Hey have you ever heard of the Van Nuys Comic Con Yeah.
-你有听说过加州凡奈斯漫展吗 -有啊
It's a dinky little convention where they sell collectibles
就是个破烂小展览 卖卖收藏物
and get sad D list celebrities to appear. Why
请一些不知名惨兮兮的小咖出场 怎么了
I got asked to sign autographs there.
我被邀请去办签名会
That's awesome
太屌啦
Is this for Serial Ape ist
是因为《杀人恶猿》吗
Well it could be for the monkey movie.
可能是因为这部猴子电影
It could be my hemorrhoid commercial.
也可能是因为我拍的痔疮广告
The list does not go on.
反正可能性只有这俩
When is it It doesn't matter.
-什么时候 -这不重要
I'm not doing it. What Why not
-我才不去 -为什么 为啥不去
You just said yourself it's sad.
你刚才自己说了 很惨啊
Yeah but it's not pathetic.
但没有到可悲啊
That's where I draw the line.
我的底线就是不可悲则可行
Come on We'll have fun.
去嘛 肯定有意思
I don't know.
我也不知道了
You'll have nerds fawning all over you.
会有各种宅男对你摇尾乞怜啊
If you don't love that this marriage is in trouble.
如果你不喜欢这感觉 那我们的婚姻要出大事了
I guess it wouldn't hurt to meet some fans
好吧 去见见粉丝
and make a little extra money.
顺便赚点外快也不错
Yeah.
对啊
Wow An appearance by George Lucas...
大导演乔治·卢卡斯...
...'s dermatologist.
的皮肤科医生也会来
Oh I want that autograph. Oh yeah.
-他的签名我也要了 -好好好
Our whole universe was in a hot dense state
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait
The Earth began to cool
The autotrophs began to drool Neanderthals developed tools
We built the Wall We built the pyramids
Math Science History unraveling the mystery
That all started with a big bang
Bang
By aBU 201610
第十季 第六
You know with us living together
我们现在开始同居了
maybe we could think about having people over.
是不是能考虑试试邀请客人来玩
We have people over all the time.
我们整天有人来访啊
We have the maintenance people the pizza delivery man...
有维修工 还有披萨外送员...
...that UPS driver who feels the need to ask
还有那个觉得有必要来关心
how parts of me are hanging.
我最近有没有什么"鸟"事的快递员
You know what I meant.
你知道我说的是什么意思
All right fine.
好吧 行
Let's say that we were to entertain people.
那就假设我们要宴请朋友
What type of gathering did you have in mind
你打算举办哪种聚会呢
Huh A meal Lunch
吃饭的话 午餐会
Brunch Dinner
早午餐会 还是晚餐会呢
Afternoon tea A formal tea Hmm
下午茶的话 是正式的吗
Is it a party
还是是个派对呢
And if so what kind of party
如果是 那请问是哪种派对
A cocktail party
是鸡尾酒派对
A Tupperware party
直销产品派对
Ooh yeah is it a surprise party
对了 是惊喜派对吗
Oh I hope it's not a West Coast party
我希望不是《西海岸派对》啊
'cause according to the man on the radio
因为根据电台里这首歌的歌词
a West Coast party don't stop.
西海岸派对永不停歇啊
I'm sorry I mentioned it.
对不起 我不应该提起这事
Oh don't be. You get your hopes up
不用道歉 你心中燃起希望之火
I knock them down. That's called teamwork.
我一桶冷水把它浇熄 这就叫合作无间
That's a kick.
踢了
That's an actual kick.
孩子真的踢了一下
What are you doing
你在干嘛
I felt a kick.
我感觉到踢了一下
There's a baby in there.
里面有一个宝宝呢
Oh yeah that's where I put it.
对哦 原来我把宝宝放这里了
Oh I mean I know you're pregnant.
我的意思是 我知道你怀孕了
I just...
只是...
never connected the idea of pregnancy
我从来没把怀孕
and you actually having a baby.
跟你要生孩子这件事联想到一起
Which MIT did you go to
你去的是哪家麻省理工来着
Oh God we are not ready to have an infant in this house
天啊 我们这房子还没准备好迎接宝宝啊
We don't have a crib we don't have diapers.
没有婴儿床 也没有尿布
We're not baby proofed.
也还没弄婴儿保护措施
Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids
任何人都可以走进家里 掀开没锁上的马桶盖
Howie we have time to do all that stuff.
华仔 我们还有时间搞那些东西
Do we
真的有吗
Look at you.
看看你
Willy Wonka would roll you to the juicing room.
就像电影里被推去榨汁的小胖子一样圆
The next person kicking you will be me.
下一个踢你的人会是老娘
Good night.
晚安
Are we even in a good school...
我们这里是好的学区...
I warned you and I did it.
警告过你了 我言出必行
What's all this
这是什么
Oh everything we need for your autograph session
你办签名会需要的一切东西
head shots markers. Okay.
-大头照 马克笔 -等等
Leonard it's sweet you're excited about this
莱纳德 你对这事很上心是好事
but it'll be a miracle if one person asks for my autograph.
但哪怕是有一个人想要我的签名 都能算奇迹
Are you kidding
你在开玩笑吧
I once paid $20 for Theo Sassler's signature.
我有一次花20块去讨西奥·杀死勒的签名呢
Who's that Oh I don't even know.
-他是谁 -我也不认识
I just liked his name. Theo Sassler
我只是觉得他名字炫 西奥·杀死勒
Oh and look at this.
你看这个
I even got a change maker.
我还弄了一个换零钱机
How much change you want little lady
你要换多少零钱 小姑娘
Oh there's so much I want to change.
我想要换[掉]的东西多了
Yeah well if it's a dollar you're in luck.
如果是想要一块钱换硬币 你就来得巧了
What's going on here
这是怎么一回事
You expressed an interest in having people over
你表示出了对邀请客人有兴趣
and I feel I dismissed it too quickly.
我觉得我太快驳回你的提议了
So I took matters into my own hands
所以我决定亲自着手此事
and I arranged a brunch.
筹办了一场早午餐会
Well that's so nice.
这真是太好了
Who's coming
有谁会来
Oh uh Stuart Bert from the geology lab
斯图尔特 地质学实验室的伯特
and Mrs. Petrescu from downstairs.
楼下的佩特雷斯库太太
You mean the Romanian lady on the second floor
你是说住二楼的罗马尼亚女士吗
Yes.
是的
Oh fun story
说来也好笑
she grew up with ten siblings.
她从小是跟十个兄弟姐妹一起长大
Or possibly penguins. Her English is atrocious.
或是跟企鹅一起长大 她的英语太烂了
That's an odd mix of people.
客人的组合好奇怪啊
Well for our first time hosting
我们第一次邀请客人来家里
I thought it would be wise to conduct a trial run.
我认为先做个试验是明智之举
You know like how I practiced for that Halloween haunted house
就像当年我为了万圣节鬼屋练胆
by going into the bathroom at the bus station.
于是我去了公车站的厕所
You never went into that haunted house.
你后来压根没进那间鬼屋
You never saw what jumped out at me at the bus station.
那是因为你没看见我在公车站受到什么惊吓
Well thank you Sheldon.
谢谢你 谢尔顿
This is a fun surprise.
这真是个有趣的惊喜
Well the real surprise is
真正的惊喜是
how surprised you are that I'm great at surprises.
你知道我擅长给人惊喜后有多惊喜
Well that's not a surprise at all.
那根本不算惊喜
I mean if I knew you were good at surprises
如果我本来就知道你擅长给人惊喜
I would have expected the surprise
那我就会预计到有这个惊喜
and therefore not have been surprised.
然后就不会被你"惊喜到"
But as it is I didn't know
可事实上是 我之前不知道
and therefore my surprise should be unsurprising.
所以我"惊喜"的样子 你根本不该觉得惊喜
Don't get me all randy. Guests are on the way.
不许用言语挑逗人家 客人随时会到
Hi.
回来啦
Hey where you been
你们去哪儿了
Oh we went and did a little shopping for the baby.
我们去给宝宝买了点东西
Wait till you see the crib we found.
你等着瞧我们选的婴儿床吧
You bought a crib without me
你买婴儿床不用问过我吗
You're gonna love it. Yeah.
-你肯定会喜欢的 -对啊
It's the highest rated one on the market.
它是市场上评价最好的一款
I wouldn't even call it a crib.
要我就不会说那是婴儿床
I'd call it a Fortress of Solitude for babies.
我会称其为"宝宝的孤独城堡"
Sounds expensive.
听起来就是贵货啊
Okay well I may have gone a bit overboard
好吧 我可能有点太舍得了
but you can't put a price on safety.
可安全是无价之宝啊
Though if you did it's more zeroes than you're expecting.
但如果非要给个价 那会比你想象中多很多个0
But it's the safest crib you can buy.
但那是市面上最安全的婴儿床
And if you don't like it we can return it.
而且如果你不喜欢 我们可以退掉啊
Fine. In our new minivan.
-好吧 -它在我们的新面包车里呢
Hey what's for lunch
中午吃什么呀
You bought a minivan
你还买了一辆面包车吗
It's for the baby and I didn't buy it.
那是为了宝宝啊 而且我又没买
The dealer loaned it to me for a 24 hour test drive.
卖车那人借给我试开一天
Though we did ding up the back pretty good with the crib
但我们搬婴儿床时 把车后备厢撞得挺狠的
so you might have bought a minivan.
所以你很可能得买下这辆面包车
I don't want to drive that. It's such a mom car.
我不想开这车 太老妈子风了
The guy at the dealership said
卖车那人说
they're not just for moms anymore.
这车不再只适用于妈妈
Then again he did think you were my husband.
但我还想说 那人的确认为你是我老公
They thought it at the ultrasound.
照B超的人也这么想
Why not at the car dealership
卖车的人会这么想也不出奇
Never been on this side of the table before.
从来没坐过在桌子的这一端
I feel powerful.
感觉可以呼风唤雨啊
Really
是咩
I feel like I'm selling candy so our team can get new uniforms.
有种像为了队伍筹款买新制服 而卖糖果的感觉
Okay so it's $4.75 for a signed black and white
签一张黑白照4块7毛5
and $9.95 for a color.
彩照9块9毛5
Right. Why not five and ten bucks
好的 干嘛不直接收5块和10块
Well I brought my moneymaker. Let me shake it.
我带了换零钱机[性感本钱] 让人家甩甩嘛
Hey that guy's looking over here.
那个家伙正往这边看呢
You think he's your first autograph
你觉得他会是第一位买你签名的粉丝吗
I don't know. Be cool. He's coming. He's coming.
不知道 淡定 他过来了 他过来了
I love your movie.
我超爱你的电影
Well thanks.
谢谢
It has got to be one of the worst things
绝对是我人生中看过
I've ever seen in my life.
最糟糕的东西之一
Your love confuses me.
你的爱使我困惑
Would you like an autograph Sure.
-想来张签名照吗 -好啊
Okay. Who do I make it out to Daniel.
-好的 签给谁 -丹尼尔
Okay. I have to ask.
-好的 -我想知道
Were you trying to be that bad
你是故意演这么烂
or are you just a terrible actress
还是你本身演技就烂
That did not clear things up.
您这话更让我摸不着头脑了
That'll be $4.75.
一张4块7毛5
Keep the change.
不用找了
But I...
可我...
Nothing about that was good.
全程糟透了
There's nothing to be afraid of Sheldon.
没什么好怕的 谢尔顿
The average cork speed is 25 miles per hour.
木塞的平均速度是每小时40公里
If that is too fast around a school
如果这速度在学校操场算飞快
it is certainly too fast around a kitchen.
那么在厨房也肯定是
Been 15 minutes. Just sayin'.
我想说 已经耗15分钟了
Okay. I can do this.
好吧 我能行
Just give me a moment...
再给我点时间
Mimosas coming up.
含羞草香槟来了
I once left orange juice in my fridge so long
我有一次把橙汁放在冰箱的时间久到
it tasted like a mimosa.
它喝起来像含羞草酒
How old was it
到底放了多久
It's hard to say.
不好说
I don't remember much after I drank it.
我喝完之后就不省人事了
Would you like one Mrs. Petrescu
你想来一杯吗 佩特雷斯库太太
Yes.
当然
Drink is fun and good friends Applebee's.
酒好 好友 尽在苹果蜂餐厅
美国知名连锁西式平价餐厅
She's learning English from TV.
她的英语都是看电视学的
TV good. Now back to you.
电视 很棒啊 画面回到现场主播
Hey guys.
大伙们
Hi Stuart.
斯图尔特
These are for you.
这花是送给你的
Oh they're pretty. Thank you.
好漂亮的花啊 谢谢你
Stuart this is Bert from the Caltech geology lab
斯图尔特 这位是加州理工地质实验室的伯特
and this is Mrs. Petrescu from downstairs.
这位是楼下的佩特雷斯库太太
Nice to meet you.
很高兴认识你们
Hello. Hey.
-你好 -你好
So what did I miss
我有错过什么吗
Eh we watched Sheldon try to open a bottle for 15 minutes.
我们见证了谢尔顿耗费15分钟打开一瓶酒
15 minutes can save you 15% or more on car insurance.
15分钟可以帮您节省15%以上的汽车保险哦
美国政府雇员保险公司的电视广告台词
Anybody else coming to this thing
这聚会还有其他人来吗
What's your name
你叫什么名字
Jeff. Okay.
-杰夫 -好的
My favorite part is your shower scene.
我最喜欢的部分就是你洗澡那一段
Been hearing that a lot today.
这话今天我可听了不少次
I even have a screen grab on my phone.
我还用手机截了图
Yep there they are.
没错 就是这对宝贝
Okay let's keep it moving.
行了 快闪吧你
Here you go.
给你
Should've punched that guy.
我真该揍这个小子
Well go ahead. He's right over there.
想揍就揍吧 他就在那儿呢
Why do you do that Can't you let me have my moment
施主何苦要点破 就不能让我意淫一下吗
Hello. Hi.
-你好 -你好
I like your movies.
我喜欢你拍的电影
Thank you I saw both of them.
-谢谢 -两个我都看过哦
I assume we're still talking about the movies
我想你是指我的两部电影吧
but after today who knows.
但根据今日对话 "两个"还真不一定
You think I could get a picture of us
可以和你合影留念吗
Oh sure.
当然
And uh could you be giving me a kiss
可以和你接吻留念吗
No. She cannot kiss...
不行 她不能亲...
What is wrong with you people
你们都有什么毛病啊
Leonard... No no no. It's not okay.
-莱纳德 -不行 这样是不对的
Who are you I'm her husband.
-你是哪根葱啊 -我是她老公
No you're not.
谁信啊
I am.
我真的是
Yeah he really is.
对 他真是我老公
No.
鬼才信
It's got a rearview camera there's a DVD player
这车配置了倒车摄像头 光盘播放器
oh and check this out.
你再看这个
It's like we're living in the future
是不是感觉自己进入了未来世界
Hey show her the trunk Show her the trunk
给她演示后备箱 给她演示后备箱
Imagine this you've got the baby in one hand
想象一下 你左手抱着娃
groceries in the other and you're thinking
右手提着菜 你对自己说
"How am I gonna open this trunk "
"我要怎么开后备箱呢"
I'm probably thinking "Where's my husband
我应该会对自己说 "我那个猪头老公呢
and why isn't he helping me "
他为什么不过来帮我"
You don't need my help when you can open the trunk
当轻轻一踢就可以打开后备箱时
with a simple kick of the foot.
你就根本不需要我帮忙了
No it's a gentle kick you're doing it wrong.
不 人家是轻踢 你没做到位
Here. Give me those.
来 把东西都给我
Uh maybe it was more of a circle
是不是应该用脚画个圈呀
It's weird that guy thought you were a couple.
卖车的人以为你们俩是夫妻 完全不"出奇"啊
Yes Yes
-开了 -开了
See
看到没
Easy.
轻而易举
And look at all this cargo space.
看看这宽敞的后备箱空间
You know we'll get the crib out
等我们把婴儿床搬出来
and you can take it for a test drive.
你就可以上车试开了
I'm telling you this van is gonna be...
告诉你 这辆厢型车绝对是...
Oh is it your back
伤到你的背了吗
Uh... yeah.
是的
Anyway let's just get in and see if the GPS
没事 我们先上车
can take us to the nearest emergency room.
试试看导航能否带我们去最近的急诊室
So until Amy's apartment is fixed
所以直到艾米的公寓修好之前
she and I are living here together.
她和我都将在这住
I lived with my old girlfriend.
我也曾和我的前女友住在一起
She was a geologist too.
她也是位地质学家
Things didn't work out
后来你俩吹了吗
I came home from work one day and she had taken everything.
有一天我下班回家 她把一切都卷跑了
I'm warning you
友情提示
hide your good rocks.
记得把好的石头标本都藏起来
My sister's husband took all her things too.
我妹夫也把她的东西卷跑了
Story at 11 00.
11点即将播出
Really no one else is coming
真的没有其他客人来了吗
Oh this is it.
没有了
You are the practice round.
你们这算是练习赛
Practice round For for what
练习赛 练习什么
Uh no. He he just means that
不 他的意思是
you were the first people we thought of.
你们是我们首先想到的人
You know exactly.
没有错
We've never thrown a brunch before
我们从未邀请过别人来吃早午餐
and I wanted to work out all the kinks.
我想先试试水
So I'm like a lab rat
所以我就相当于
before your real friends come over
你真正的朋友来之前的小白鼠
You see your words sound reasonable
你的话非常合理
but your face looks angry.
但你的表情非常生气
Help me out here. This is not where I shine.
快帮我一下 我最不擅长这个了
Stuart you know you're one of our favorite people.
斯图尔特 你知道你是我们最爱的朋友之一
Okay now see you look sincere
你的表情非常真挚
but your words are completely false.
但你的话却错得离谱
I'm glad we did this test run.
幸好我们举行了这个练习赛
These brunches are wild
早午餐可真是不好办啊
But how did you get her to go out with you
你是怎样成功让她同意跟你约会的啊
Well she moved in across the hall.
她刚好搬到了我家对面
And he started to slowly wear me down.
他不断纠缠让我慢慢放弃抵抗
Like a river carves a canyon.
只要功夫深 铁杵也能磨成针
Yeah except the river kept showing me his Pokemon cards.
不同的是 磨针的人老是跟我显摆他的宠物精灵卡
Ready to go
可以走了吗
Hang on. This guy's telling me
等等 这个人跟我说了
how he got the Serial Ape ist girl to marry him.
他怎么让《杀人恶猿》女主嫁给他
This guy
这货吗
But he's wearing a change maker.
可他别了个换零钱机
I think it's hot.
我觉得特性感
That's right.
没错
I'm her change daddy.
我是她的零钱干爹
What was I thinking
我当时在想什么呢
Wolowitzes are not a lifting people
沃罗威茨家的人搬不了重物
We tip the lifting people
我们付小费给搬重物的人
Do we really have to sit for hours in the emergency room
我们真要在急诊室里等几个小时吗
They're just gonna give you ice and Advil like last time.
还不是会和上次一样 给你点冰和止痛药
You're gonna feel terrible when I'm in a wheelchair.
等我以后靠轮椅生活 你就后悔去吧
Which by the way would fit easily in the back
顺便说一下 真有轮椅 也可以轻松地装进
of this award winning minivan.
这台获奖的商旅车的后备箱
Fine we'll go to the E.R.
行了 我们去急诊
Just stop selling me on the van.
你就别再给这车打广告了
You're right. It sells itself.
你说对 它自己就是最棒的广告
You have to admit it's a pretty smooth ride.
你也不得不承认 行驶确实平稳
I was hoping it'd be quieter.
噪音小点就更好了
If childbirth is half this bad
生孩子要有这一半疼
you are so screwed
你就死定了
Are we there yet Soon.
-我们到了吗 -快了
Why is it taking so long
为什么这么久
H Howard Howard look at the DVD screen.
霍华德 霍华德 看屏幕
I put on Batman The Animated Series. Your favorite
我在播《蝙蝠侠之风云突变》 你的最爱
I'm in too much pain to watch cartoo...
太疼了 没心情看卡通
Oh This is a good one.
这集好看
I've been babysitting him way longer than you have.
我带这孩子的时间 可比你长多了
Fine. I'll buy the stupid van.
行 我买这台蠢车还不行吗
This is the best blintz I've ever had.
我从来没吃过这么好吃的薄饼
Oh. Thank you.
谢谢
It almost makes up for the incredibly awkward turn
十分美味 只差一点就能挽回
things took earlier.
刚刚万分尴尬的局面呢
You know what I I think I'm just gonna go.
我说 我还是走吧
No Stuart don't.
不 斯图尔特 别走
No I I consider you and Sheldon like my family
不 我把你和谢尔顿当成我的家人
and I'm not even sure you think of me as a friend.
可我都不确定 你们有没有把我当朋友
You have any idea how that feels
你懂那种感受吗
We're so sorry.
我们非常抱歉
I'm always the last one anybody thinks of.
我总是最后一个被想起的家伙
Well no that's not true.
不 不是这样的
I mean sometimes it's Koothrappali.
偶尔是库萨帕里
But we're not supposed to say that
但我们不应该这么说
'cause he's a minority.
他是有色人种 怕有歧视嫌疑
Bye.
再见
Stuart wait.
斯图尔特 等等
I do know what it feels like to be left out.
我确实知道被冷落的感受
I know how it feels too.
我也知道那种感受
All right this is about me and him you're not part of it.
知道了 这是我和他之间的问题 没你事
Stuart perhaps we do take you for granted
斯图尔特 也许我们太不重视你的好
and that is not acceptable.
这是不可接受的错误
Please know that you truly are a valuable member
但请你知道 你真的是我们这个社交团体中
of our social group.
非常重要的一员
Thank you.
谢谢
You know in fact I'd like to propose a toast.
这样 我想举杯祝酒
To Stuart.
敬斯图尔特
A fine man
优秀男子
a good friend and a wonderful guest.
好朋友 还是一位很棒的客人
Hear hear. Cheers.
-说得好 -干杯
Cheers. Filmed before a live studio audience.
干杯 现场观众实况录播
And that is how a short asthmatic scientist
这就是一个哮喘矮子科学家
landed a stone cold fox.
如何搞定了冷血冰山美人
I didn't know you can propose to the same person
我都不知道跟一个人求婚
so many times.
居然能求那么多次
The third time I did it in skywriting
第三次我是让飞机在空中写字求婚
but she never looked up.
可惜她始终没抬头看过
You know once I proposed to him.
还有一次是我跟他求婚的
Yeah. I said no.
对 被我拒绝了
Why
为什么
I just wanted to make her work for it.
想让她多费点功夫争取本少爷啊
Yeah that's gonna cost you later.
对 小女子一会儿就"报答"你
Hang on. Is she just with you because you're rich
等等 她是为了你有钱才跟你在一起吗
She makes more money than I do
她挣得比我还多
What Who are you
什么 您是何方神圣
Do you know what else I love about you
知道我还喜欢你什么吗
Y Your handwriting is impeccable
你的字 写得无可挑剔
Thank you for noticing
感谢你注意到啊
No I mean it. I mean it.
真的 我说真的
It's like you have the soul of a label maker.
简直像被打标签机灵魂附体了
You know what I love about you Hmm
知道我喜欢你什么吗
You never leave the house without a paper clip
你出门必备曲别针
You never know when two pieces of paper
上天有不测之风云
might temporarily need fastening in the top left corner.
两纸有左上角待夹
I also love how you never use swear words.
我还喜欢你从来不说脏话
You know it turns out
但结果是
you can hurt people just as well without 'em.
骂人不吐脏字 照样杀人于无形
Maybe I can get a little help putting some of this stuff away.
谁有空过来帮忙把这些东西收好
Oh calm down.
别激动
I already put away five of these
我不是才把五杯这个"收进"肚里吗
You see
你看吧
No muss no fuss not a single cuss.
轻松堵上她嘴 不用一个脏字
内容操作
视频
教程课件
单词卡片