活大爆炸-S12E19
视频:
生活大爆炸-S12E20
视频:
生活大爆炸-S12E21
视频:
生活大爆炸-S12E22
视频:
生活大爆炸-S12E23
视频:
生活大爆炸-S12E24
Previously
on
The
Big
Bang
Theory...
《生活大爆炸》前情提要
We
conclusively
proved
super
asymmetry
我们确切证实了超不对称性理论
and
yet
somehow
we
we
still
feel
like
imposters.
然而莫名地 仍觉得自己是冒名顶替者
Yeah
there
should
be
a
term
for
that.
应该有形容这种情况的词
Oh
for
crying
out
loud
there
is
a
term
for
that
我的老天 确实有个词能形容
It's
called
"imposter
syndrome
"
就叫做"冒名顶替者综合征"
and
you
don't
have
it
because
you
can't
have
it
但你们没得这种病 因为如果真是冒名顶替者
if
you
are
imposters
and
you
are
就不会得这种病 而你们的确冒名顶替了
We're
the
ones
who
discovered
super
asymmetry
是我们发现了超不对称性
so
if
anyone's
gonna
feel
like
they
have
imposter
syndrome
所以如果有谁觉得自己得了冒名顶替者综合征
it's
us
because
we're
not
imposters
they
are
那也是我们 因为我们不是冒名顶替者 他们才是
You're
imposters
and
you're
frauds
你们是冒名顶替者 也是骗子
I
think
what
President
Siebert
is
trying
to
say
is
that
我想塞伯特校长的意思是
this
is
a
setback
and
we
should
adopt
a
different
strategy.
这对得奖起了反效果 我们需要想想新方法
I
I'm
sorry.
I
I
just
I
I
snapped.
我真的很对不起 我就突然理智线断了
Oh
you're
sorry.
It's
all
better
then.
你说对不起啊 情况一下子就变好了呢
Listen
up
you
have
shot
to
win
a
Nobel
Prize
听好了 你们有机会赢得诺贝尔奖
and
you're
blowing
it.
现在要被你们搞黄了
I
think
what
President
Siebert
is
trying
to
say
我想塞伯特校长的意思是
is
that
you
have
a
shot
to
win
a
Nobel
Prize
你们有机会赢得诺贝尔奖
and
you're
blowing
it.
现在要被你们搞黄了
Uh
that's
exactly
what
he
said.
这还是他的原话啊
Yes
but
I
said
it
in
my
calming
HR
voice.
是啊 但是用我平静的人事部嗓音说的
时至今日
So
obviously
我想很明显
I'm
really
sorry
about
my
outburst.
我突然暴怒真的很对不起
Calling
you
frauds
was
unacceptable.
我叫你们骗子的事情真的很不对
I
feel
terrible
about
it.
我心里也觉得很抱歉
It
has
caused
her
a
lot
of
stress.
这事情真的让她很煎熬
She
chewed
through
her
night
guard
她压力过大 磨牙都咬穿保持器了
like
it
was
a
piece
of
jerky.
想咬牛肉干似的
What
you
said
was
really
hurtful
你说的话真的很伤人
especially
because
I
thought
we
were
friends.
尤其我一直觉得我们是朋友
Why
would
you
think
that
你怎么会这么想
Ouch.
伤上加伤了
Ignore
them
they're
just
mean
people.
别理他们 他们就是很恶毒
Uh
not
mean
just
sorry.
不恶毒 只是很过意不去罢了
Seem
mean
are
sorry.
Happens
all
the
time.
看似恶毒 实则抱歉 这事常有
It's
okay.
I
talked
to
my
therapist
没事啦 我跟我的心理治疗师聊过了
and
she
made
me
realize
that
what
you
said
她开导我 让我理解你的话
was
really
more
about
your
own
insecurities.
其实真正反映的是你内心的不安全感
I'm
sorry
what
不好意思 你说什么来着
There
you
go
she's
sorry.
We
all
heard
it.
Moving
on.
听到啦 她很抱歉 在座都听到了 向前看吧
Yes
obviously
是啊 很明显
you're
angry
at
all
the
attention
we're
getting
你生气是因为我们的发现令大家把目光
for
our
discovery
and
you're
lashing
out.
都聚集在我们身上 所以你们发飙了
Well
uh
technically
she
lashed
out.
正确来说 是她发飙了
I
contained
myself
which
I
don't
think
我控制好了自己 所以我觉得你们
I'm
getting
enough
credit
for.
没有意识到我表现得有多棒
The
point
is
we
should
take
it
as
a
compliment
重点是我们应该把这当做是赞誉
that
even
you
guys
think
we
will
win
the
Nobel
Prize.
因为连你们都觉得我们应该赢走诺贝尔奖
Uh
no
we
we
certainly
do
not
think
that.
没有啊 我们绝对没这么想
The
Nobel
Committee
will
realize
诺贝尔奖委员会绝对会意识到
that
we
came
up
with
this
theory.
是我们想出了这个理论
But
we
proved
it.
但是我们证明了它
By
accident.
意外证明
All
breakthroughs
happen
by
accident.
所有的突破都来自意外
No
they
don't
才没有呢
Look
the
Nobel
Committee
doesn't
like
infighting
听我说 诺贝尔奖委员会不喜欢有争执
so
if
the
four
of
you
don't
stop
sniping
at
each
other
所以如果你们四个人不停止互相攻击
the
award's
gonna
go
to
someone
else
entirely.
奖很有可能落入别人手中
He's
right.
他说得对
You
know
like
it
or
not
we
can't
avoid
each
other.
无论感觉爽不爽 我们都抬头不见低头见
Let's
at
least
try
to
be
civil.
大家试着和平相处吧
Agreed.
同意
You
know
when
you
think
about
it
其实如果我们仔细想想
we're
linked
together
the
same
way
that
super
asymmetry
我们几个人的连结 就像是超不对称性
links
together
every
atom
in
the
universe.
Hmm.
把宇宙中所有的原子都连结起来一样
That's
not
what
it
does
at
all
完全不是这样好吗
Well
that's
the
great
thing
about
science.
这就是科学的伟大之处
We
all
get
to
have
our
own
opinions.
我们都可以有自己的想法
I'm
still
not
talking.
That's
impressive
right
我还是忍住没出声 是不是超棒啊
You
No
no
no
no.
Your
money's
no
good
here.
你 不不不不 这单不能让你付
Well
I'm
glad
that
we
hashed
all
that
out
我很高兴我们能求同存异
and
moving
forward
may
the
best
team
win.
希望接下来最强的组合获胜吧
I
couldn't
agree
more.
太同意你的说法了
We're
the
best
team.
我们才是最强的组合
Greg
Pemberton
you
old
so
and
so.
格雷戈·彭伯顿 好久不见你个老混蛋
Very
good
to
see
you.
很高兴见到你啦
Uh
let
me
introduce
you
to
my
colleague
Dr.
Campbell.
我给你介绍我的同事 坎贝尔博士
Uh
Kevin
this
is
Barry
Kripke.
We
went
to
college
together.
凯文这是巴里·克里普奇 我们是大学同学
Great
to
meet
you.
Well
you
have
my
number.
很高兴又见到你啦 你有我手机号
We
should
hit
up
the
buffet
at
the
strip
club
趁你来这里 有空我们一起去
while
you're
in
town.
脱衣舞厅里吃顿自助餐啊
Nothing
beats
a
lap
dance
and
a
baked
potato
bar
huh
天下最爽的就是大腿舞加烤土豆吧了
You
can
come
too.
你也可以一起来啊
That's
a
hard
pass.
我严正拒绝
I'll
walk
you
out.
我送你们
Good
to
see
you
Barry.
再会啦 巴里
You're
the
best
你最牛逼啦
God
I
hate
that
guy.
天啊 我恨死那家伙了
That's
strange
you
seem
quite
fond
of
him.
奇怪了 你看起来跟他很要好啊
I
was
only
being
polite.
Pemberton
is
a
grade
A
weasel.
客套罢了 彭伯顿就是个顶级贼逼
How
do
I
know
you're
not
just
being
polite
那我怎么知道你说很高兴看到我时
when
you
say
it's
nice
to
see
me
是真心还是假客套啊
I
have
literally
never
said
that
to
you.
我从来没这么跟你说过
Why
do
you
say
he's
a
weasel
你为什么说他是个贼逼啊
Pemberton's
whole
M.O.
彭伯顿的套路
was
to
take
other
people's
ideas
and
turn
them
in
as
his
own.
就是剽窃别人的想法再拿来当自己的
That's
exactly
what
he's
doing
to
us.
他正是这么对我们的
I'm
not
surprised.
I
heard
the
only
work
he
did
on
his
thesis
不意外 我听说他的论文中 他唯一做的一件事
was
googling
"Where
can
I
buy
a
thesis
"
就是上网搜"哪里可以买论文"
Well
plagiarism
is
a
pretty
serious
charge.
Are
you
sure
剽窃是挺严重的罪 你确定吗
You
want
proof
I
can
make
some
calls.
你想要证据吗 我可以打电话找人啊
You'd
do
that
for
us
你愿意为我们这么做吗
I
really
don't
want
to
see
that
guy
win
a
Nobel.
我真的不想看到那家伙赢诺贝尔奖
I
also
don't
want
to
see
you
win
a
Nobel.
但我也不想看到你赢诺贝尔奖
Ooh
this
is
tricky.
糟糕 这下难了
I
don't
know
Barry.
It
sounds
a
little
sleazy.
我不知道了 巴里 这招感觉挺贱的
Well
let
me
know
if
you
change
your
mind.
如果你们改变心意了再找我吧
Sleazy
is
where
I
thrive.
吾乃天下第一"贱"客
So
I
was
talking
to
my
mom
我跟我妈聊了
about
our
Pemberton
and
Campbell
situation.
彭伯顿和坎贝尔的事情
Really
What'd
she
say
真的吗 她怎么说
Apparently
Old
Testament
God
would
bring
down
his
wrath
貌似旧约的神会对他们降下雷霆怒火
on
them
for
being
deceitful
来惩戒他们欺诈的行为
but
New
Testament
God
would
forgive
them.
但新约的神会原谅他们
So
couldn't
we
just
bring
down
our
wrath
那我们不能对他们降下雷霆怒火
and
ask
the
New
Testament
God
to
forgive
us
然后再请求新约的神原谅我们吗
You
know
I
asked
her
that
very
question.
And
-你知道我也问了我妈同样的问题吗 -然后呢
She
said
I
was
full
of
California
sass.
她说我满嘴加州的狗屁
Oh
good
you're
all
here.
Uh
we're
wrestling
太好了 你们都在 我们在纠结
with
an
ethical
question
and
perhaps
you
could
help.
一个道德上的问题 或许你们能帮忙
Sure
what's
up
Yeah.
Fire
away.
-行啊 怎么了 -对啊 说吧
If
we
have
damaging
and
embarrassing
information
about
someone
如果我们手握某人的各种黑料
should
we
keep
it
to
ourselves
or
expose
them
我们应该将其烂在肚子里 还是公之于众
Quick
question
Does
it
happen
to
do
with
online
tastes
先问一下 是某人在网上的偏好
that
might
or
might
not
reflect
their
real
life
tastes
与他在现实生活中的偏好不见得一样有关吗
I
know
all
about
your
tall
girl
website.
我知道你看了那些高妹"网站"
It
goes
on
our
credit
card.
扣款都扣到我们信用卡上了
It's
Dr.
Pemberton.
是彭伯顿博士的黑料
Kripke
says
he
plagiarized
his
thesis
彭伯顿博士说他当初论文是剽窃来的
and
that
he
can
prove
it.
而且他还能证实这件事
Wow.
Well
that's
not
gonna
sit
well
with
the
Nobel
Committee.
这在诺贝尔奖委员会面前可不好看
Hang
on.
I
don't
think
it's
fair
to
use
something
等等 我觉得用某些人以前在学校时做的事
someone
did
in
school
against
them.
来攻击他们 这样不太好吧
Relax
he
said
it's
not
you.
放轻松 都说了不是说你
I
don't
know.
If
someone's
a
cheater
是吗 我觉得如果某人是骗子
they
should
be
held
accountable
no
matter
how
long
ago
it
was.
那无论是多久以前做的 都应该被人戳脊梁骨
Okay
now
you
just
sound
crazy.
你这样说的就有点太神经病了吧
So
you
really
think
they
should
do
this
所以你真的觉得他们应该用这招吗
It
wouldn't
just
knock
Pemberton
这不止会把彭伯顿
out
of
Nobel
contention
it
would
blow
up
his
whole
career.
退出诺贝尔奖 还会把他的事业一次炸没
To
that
I
say
kaboom
那我要说 嘣炸
No
I
meant
it's
a
bad
thing.
不 我是说这样不好
No
no
I
agree
with
Bernadette.
不 不 我同意博纳黛特
If
Pemberton
cheated
如果彭伯顿作弊了
maybe
he
shouldn't
have
a
career
in
the
first
place.
也许他就不配拥有自己的事业
There's
plenty
of
people
that
didn't
plagiarize.
世界上还有好多人没有剽窃呢
And
a
few
of
us
who
did
but
it's
only
'cause
当然也有少部分人这么做过 全是因为
The
Scarlet
Letter
was
so
boring.
《红字》这本书太枯燥了
是作者纳撒尼尔
霍桑的代表作
1850年代出版的一部有历史背景的小说
Aw
I
love
The
Scarlet
Letter.
我很喜欢《红字》呢
Th
That's
where
I
got
my
taste
for
bad
girls.
我就是受那本书的影响开始迷恋坏女孩的
Ugh
why
is
this
decision
so
hard
这事怎么会如此难抉择
Maybe
because
you
want
to
win
也许是因为你虽然想赢
but
deep
down
you
know
it's
not
the
honorable
way
to
do
it.
但内心深处你知道这样做有失荣誉
Otherwise
you
would've
done
it
already.
否则你早就义无反顾地去做了
That's
really
wise.
这话听起来很有道理
Yes
but
it
may
just
be
the
Indian
accent.
没错 不过也可能只是印度口音给它加分了
Do
you
think
by
not
exposing
Pemberton
你觉得不揭发彭伯顿这件事
we're
doing
the
right
thing
我们做得对吗
Of
course.
当然
Unless
you
think
we're
not
doing
the
right
thing.
除非你觉得我们做得不对
Why
would
you
think
that
I
don't
think
你为什么会觉得我不认为
we're
doing
the
right
thing
我们做对了呢
You
might
think
that
if
good
people
hold
themselves
你可能会想 如果好人总是坚持
to
unrealistically
high
ethical
standards
不切实际的高道德标准
then
they
might
lose
out
to
their
unscrupulous
competitors.
他们可能会输给不择手段的竞争对手
Is
that
what
you
think
你是这么想的吗
No.
才怪
No
I
just
thought
if
you
thought
we
weren't
我是想如果你觉得我们
doing
the
right
thing
that's
why
you
might
think
that.
做得不对 那么你的依据可能是这个
Well
if
I
did
think
that
如果我的确这么想
you
might
point
out
that
people
who
claim
你可能会指出
it's
okay
to
do
bad
things
to
win
那些为了赢而做坏事的人也是坏人
are
bad
people
no
matter
what
they
tell
themselves.
哪怕他们找了多冠冕堂皇的理由
And
I'd
be
right
to
point
that
out.
而我指出的这一点是非常正确的
Because
you're
a
good
person.
因为你是个非常好的人
I
love
talking
to
you.
我好爱和你聊天
It's
like
talking
to
me
but
with
a
girl
voice.
就像和自己自问自答 不过是用女孩的声音
I'm
just
saying
Sheldon
and
Amy
deserve
to
win
我只是说 这个奖是谢尔顿和艾米应得的
and
sometimes
that
means
doing
what
you
got
to
do.
而这表示有时会需要做一些必须做的事
Don't
you
think
it's
better
to
take
the
high
road
你不觉得当个堂堂正正的君子更好吗
Yeah
and
instead
of
guns
没错 军队也不该配枪
armies
should
carry
candy
canes
that
shoot
wishes.
换成可以发射心愿的糖果拐杖风味更佳哦
So
what's
the
worst
thing
you've
ever
done
所以你为了得到自己想要的东西
to
get
something
you
wanted
做过最坏的事是什么
I'm
not
gonna
tell
you
that.
我才不会告诉你呢
Oh
come
on.
I'll
tell
you
mine.
别这样 我也把我的事讲给你听
Right
'cause
yours
is
gonna
be
对对对 因为你的事肯定
as
bad
as
mine.
Okay.
能跟我的一样坏吗 行
Come
on
just
tell
me.
拜托 就告诉我吧
Okay
fine.
好吧
When
we
first
met
there
was
another
waitress
我们刚认识时 还有另一个起司蛋糕工厂的
at
The
Cheesecake
Factory
who
thought
you
were
cute
女服务员觉得你很可爱
so
I
told
her
you
had
all
the
hepatitises
A
through
Z.
所以我告诉她你患有各种各样的肝炎 从A型到Z型
There
aren't
26
hepatitises.
肝炎没有26种类型
Well
if
she
was
smart
enough
to
know
that
没错 如果她够聪明想到这一点
she
wouldn't
still
be
working
at
a
Cheesecake
Factory.
她也不会还在奶酪蛋糕工厂工作了
Oh
she
still
works
there
Who
was
it
她还在那里工作吗 是哪一个啊
Why
does
it
matter
这有什么关系吗
You're
right
it
doesn't
matter
'cause
I
got
the
best
one.
你说得对 这事无关紧要 因为我找到了最好的那个
Was
it
Susan
是苏珊吗
Why
Because
she's
tall
干嘛 因为她个子高吗
Good
night.
晚安
Can't
believe
it.
真不敢相信
Sheldon
loves
telling
on
people
when
they
break
the
rules.
明明谢尔顿最喜欢在别人违规时告状了
Yeah
well
maybe
he's
changed.
对 也许他改变了
He
hasn't
changed.
Last
week
when
the
vending
machine
他改变个屁 上周自动售货机
gave
me
two
bags
of
chips
he
called
my
mom.
给我掉下来2袋薯片 他打电话给我妈了
Well
that
didn't
ruin
your
life.
这也没有毁掉你的生活啊
Well
it
ruined
my
day.
但他毁了我的一天
I
had
to
talk
to
my
mom
who
by
the
way
我不得不给我妈通电话 随便一提
is
is
polyamorous
now
so
that's
fun
to
think
about.
她现在是多角恋者了 想想就开心
Look
I'm
proud
of
Sheldon
and
Amy.
我挺为谢尔顿和艾米自豪的
You
know
They
want
to
win
this
thing
on
their
own
merits
他们想凭自己的实力赢得这场比赛
not
by
knocking
out
the
competition.
而不是在对手背后插刀
Yeah
but
what
if
they
don't
win
但如果他们没能赢呢
Uh
Pemberton
and
Campbell
have
done
an
amazing
job
彭伯顿和坎贝尔已经成功地
of
associating
their
names
with
super
asymmetry.
把他们的名字和超不对称性联系起来了
They
have
all
the
momentum
right
now.
他们现在势头正劲
I
don't
like
the
idea
of
them
losing
either
我也不愿意看他们输
but
this
is
their
decision
to
make
not
ours.
但这是他们的选择 不是我们的
Maybe
it
is
ours.
也许这是我们的选择
What
do
you
mean
你什么意思
Well
I
if
Sheldon
and
Amy
don't
want
to
expose
Pemberton
谢尔顿和艾米不想曝光彭伯顿
that
doesn't
mean
someone
else
can't
do
it
for
them.
并不代表其他人不可以替他们做吧
They'd
never
have
to
know.
他们不需要知道这件事
Really
You'd
do
that
真的吗 你会做这种事吗
They
deserve
the
Nobel.
他们理应获得诺贝尔奖
I'm
not
gonna
let
two
frauds
steal
it
from
them.
我可不会让两个骗子从他们手上夺走这份荣誉
And
if
that
means
getting
my
hands
dirty
so
be
it.
如果这会让我弄脏自己的手 那就弄脏吧
What's
so
funny
你笑什么
Just
realized
I've
never
actually
seen
your
hands
dirty.
刚意识到我还从没见过你弄脏自己的手呢
All
right
Hofstadter
here's
all
the
proof
you
need.
好吧 霍夫斯塔特 这就是你要的证据
Great
thanks.
Just
remember
-很好 谢了 -要记住
once
you
take
this
envelope
there's
no
turning
back.
你拿走这个信封 就没有回头路了
What
if
I
look
at
it
and
decide
not
to
use
it
万一我打开看了以后决定不用它呢
I
had
not
considered
that.
我没想到这个做法
Got
to
hand
it
to
you
真是不得不服你
you
got
a
real
talent
for
making
things
boring.
你可真是把事情搞无聊界的一把手啊
Thanks.
谢了
Hey
look
at
that
you
did
it
again.
你看 你又来了
Hi
Leonard.
你好 莱纳德
What
Nothing.
什么 没什么啊
You
okay
你还好吧
Uh
no
you
are.
不不 你好
So
guess
what.
There
was
a
waitress
你知道吗 起司蛋糕工厂里
at
The
Cheesecake
Factory
back
in
the
day
曾经有个女服务员
who
kind
of
had
a
thing
for
me.
对我有好感
Other
than
Bernadette
That
does
not
sound
right.
博纳黛特之外的人吗 这听起来不可能呀
Honest
to
God.
对天发誓
Oh
well
who
was
it
那么是谁
It
doesn't
even
matter.
I'm
happily
married.
这无关紧要 我的婚姻很幸福
The
point
is
women
plural
find
me
appealing.
关键点是女人 "们" 觉得我有魅力
Okay.
Okay
well
well
let's
see.
好吧 好吧 我们想想看吧
Okay
We
we
know
it
wasn't
Penny
我们知道这不可能是佩妮
we
know
it
wasn't
Susan...
Wait.
-也不可能是苏珊 -等等
How
do
we
know
it
wasn't
Susan
我们怎么知道不是苏珊呢
Uh
because
she
had
a
type.
因为她有某种喜欢的类型
What
type
什么类型
Don't
make
me
say
it.
别逼我说出来
Are
you
saying
I'm
not
a
handsome
guy
你是说我不是帅哥型吗
See
It's
mean
right
你看 这话说出来很刻薄 对吧
Hold
on
as
we've
established
等一下 我们刚才已经确定
a
minimum
of
two
women
think
I'm
attractive.
至少有两个女人认为我有吸引力
Uh
yeah
you're
right
it
was
totally
Susan.
好吧 你是对的 绝对就是苏珊
I
didn't
say
it
was
her.
I
said
it
could've
been.
我没说一定是她 我是说有这种可能
It
could've
been
anybody.
Marta
Gina
Annalise...
也有可能是其他人 玛塔 金娜 安娜丽斯...
It's
a
little
creepy
that
you
remember
all
their
names.
你还能记住她们的名字 有点让人发毛啊
Not
just
their
names.
不光是她们的名字
The
cars
they
drove
the
color
of
their
eyes
她们开的车 她们眼睛的颜色
and
whether
or
not
they
had
boyfriends.
还有她们是否有男友
Your
husband
was
acting
kind
of
weird
today.
你老公今天可有点奇怪呀
You
sure
you're
not
thinking
about
your
husband
你确定你说的不是你老公吗
No.
He
was
acting
all
sketchy.
不 他今天慌里慌张的
Almost
like
he
was
guilty
or
something.
就像他做了错事还是怎么样
Oh.
Well
that
doesn't
mean
anything.
这不代表什么
I
mean
Leonard
has
resting
guilt
face.
我是说 莱纳德天生就有一张愧疚的脸
Yeah
it's
it's
like
"What
are
you
guilty
about
Leonard
"
是啊 就像"莱纳德 你做错了什么吗"
"Nothing."
"Well
then
tell
it
to
your
face."
"什么也没做啊" "把这话说给你的脸听吧"
Are
you
okay
你还好吧
I'm
so
okay
yeah.
我没事呀
Then
why
are
you
acting
guilty
now
你怎么也表现得想做错事了一样
Okay
look
Leonard
knows
好吧 听我说 莱纳德知道
that
you
and
Sheldon
decided
to
take
the
high
road
你和谢尔顿决定当君子
so
he
went
to
Kripke
for
you.
所以他为了你们去找了克里普奇
But
that
just
means
you
didn't
do
anything
wrong
但这只代表你们没做错什么
and
now
you
don't
risk
losing
to
those
idiots.
现在你们不会输给那些白痴了
Why
did
you
tell
me
你为什么告诉我
Now
that
I
know
I'm
implicated.
现在我知道了就牵连其中了
But
you
wanted
me
to.
但这是你要我说的
I
also
wanted
you
to
be
my
jester
我也要你扮成宫廷小丑
at
the
Renaissance
Fair
but
that
didn't
happen.
陪我去文艺复兴园游会 不也没发生吗
I
wanted
to
be
a
princess.
人家想扮成公主
There
was
only
one
princess
and
it
was
me
只有一个公主 那就是我
Fine.
I'm
sorry
I
told
you.
好 抱歉告诉你了
And
I
forgive
you.
我原谅你
'Cause
that's
what
a
princess
would
do.
公主就是这么大度
Kudos
on
the
meatballs.
肉丸做得不错
They're
nice
and
round.
又美又圆
Thanks.
谢谢
They're
much
better
than
those
prolate
spheroids
比你以前做成扁长球柱体
you
used
to
pass
off
as
balls.
就当成是球体的版本强多了
Okay.
好
Are
you
all
right
You
seem
distracted.
你还好吗 看起来心不在焉
Yeah
sorry.
I'm
just
trying
to
figure
something
out.
抱歉 我在想些事情
Is
it
what
to
get
me
for
our
anniversary
是在想结婚周年送我什么礼物吗
'Cause
I'll
give
you
a
hint
it's
already
给你一个提示 我已经放在
in
my
Amazon
basket.
Just
click
"Buy
now."
网购购物车里了 你点击马上购买就行
I
filled
out
the
gift
card
for
you.
我都帮你勾上礼券了
Apparently
I'm
the
light
of
your
life.
显然 我照亮了你的生活
Sheldon
if
someone
were
gonna
do
something
谢尔顿 如果有人为你
ethically
murky
on
your
behalf
做了道德上不光彩的事
would
you
rather
know
about
it
你是想知道
or
not
know
about
it
to
retain
your
innocence
还是不想知道 以保持你的清白
Well
now
that
I
know
there's
a
thing
to
know
I
have
to
know.
现在我知道有事 我就必须知道
Can't
help
myself
I'm
a
fact
addict.
情不自禁 我对事实上瘾
That's
not
a
real
thing.
根本没这种病
And
that's
a
fact.
而这就是个事实
Leonard
I
know
what
you're
planning
to
do
莱纳德 我知道你想做什么
and
I
said
I
didn't
want
to
do
it.
我说过我不想那么做
What
You
told
him
什么 你告诉他了
Well
you
told
me.
你也告诉我了
Yeah
that's
that's
probably
where
you
heard
it.
你估计是从我这里听说的
You're
not
doing
anything
wrong.
你没做任何错事
That's
the
point.
I'm
doing
it.
这才是重点 是我去做
Yeah
but
it's
still
wrong.
但这依然是错的
Well
so
is
you
and
Amy
not
getting
你和艾米没有因为你们的发现
the
recognition
for
your
discovery.
而得到赞誉也是不对的
And
if
that
means
I
have
to
do
something
shady
如果这表示需要我来耍阴招
so
you
don't
have
to
I'm
okay
with
that.
好让你们保持清白之身 我没意见
But
we're
not.
但我们有意见
I
mean
it's
sweet
that
you
want
to
help
but
we
don't
want
you
你想帮忙我们很感动 但我们不希望你
compromising
your
integrity
for
us.
为了我们破坏你的正直
Wait
what
really
慢着 真的吗
I
thought
we
were
just
worried
about
looking
bad.
我以为我们只担心面子上不好看
It
could
be
both.
都有可能
Okay.
好吧
But
I'm
gonna
go
with
my
reason.
Yours
is
too
complicated.
但我要坚持我的理由 你的太复杂
Listen
I
did
something
kind
of
stupid
today.
听着 我今天做了件傻事
Okay.
好
I
went
to
The
Cheesecake
Factory
我去了芝士工厂
to
try
to
figure
out
who
that
waitress
was.
想知道是哪位服务员
Howie.
Don't
worry
I
didn't
find
out
-华仔 -别担心 我没查出来
because
I
realized
I
didn't
even
care.
因为我发现我根本不在乎
W
While
I
was
there
I
started
asking
myself
我在那里的时候问自己
"Why
does
this
mean
anything
to
me
"
"为什么这会对我有任何意义"
And...
I
guess
the
truth
is
it
was
all
about
my
vanity.
我想事实是我的虚荣心作祟
And
why
should
I
need
to
be
validated
by
another
woman
全世界最好的女人爱上我了
liking
me
when
the
best
woman
in
the
world
already
loves
me
我为什么还需要用另一个女人的喜欢来证明自己
And
I
just
wanted
you
to
know
that.
我只想你知道这一点
The
restaurant
manager
already
called.
餐厅经理已经打来电话了
You
really
creeped
a
lot
of
people
out.
很多人都被你恶心到起鸡皮疙瘩了
And
I
regret
that.
我很后悔
Because
the
only
woman
I
want
to
creep
out
因为我唯一想弄出鸡皮疙瘩的女人
is
the
mother
of
my
children.
是我孩子他妈
Well
you're
off
to
a
good
start.
那你在这件事上起了个不错的头啊
Thank
you
for
meeting
us.
感谢你们见我们
No
problem.
不客气
We
never
say
no
when
someone
wants
to
buy
us
lunch.
有人想请我们吃午餐 我们向来不会拒绝
We
didn't
say
we
were
going
to
buy
you
lunch.
我们没说会请你们吃午餐
Really
Apologies
go
down
easier
真的吗 配合免费的火鸡三明治
with
free
turkey
club
sandwiches.
道歉更容易被接受
This
isn't
another
apology.
我们不是再次道歉
There's
something
we
have
to
give
you.
我们有东西要给你
Yes.
是
Uh
we
have
proof
that
you
plagiarized
your
thesis.
我们有你剽窃论文的证据
It's
why
we
invited
you
to
this
lunch.
所以邀请你们来吃午餐
We
invited
them.
是我们邀请的
That's
the
confusion
over
who's
paying.
谁买单的确令人困惑
Hold
on
are
you
blackmailing
us
慢着 你们在威胁我吗
No
the
opposite.
不 正相反
We're
blackmailing
you
我们威胁你吗
How
are
you
up
for
a
Nobel
你怎么能成为诺贝尔奖的候选人啊
We're
giving
you
this
我们把这个给你
so
that
no
one
can
use
it
against
you
这样没人可以利用它来对付你
because
we
want
to
win
on
our
own
merits
我们想凭我们的成绩赢
not
by
tearing
you
down.
而不是靠整垮你来赢
So
it's
true
You
really
did
this
这是真的 你真的这样做了
It
was
years
ago
and
I
was
going
through
那是多年前的事 我当时经历了一段
a
very
hard
time.
What
hard
time
-困难时期 -什么困难时期
I
had
to
write
a
thesis
and
I
wasn't
smart
enough
to
do
it.
我必须写论文 但没聪明到可以写出来
You
realize
my
name
is
attached
to
yours.
你明白我们俩同坐一条船吧
If
this
gets
out
it
ruins
me
too.
如果这事泄露出去我也完了
It's
not
gonna
get
out.
不会泄露出去的
You
know
what
Linda
was
right.
知道吗 琳达说得对
You're
always
looking
for
shortcuts.
你总是喜欢找捷径
When
did
you
talk
to
my
ex
wife
你什么时候和我前妻谈过
She's
not
your
ex
wife.
她不是你的前妻
You
keep
dragging
your
feet
on
those
papers.
你一直拖延文件不签字
Well
I'm
trying
to
get
the
lake
house.
我想把湖边小屋抢过来
You're
not
getting
the
lake
house.
你不会得到湖边小屋
You're
never
getting
the
lake
house.
你永远别想得到湖边小屋
She
picked
it
out
she
decorated
it.
那是她选的 她装修的
The
lake
house
is
hers.
湖边小屋是她的
What
is
going
on
here
现在什么情况
I'm
in
love
with
Linda
我爱上了琳达
You
son
of
a
bitch
你这个混蛋
That
was
my
iced
tea.
那是我的冰茶
Dr.
Cooper
Dr.
Fowler.
库珀博士 福勒博士
Just
the
guy
I
want
to
see.
正是我要找的男人
Are
you
drunk
你喝醉了吗
I
was
and
then
I
still
was.
我之前醉了 然后之前还醉的
And
now
I
still
was.
而现在还之前醉的
Okay
can
we
help
you
有事需要帮忙吗
Pemberton
is
out.
彭伯顿出局了
Someone
published
all
the
information
有人公开了他剽窃的
about
his
plagiarism.
所有资料
It
was
me.
是我干的
Someone
else
told
Fermilab
and
he
lost
his
job.
还有人告诉了费米实验室 他失业了
Also
me.
也是我
And
someone
is
sleeping
with
his
ex
wife
and
it's
not
me.
而有人在睡他的前妻 不是我
I
thought
it
was.
我还以为是你呢
Not
anymore.
Apparently
just
because
I'm
better
不再是了 虽然我强过她的老公
than
her
husband
doesn't
mean
I'm
as
good
as
her
contractor.
但这不代表我强过她的承包商
Women.
女人啊
I
think
you
need
to
go.
你还是走吧
No
wait.
Hear
me
out.
等等 听我说
Look
the
three
of
us
could
team
up.
我们三个可以组队
There's
one
small
catch.
不过有个小问题
Dr.
Pemberton
has
been
saying
a
lot
of
bad
stuff
about
me.
But
don't
worry
彭伯顿博士说了我很多坏话 但别担心
I
couldn't
possibly
have
done
any
of
it
绝对不是我对他下的黑手
because
I
was
with
you
guys
the
whole
time.
因为我一直都跟你们在一起啊
I
did
it.
是我做的
Frankly
I
don't
know
what
Linda
ever
saw
in
either
of
them.
说真的 我不知道琳达看上他们两人哪一点
内容
操作
视频
下载
教程课件
下载
单词卡片
下载